# French translation of Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-13 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "closed"
msgstr "fermé"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Views"
msgstr "Vues"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Utility"
msgstr "Utilité"
msgid "Organic Groups"
msgstr "Organic Groups"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Syndication"
msgstr "Syndication"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "active"
msgstr "actif(s)"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
msgid "duplicate"
msgstr "dupliquer"
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
msgid "User management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
msgid "e-Commerce"
msgstr "e-Commerce"
msgid "Contributions"
msgstr "Contributions"
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
msgid "Content display"
msgstr "Affichage de contenu"
msgid "Developer"
msgstr "Dévelopeur"
msgid "File management"
msgstr "Gestion de fichiers"
msgid "Multilingual"
msgstr "Multilingue"
msgid "Paging"
msgstr "Pagination"
msgid "Security update"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
msgid "Zen"
msgstr "Zen"
msgid ""
"If you want to add a static page, like a contact page or an about "
"page, use a page."
msgstr ""
"Si vous voulez ajouter une page statique, comme une page à propos ou "
"une page de contact, utilisez le type de contenu page."
msgid "Story"
msgstr "Article"
msgid ""
"Stories are articles in their simplest form: they have a title, a "
"teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is "
"part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for "
"news articles."
msgstr ""
"Les articles sont des pages dans leur forme la plus simple : ils "
"comportent un titre, un chapeau et un corps, mais peuvent être "
"étendus par d'autres modules. Le chapeau fait également partie du "
"corps. Les articles peuvent être utilisés comme un blog personnel ou "
"pour des articles d'actualité."
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
