# Afrikaans translation of Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal.org Testing (6.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etikette"
msgid "Home"
msgstr "Tuis"
msgid "User interface"
msgstr "gebruikerskoppelvlak"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Teks"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "delete"
msgstr "verwyder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Agtervoegsel"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pos"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
msgid "Is"
msgstr "Is"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
msgid "Subscribe"
msgstr "Skryf in"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Last updated"
msgstr "Laas opgedateer"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Project categories"
msgstr "Projek-kategorieë"
msgid "Project type"
msgstr "Projektipe"
msgid "!type categories"
msgstr "!type kategorieë"
msgid "Project information"
msgstr "Projekinligting"
msgid "Full project name"
msgstr "Projek se volledige naam"
msgid "Full description"
msgstr "Volledige beskrywing"
msgid "Short project name"
msgstr "Kort projeknaam"
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasie"
msgid "Screenshots"
msgstr "Skermkiekies"
msgid "CVS tree"
msgstr "CVS-boom"
msgid "Browse projects"
msgstr "Blaai deur projekte"
msgid "Home page"
msgstr "Tuisblad"
msgid "Read documentation"
msgstr "Lees dokumentasie"
msgid "Read license"
msgstr "Lees lisensie"
msgid "Look at screenshots"
msgstr "Kyk na skermkiekies"
msgid "Developers"
msgstr "Ontwikkelaars"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Project"
msgstr "Projek"
msgid "Project administration"
msgstr "Projekadministrasie"
msgid "Project settings"
msgstr "Projek-voorkeure"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorieë"
msgid "Project types"
msgstr "Projektipes"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
msgid "Go"
msgstr "Gaan"
msgid "view"
msgstr "bekyk"
msgid "Releases"
msgstr "Uitgawes"
msgid "Overview"
msgstr "Oorsig"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "My projects"
msgstr "My projekte"
msgid "File information"
msgstr "Lêerinligting"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Size: !size"
msgstr "Grootte: !size"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gevorderde opsies"
msgid "Official releases"
msgstr "Amptelike uitgawes"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "default"
msgstr "verstek"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "Test"
msgstr "Toets"
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgid "No log messages available."
msgstr "Geen logboodskappe beskikbaar."
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
msgid "Help text"
msgstr "Hulpteks"
msgid "Types"
msgstr "Tipes"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiërargie"
msgid "Related terms"
msgstr "Verwante items"
msgid "Parent"
msgstr "Voorganger"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "edit"
msgstr "redigeer"
msgid "Import"
msgstr "Voer in"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
msgid "Export"
msgstr "Voer uit"
msgid "settings"
msgstr "verstellings"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "read more"
msgstr "lees meer"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tydmerk"
msgid "All projects"
msgstr "Alle projekte"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
msgid "Advanced search"
msgstr "Gevorderde soektog"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U is toegang tot hierdie bladsy geweier."
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Attachment"
msgstr "Aanhangsel"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Toegelate lêeruitbreidings"
msgid "n/a"
msgstr "Nie beskikbaar"
msgid "Upload"
msgstr "Oplaai"
msgid "Picture"
msgstr "Prentjie"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "status"
msgstr "status"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
msgid "Node"
msgstr "Mode"
msgid "Create"
msgstr "Skep"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Page title"
msgstr "Bladsytitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Bladsy"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Up to date"
msgstr "Op datum"
msgid "Update status"
msgstr "Opdateer status"
msgid "Header"
msgstr "Hoof"
msgid "Footer"
msgstr "Onderskrif"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Hostname"
msgstr "Gasheernaam"
msgid "Score"
msgstr "Punt"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Input format"
msgstr "Inleesformaat"
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Bevorder tot die voorblad"
msgid "Log message"
msgstr "Logboodskap"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordeskat"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Woordeskatnaam"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "Last access"
msgstr "Laaste toegang"
msgid "Overridden"
msgstr "Oorheers"
msgid "Watchdog"
msgstr "Waghond"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "%time ago"
msgstr "%time gelede"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperk"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
msgid "!time ago"
msgstr "!time gelede"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
msgid "access content"
msgstr "toegang tot inhoud"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "User login"
msgstr "Aanmelding"
msgid "Log in"
msgstr "Teken in"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lewer kommentaar"
msgid "Referrer"
msgstr "Verwyser"
msgid "Create content"
msgstr "Skep inhoud"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "<All>"
msgstr "<Alles>"
msgid "Wildcard"
msgstr "Plekhouer"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
msgid "Optional"
msgstr "Opsioneel"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "reply"
msgstr "beantwoord"
msgid "File attachments"
msgstr "Lêer-aanhangsels"
msgid "Pending"
msgstr "Hangende"
msgid "update"
msgstr "opdateer"
msgid "locked"
msgstr "gesluit"
msgid "Full text"
msgstr "Volledige teks"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
msgid "Search results"
msgstr "Soektogresultate"
msgid "Revert"
msgstr "Rol terug"
msgid "Log out"
msgstr "Teken uit"
msgid "warning"
msgstr "waarskuwing"
msgid "critical"
msgstr "kritiek"
msgid "Results"
msgstr "Resultate"
msgid "Parent term"
msgstr "Voorgangerterm"
msgid "revert"
msgstr "rol terug"
msgid "Attach new file"
msgstr "Heg nuwe lêer aan"
msgid "Attach"
msgstr "Aanheg"
msgid "Unformatted"
msgstr "Ongeformatteerde"
msgid "Translations"
msgstr "Vertalings"
msgid "administer nodes"
msgstr "administreer nodes"
msgid "Read only"
msgstr "Slegs lees"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "Please wait..."
msgstr "Wag asseblief..."
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Verskaf die items waarvoor u wil soek."
msgid "Permission"
msgstr "Permissie"
msgid "Read/Write"
msgstr "Lees/Skryf"
msgid "Rearrange"
msgstr "Herrangskik"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 gebruiker"
msgstr[1] "@count gebruikers"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorteer volgens @s"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
msgstr ""
"Toegang sal verleen word aan gebruikers met die gespesifiseerde "
"toestemmingstring."
msgid "No fields available."
msgstr "Geen velde beskikbaar nie."
msgid "Broken handler @table.@field"
msgstr "Gebreekte hanteerder @table.@field"
msgid "Access will be granted to users with any of the specified roles."
msgstr ""
"Toegang sal aan gebruikers met eenige van die gespesifiseerde rolle "
"verleen word."
msgid "sort criteria"
msgstr "sorteer kriteria"
msgid "filter"
msgstr "filtreer"
msgid "Poll"
msgstr "Stembus"
msgid "upload"
msgstr "laai op"
msgid "contact"
msgstr "kontak"
msgid "Include untranslated nodes"
msgstr "Insluitend onvertaalde nodes"
msgid "Mini"
msgstr "Klein"
