# Marathi translation of drupal erp profile (6.x-1.1-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Marathi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drupal erp profile (6.x-1.1-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "स्वगृह"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य"
msgid "Images"
msgstr "चित्रे"
msgid "Next"
msgstr "पुढील"
msgid "user"
msgstr "सदस्य"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"यादी मध्ये असलेली पाने "
"सोडून, सर्व पानांवर दाखवा"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"फक्त यादी मध्ये असणार्‍या "
"पानांवर दाखवा"
msgid "Save configuration"
msgstr "बदल संरक्षीत करा"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "मुळरुपात करा"
msgid "enable"
msgstr "समर्थ"
msgid "delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Status"
msgstr "वर्तमानस्थिती"
msgid "Administer"
msgstr "व्यवस्थापन"
msgid "E-mail"
msgstr "विरोप (E-mail)"
msgid "Delete"
msgstr "मिटवा"
msgid "Operations"
msgstr "कृती"
msgid "PayPal"
msgstr "पे पल"
msgid "Transaction ID"
msgstr "व्यवहार क्रमांक"
msgid "Username"
msgstr "सदस्यनाम"
msgid "content"
msgstr "साहित्य"
msgid "Groups"
msgstr "समुह"
msgid "Group"
msgstr "समुह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Replies"
msgstr "प्रतिसाद"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "yes"
msgstr "हो"
msgid "List"
msgstr "यादी"
msgid "Subject"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  general.po (PROJECT VERSION)  #-#-#-#-#\n"
"विषय\n"
"#-#-#-#-#  pvtmsg.po (contributions)  #-#-#-#-#\n"
"विषय:"
msgid "Send email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "Actions"
msgstr "कृती"
msgid "disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Confirm"
msgstr "नक्की"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द"
msgid "Remove"
msgstr "मिटावा"
msgid "Age"
msgstr "वय"
msgid "Description"
msgstr "अधिक माहिती"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "more"
msgstr "अधिक"
msgid "Enable"
msgstr "समर्थ"
msgid "Disable"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Disabled"
msgstr "असमर्थ"
msgid "Enabled"
msgstr "समर्थ"
msgid "Administration"
msgstr "व्यवस्थापन"
msgid "Comments"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Action"
msgstr "कृती"
msgid "Cost"
msgstr "किंमत"
msgid "On"
msgstr "वर"
msgid "Purchased"
msgstr "खरेदी केले"
msgid "error"
msgstr "तृटी"
msgid "Block title"
msgstr "Block चे शीर्षक"
msgid "Yes"
msgstr "हो"
msgid "No"
msgstr "नाही."
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्यपृष्ठ"
msgid "Categories"
msgstr "केटेगरीज"
msgid "view"
msgstr "दाखवा"
msgid "File"
msgstr "फाईल"
msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
msgid "Search"
msgstr "शोध"
msgid "Reset"
msgstr "पुर्ववत"
msgid "Daily"
msgstr "रोज"
msgid "Monthly"
msgstr "मासिक(Monthly)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ही कृती परत घेता येणार "
"नाही."
