# Finnish translation of DrupalIt (6.x-1.4-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrupalIt (6.x-1.4-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
msgid "Voting"
msgstr "Äänestys"
msgid "Node types"
msgstr "Solmutyypit"
msgid "Teaser view"
msgstr "Teaser näkymä"
msgid "Full-page view"
msgstr "Kokosivun näkymä"
msgid "Teasers and full-page view"
msgstr "Teaserit ja kokosivun näkymä"
msgid "Node Title"
msgstr "Kirjoituksen otsikko"
msgid "Manually"
msgstr "Manuaalisesti"
msgid "Drupalit"
msgstr "Drupalit"
msgid "Articles Statistics"
msgstr "Artikkelistatistiikat"
msgid "Set the node types you want to activate drupalit on."
msgstr "Valitse mille solmutyypeille haluat ottaa drupalitin käyttöön."
msgid "Drupalit settings for nodes"
msgstr "Solmukohtaiset Drupalit asetukset"
msgid ""
"For more control over the drupalit widget placement it can be inserted "
"directly in the theme, select \"Manually\" to do this."
msgstr ""
"Suuremman hallittavuuden saavuttamiseksi drupalit widgetti voidaan "
"asettaa suoraan teemaan, valitse \"Manuaalisesti\" ttehdäksesi "
"tämä."
msgid "Drupalit widget display"
msgstr "Drupalit widget näkymä"
msgid "Where to display the drupalit widget for nodes."
msgstr "Missä näytetään drupalitin widgetti solmuille."
msgid "Drupalit interval"
msgstr "Drupalit väli"
msgid ""
"Time in seconds between votes a user can place for one node. 3600 "
"equals 1 hour."
msgstr ""
"Kuinka usein käyttäjät voivat äänestää tiettyä solmua. 3600 "
"tarkoittaa yhtä tuntia."
msgid "Drupalit roles vote power"
msgstr "Drupalit roolien äänivoima"
msgid ""
"Used if you want to have some user roles to have more \"power\" when "
"voting."
msgstr ""
"Käytä mikäli haluat että joillakin rooleilla on enemmän "
"\"voimaa\" kuin toisilla äänestettäessä."
msgid "The votes number this role will cast when voting."
msgstr "Äänimäärä joka annetaan tämän roolin äänestäessä."
msgid "vote"
msgstr "äänestä"
msgid "voted"
msgstr "äänestetty"
msgid "view drupalit"
msgstr "näytä drupalit"
msgid "vote drupalit"
msgstr "äänestä drupalit"
msgid "access drupalit statistic"
msgstr "pääsy drupalit statistiikkoihin"
msgid "administer drupalit"
msgstr "ylläpidä drupalit"
msgid "Drupalit module installed tables successfully."
msgstr "Drupalit moduuli asensi taulut onnistuneesti."
msgid "The installation of drupalit module was unsuccessful."
msgstr "Drupalit moduulin asennus epäonnistui."
msgid "DrupalIt"
msgstr "Drupalit"
msgid ""
"DrupalIt is a social voting module allowing users to vote on their "
"favorite articles or photo or news similar to diggit, reddit, etc."
msgstr ""
"Drupalit on sosiaalinen äänestys-moduuli jonka avulla käyttäjät "
"voivat äänestää suosikkiartikkeleitaan, kuvia tai vastaavaa "
"sisältöä."
msgid "Total votes"
msgstr "Kokonaisäänet"
msgid "Enable drupalit for this type"
msgstr "Ota käyttöön drupalit tälle tyypille"
msgid "Drupalit statistics pages"
msgstr "Druaplit statistiikkasivut"
msgid "Results for articles per page"
msgstr "Tulokset artikkelia kohti per sivu"
msgid "Results for users per page"
msgstr "Tulokset käyttäjää kohti per sivu"
msgid "Last Day"
msgstr "Viimeinen päivä"
msgid "Last Week"
msgstr "Viimeinen viikko"
msgid "Last Month"
msgstr "Viimeinen kuukausi"
msgid "First Vote"
msgstr "Ensimmäinen ääni"
msgid "Last Vote"
msgstr "Viimeisin ääni"
msgid "Node Votes"
msgstr "Solmuäänet"
msgid "Total Votes"
msgstr "Kokonaisäänet"
msgid "Nodes Voted"
msgstr "Äänestetyt solmut"
msgid "Drupalit (text only)"
msgstr "Drupalit (pelkkää tekstiä)"
msgid "Drupalit (widget)"
msgstr "Drupalit (widgetti)"
msgid "view custom block page"
msgstr "Näytä custom lohkosivu"
msgid "view users voting page"
msgstr "näytä käyttäjien äänestyssivu"
msgid "Configure the effects of DHTML Menu"
msgstr "Muokkaa DHTML valikon ominaisuuksia"
msgid "Drupalit Votes Statistics"
msgstr "Drupalit äänten statistiikat"
msgid "Users Statistics"
msgstr "Käyttäjästatistiikat"
