# Galician translation of Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "closed"
msgstr "pechada"
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
msgid "Utility"
msgstr "Utilidade"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Localización"
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid "Performance"
msgstr "Rendemento"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Security"
msgstr "Seguranza"
msgid "User management"
msgstr "Xestión de usuarios/as"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Translations"
msgstr "Traduccións"
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingüe"
msgid ""
"If you want to add a static page, like a contact page or an about "
"page, use a page."
msgstr ""
"Se quere engadir unha páxina estática, como unha páxina con "
"información de contacto ou con información sobre o sitio, use unha "
"páxina."
msgid "Story"
msgstr "Artigo"
msgid ""
"Stories are articles in their simplest form: they have a title, a "
"teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is "
"part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for "
"news articles."
msgstr ""
"As \"historias\" son artigos na súa forma máis sinxela: teñen un "
"título, un resumo, e un corpo, pero outros módulos pódenas "
"extender. O resumo é parte do corpo. As historias pódense usar como "
"un blog persoal, ou para novas."
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