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Password"
msgstr "परवलीचा शब्द"
msgid "Country"
msgstr "देश"
msgid "Weight"
msgstr "मुल्य"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"संरचना पर्याय संरक्षीत "
"केले"
msgid "Image"
msgstr "छायाचित्र"
msgid "Required"
msgstr "आवश्यक"
msgid "Parent"
msgstr "पितृ"
msgid "none"
msgstr "काहीच नाही"
msgid "Category"
msgstr "केटेगरी"
msgid "Settings"
msgstr "संरचना"
msgid "One"
msgstr "एक"
msgid "Name"
msgstr "नाव"
msgid "edit"
msgstr "संपादन"
msgid "Import"
msgstr "आयात"
msgid "Book"
msgstr "पुस्तक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य संरचना"
msgid "Back"
msgstr "मागे"
msgid "Changes"
msgstr "बदल"
msgid "Preview"
msgstr "पुर्वदृश्य"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षीत"
msgid "Help"
msgstr "मदत"
msgid "Default"
msgstr "मुळस्वरुप"
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
msgid "Small"
msgstr "लहान"
msgid "Large"
msgstr "मोठे"
msgid "Time"
msgstr "वेळ"
msgid "week"
msgstr "आठवडा"
msgid "remove"
msgstr "मिटवा"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Node type"
msgstr "धाग्याचा प्रकार"
msgid "never"
msgstr "कधीच नाही"
msgid "Text"
msgstr "अक्षर"
msgid "read more"
msgstr "अधिक वाचा"
msgid "Total"
msgstr "एकूण"
msgid "Advanced search"
msgstr "विस्तृत शोध"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "User"
msgstr "सदस्य"
msgid "action"
msgstr "कृती"
msgid "Error"
msgstr "तृटी"
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "मुद्रणसुलभ आवृत्ती"
msgid "All"
msgstr "सर्व"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Post"
msgstr "लेख"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रुपल"
msgid "Your name"
msgstr "तुमचं नाव"
msgid "Send e-mail"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"तुम्ही योग्य ईमेल पत्ता "
"एंटर करायलाच हवा"
msgid "Sender"
msgstr "पाठवणारा"
msgid "To"
msgstr "प्रति:"
msgid "From"
msgstr "कडून"
msgid "Roles"
msgstr "वर्तनमर्यादा"
msgid "Comment"
msgstr "प्रतिक्रिया"
msgid "Hostname"
msgstr "होस्टनेम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशीत"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी"
msgid "Location"
msgstr "स्थळ"
msgid "Log message"
msgstr "आवागमन सुचना"
msgid "E-mail address"
msgstr "ई-मेल पत्ता"
msgid "Message type"
msgstr "संदेशाचा प्रकार"
msgid "Is less than"
msgstr "च्या पेक्षा कमी"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "च्या पेक्षा कमी किंवा समान"
msgid "Is equal to"
msgstr "समान"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr ""
"च्या पेक्षा जास्त किंवा "
"समान"
msgid "Is greater than"
msgstr "च्या पेक्षा जास्त"
msgid "Is not equal to"
msgstr "च्या पेक्षा समान नाही"
msgid "Click here"
msgstr "येथे क्लिक करा"
msgid "Conditions"
msgstr "अटी"
msgid "Authored by"
msgstr "लेखक"
msgid "Width"
msgstr "लांबी"
msgid "Height"
msgstr "उंची"
msgid "Card Type"
msgstr "कार्ड चा प्रकार"
msgid "Card Number"
msgstr "कार्डचा क्रमांक"
msgid "Start Date"
msgstr "सुरुवातीचा दिनांक"
msgid "Month"
msgstr "महिना"
msgid " number"
msgstr " अंक"
msgid " here."
msgstr " येथे"
msgid "Price"
msgstr "किंमत"
msgid "Income"
msgstr "उत्पन्न"
msgid "Other info"
msgstr "बाकीची माहिती"
msgid "Last reply"
msgstr "अंतिम लेखन"
msgid "Account Saved"
msgstr "खात संरक्षीत केल"
msgid "Customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Unlimited"
msgstr "अमर्यादित"
msgid "One day"
msgstr "१ दिवस"
msgid "One week"
msgstr "१ आठवडा"
msgid "Two weeks"
msgstr "२ आठवडे"
msgid "One month"
msgstr "१ महिना"
msgid "Two months"
msgstr "२ महिने"
msgid "The customer %name does not exist."
