# Dutch translation of Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-03 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "closed"
msgstr "gesloten"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Organic Groups"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndicatie"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
msgid "duplicate"
msgstr "duplicaat"
msgid "Community"
msgstr "Gebruikersgroep"
msgid "User management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
msgid "Contributions"
msgstr "Bijdragen"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
msgid "Content display"
msgstr "Weergave inhoud"
msgid "File management"
msgstr "Bestandsbeheer"
msgid "Multilingual"
msgstr "Meertalig"
msgid "Security update"
msgstr "Veiligheidsupdate"
msgid "Zen"
msgstr "Zen"
msgid ""
"If you want to add a static page, like a contact page or an about "
"page, use a page."
msgstr ""
"Wanneer u een statische pagina wilt toevoegen, zoals een "
"contact-pagina of een \"over ons\"-pagina, gebruik dan een pagina."
msgid "Story"
msgstr "Artikel"
msgid ""
"Stories are articles in their simplest form: they have a title, a "
"teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is "
"part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for "
"news articles."
msgstr ""
"Verhalen zijn artikelen in hun eenvoudigste vorm: ze hebben een titel, "
"een teaser en een berichttekst, maar ze kunnen ook door andere modules "
"uitgebreid worden. De teaser is onderdeel van de berichttekst. "
"Verhalen kunnen worden gebruikt als persoonlijke blog of voor "
"nieuwsartikelen."
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
msgid "needs review"
msgstr "te beoordelen"