msgstr ""
"%name हे ग्राहकाच नाव "
"अस्तित्वात नाही"
msgid "Contact Removed"
msgstr "संपर्क मिटवला"
msgid "Phone"
msgstr "दूरध्वनी"
msgid "Mobile"
msgstr "भ्रमणध्वनी"
msgid "Customer Search"
msgstr "ग्राहक शोध"
msgid "customer"
msgstr "ग्राहक"
msgid "Customer Name"
msgstr "ग्राहकाचे नाव"
msgid "Address"
msgstr "पत्ता"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
msgid "Postcode"
msgstr "पोस्टकोड"
msgid "You need to enter an address for every customer"
msgstr ""
"तुम्हाला प्रत्येक "
"ग्राहकाचा पत्ता एंटर "
"करावा लागेल"
msgid "You need to enter at least a phone or mobile number for every customer"
msgstr ""
"तुम्हाला प्रत्येक "
"ग्राहकाचा दूरध्वनी किंवा "
"भ्रमणध्वनी एंटर करावा "
"लागेल"
msgid "Customer: "
msgstr "ग्राहक "
msgid "create customer"
msgstr "ग्राहक बनवा(creat)"
msgid "edit customer"
msgstr "ग्राहक संपादित करा"
msgid "edit own customer"
msgstr ""
"स्वतःचे ग्राहक संपादित "
"करा"
msgid "edit all customers"
msgstr "सर्व ग्राहक संपादित करा"
msgid "list customers"
msgstr "ग्राहक यादी"
msgid "admin customers"
msgstr "ग्राहक व्यवस्थापन"
msgid "email"
msgstr "ईमेल"
msgid "send email"
msgstr "ईमेल पाठवा"
msgid "goods receive"
msgstr "माल(Goods) मिळाला"
msgid "Printed"
msgstr "छापील"
msgid "Printed: "
msgstr "छापील: "
msgid "Buy Price"
msgstr "खरेदी किंमत"
msgid "Sell Price"
msgstr "विक्री किंमत"
msgid "service"
msgstr "सेवा"
msgid "Buy Price: "
msgstr "खरेदी किंमत : "
msgid "Sell Price: "
msgstr "विक्री किंमत : "
msgid "sell price"
msgstr "विक्री किंमत"
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
"बरोबर(valid) वापरकर्ता नाव "
"एंटर करा"
msgid "Owner"
msgstr "मालक"
msgid "The owner %name does not exist."
msgstr "%name हा मालक अस्तित्वात नाही."
msgid "Owner: "
msgstr "मालक : "
msgid "Please enter a valid email address or %authoror %owner."
msgstr ""
"कृपया बरोबर ईमेल पत्ता "
"एंटर करा किंवा  %authoror %owner."
msgid "Manufacturer"
msgstr "उत्पादक"
msgid "alternatives"
msgstr "पर्याय"
msgid "Select the username to send the message to"
msgstr ""
"ज्या वापरकर्त्याला संदेश "
"पाठवायचा आहे त्याचे नाव "
"निवडा"
msgid "Store"
msgstr "दुकान"
msgid "store"
msgstr "दुकान"
msgid "Store Name"
msgstr "दुकानचे नाव"
msgid "Store: "
msgstr "दुकान : "
msgid "edit store"
msgstr "दुकान संपादित करा"
msgid "create store"
msgstr "दुकान बनवा"
msgid "edit all stores"
msgstr "सर्व दुकाने संपादित करा"
msgid "edit own store"
msgstr ""
"स्वतःची दुकाने संपादित "
"करा"
msgid "store list"
msgstr "दुकानांची यादी"
msgid "Method"
msgstr "पद्धत(Method)"
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "आफ्रिका/ जोहान्सबर्ग"
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "आफ्रिका/कम्पाला"
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "आफ्रिका/किगाली"
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "आफ्रिका/किन्षासा"
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "आफ्रिका/लागोस"
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "आफ्रिका/ल्यूवांडा"
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "आफ्रिका/ल्यूसाका"
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "आफ्रिका/मालबो"
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "आफ्रिका/मेसेरू"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "आफ्रिका/नैरोबी"
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "आफ्रिका/ट्रिपोली"
msgid "America/Anguilla"
msgstr "अमेरिका/आंगविला"
msgid "America/Antigua"
msgstr "अमेरिका/आंटीग्वा"
msgid "America/Chicago"
msgstr "अमेरिका/शिकागो"
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "अमेरिका/कॉस्टा_रीका"
msgid "America/Dawson"
msgstr "अमेरिका/डॉव्सन"
msgid "America/Detroit"
msgstr "अमेरिका/डेट्रॉइट"
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "अमेरिका/ग्लेस_बे"
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "अमेरिका/ग्रँड_तुर्क"
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "अमेरिका/ग्वायेकिल"
msgid "America/Guyana"
msgstr "अमेरिका/गयाना"
msgid "America/Havana"
msgstr "अमेरिका/हवाना"
msgid "America/Lima"
msgstr "अमेरिका/लिमा"
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "अमेरिका/लॉस_आंजल्स"
msgid "America/Merida"
msgstr "अमेरिका/मेरिदा"
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "अमेरिका/मेक्सिको_सिटी"
msgid "America/New_York"
msgstr "अमेरिका/न्यू_यॉर्क"
msgid "America/Nome"
msgstr "अमेरिका/नोम"
msgid "America/Panama"
msgstr "अमेरिका/पनामा"
msgid "America/Phoenix"
msgstr "अमेरिका/फीनिक्स"
msgid "America/Regina"
msgstr "अमेरिका/रेजीना"
msgid "America/Santiago"
msgstr "अमेरिका/सॅंटियागो"
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "अमेरिका/साओ_पौलो"
msgid "America/Virgin"
msgstr "अमेरिका/वर्जिन"
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "अमेरिका/ व्हाईटहॉर्स"
msgid "Asia/Amman"
msgstr "एशिया/आमन"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "एशिया/बहारीन"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "एशिया/बँकॉक"
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "एशिया/कलकत्ता"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "एशिया/कोलंबो"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "एशिया/ढाका"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "एशिया/दुबई"
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "एशिया/गाझा"
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "एशिया/इस्तंबूल"
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "एशिया/क्वाला_लंपूर"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "एशिया/कुवैत"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "एशिया/मस्कत"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "एशिया/क़तार"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "एशिया/रंगून"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "एशिया/शॅंघाइ"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "एशिया/सिंगापुर"
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "एशिया/तेहरान"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "अट्लॅंटिक/बर्म्यूडा"
msgid "Australia/North"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/नॉर्थ"
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/पर्थ"
msgid "Australia/South"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/साउथ"
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/सिड्नी"
msgid "Australia/Victoria"
msgstr "ऑस्ट्रेलिया/विक्टोरीया"
msgid "Europe/London"
msgstr "युरोप/लंडन"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "युरोप/मॉस्को"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "युरोप/पॅरिस"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "युरोप/रोम"
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "इंडियन/मालदिव्स"
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "पॅसिफिक/होनोलुलु"
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "पेसिफिक / स्पेन"
msgid "Day"
msgstr "दिवस"
msgid "Navigation"
msgstr "आवागमन"
msgid "Referrer"
msgstr "शिफारसदार"
msgid "Save changes"
msgstr "बदल संरक्षित करा"
msgid "Printer-friendly pages"
msgstr "मुद्रण सुलभ पाने"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Optional"
msgstr "पर्यायी"
msgid "Do not display"
msgstr "दाखवू नका"
msgid "reply"
msgstr "प्रतिसाद"
msgid "English"
msgstr "इंग्लीश"
msgid "Spanish"
msgstr "स्पॅनिश"
msgid "Search results"
msgstr "शोध परिणाम"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"तुमच्या शोधातून कसलेच "
"निष्पण्ण झाले नाही."
msgid "Please enter some keywords."
msgstr ""
"कृपया शोधण्यासाठी शब्द "
"लिहा"
msgid "e-mail"
msgstr "विरोप (ईमेल)"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Read only"
msgstr "फक्त वाचण्यासाठीच"
msgid "Unpublish"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Account"
msgstr "खाते"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "या पैकी कुठलाही शब्द"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "हे वाक्य"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "यापैकी कुठलाही शब्द नको"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "केवळ या क्षेत्रातच"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "केवळ याच प्रकारात"
msgid "Post new comment"
msgstr "नवीन प्रतिक्रिया द्या"
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"संकेताक्षर क्षेत्र "
"गरजेचे आहे."
msgid "Poll"
msgstr "कौल"
