# Finnish translation of Drupal FTP (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal FTP (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-09 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Available actions:"
msgstr "Tarjolla olevat toiminnot:"
msgid "Couldn't connect to server @server"
msgstr "Yhdistäminen palvelimeen @server epäonnistui"
msgid "Couldn't login as user @ftp_user to @server"
msgstr ""
"Kirjautuminen käyttäjänä @ftp_user palvelimeen @server "
"epäonnistui"
msgid "Couldn't change into the @directory directory"
msgstr "Kirjoittaminen kansioon @directory epäonnistui"
msgid "Couldn't change into directory: @directory"
msgstr "Pääsy estetty kansioon @directory"
msgid "Unable to download file: @filename from @directory"
msgstr "Tiedoston @filename lataaminen kansiosta @directory epäonnistui"
msgid "Unable to open @filename after it was downloaded from {@server}"
msgstr ""
"Tiedoston @filename avaaminen epäonnistui lataamisen jälkeen "
"(tiedosto ladattu palvelimelta {@server}"
msgid ""
"Couldn't write to @complete_filename when trying to save file on the "
"ftp server."
msgstr ""
"Kirjoittaminen tiedostoon @complete_filename epäonnistui "
"yritettäessä tallentaa tiedostoa ftp-palvelimella."
msgid "Couldn't find @file."
msgstr "Tiedostoa @file ei löydy."
msgid "Couldn't change into directory: @directory."
msgstr "Pääsy kansioon @directory estetty."
msgid "Couldn't open a local file for temporary output."
msgstr "Lokaalin tilapäistiedoston avaaminen epäonnistui."
msgid "Couldn't write to a local file for temporary output."
msgstr "Tilapäistiedostoon kirjoittaminen epäonnistui."
msgid "Couldn't set owner permissions on @folder."
msgstr "Kansion @folder oikeuksien muuttaminen epäonnistui."
msgid "Couldn't create new folder @folder."
msgstr "Uuden kansion @folder luonti epäonnistui."
msgid "Couldn't rename the selected folder: @filename"
msgstr "Valitun kansion @filename uudelleen nimeäminen epäonnistui"
msgid "Couldn't rename the selected file: @filename"
msgstr "Valitun tiedoston @filename uudelleen nimeäminen epäonnistui"
msgid "Couldn't delete the selected file: @filename"
msgstr "Valitun tiedoston @filename poistaminen epäonnistui"
msgid "Unable to retrieve an ftp directory listing in @folder."
msgstr "Kansion @folder listaaminen epäonnistui."
msgid "URL to transfer"
msgstr "Siirrettävä osoite"
msgid ""
"Enter the complete URL, including http://, of the file to transfer to "
"the %dir directory."
msgstr ""
"Syötä kenttään koko kansioon %dir ladatattavan tiedoston osoite "
"sisältäen http://."
msgid "Filename to assign"
msgstr "Annettava tiedostonimi"
msgid "Please give the filename you wish to assign to this file."
msgstr "Ole hyvä ja syötä haluamasi nimi tiedostolle."
msgid "Transfer"
msgstr "Siirrä"
msgid "File transfered."
msgstr "Tiedosto siirretty."
msgid ".."
msgstr ".."
msgid "transfer file"
msgstr "siirrä tiedosto"
msgid "FTP Browse @directory"
msgstr "Selaa FTP @directory"
msgid "No files in @directory directory."
msgstr "Kansiossa @directory ei ole tiedostoja."
msgid "Default FTP Server"
msgstr "Oletus FTP-palvelin"
msgid ""
"This is the default server that may be browsed. Note that other "
"modules using the provided API may override this value."
msgstr ""
"Tätä palvelinta käytetään oletuksena selattaessa. Huomioithan "
"että jotkut tarjottua APIa käyttävät muut moduulit voivat "
"ylikirjoittaa arvon."
msgid "Default FTP Username"
msgstr "FTP-oletuskäyttäjätunnus"
msgid ""
"This is the default username that will be used when browsing. Note "
"that other modules using the provided API may override this value."
msgstr ""
"Tätä käyttäjätunnusta käytetään oletuksena selattaessa. "
"Huomioithan että jotkut tarjottua APIa käyttävät muut moduulit "
"voivat ylikirjoittaa arvon."
msgid "Default FTP Password"
msgstr "FTP-oletussalasana"
msgid ""
"This is the default password that will be used when browsing. Note "
"that other modules using the provided API may override this value."
msgstr ""
"Tätä salasanaa käytetään oletuksena selattaessa. Huomioithan "
"että jotkut tarjottua APIa käyttävät muut moduulit voivat "
"ylikirjoittaa arvon."
msgid "Default FTP Home Directory"
msgstr "FTP-oletuskotikansio"
msgid ""
"This is the default directory that will be used as the home directory "
"when browsing. Make sure that the directory begins and ends with a "
"forward slash, such as '/www/', '/home/public_ftp/', or '/'. Note that "
"other modules using the provided API may override this value."
msgstr ""
"Tätä kansiota käytetään oletuksena selattaessa. Varmista että "
"kansio päättyy '/' merkkiin, esimerkiksi '/www/' tai "
"'/home/public/'. Huomioithan että jotkut tarjottua APIa käyttävät "
"muut moduulit voivat ylikirjoittaa arvon."
msgid "Passive mode"
msgstr "Passiivitila"
msgid ""
"Use passive mode for file transfers. Works for getting files from "
"behind a firewall."
msgstr ""
"Käytä passiivitilaa tiedostosiirrossa. Toimii haettaessa tiedostoja "
"palomuurin takaa."
msgid "administer drupal ftp"
msgstr "ylläpidä drupal ftp"
msgid "browse drupal ftp"
msgstr "selaa drupal ftp"
msgid "write drupal ftp"
msgstr "kirjoita drupal ftp"
msgid "FTP Browse"
msgstr "FTP Selaus"
msgid "FTP Download"
msgstr "FTP Lataus"
msgid "Drupal FTP configuration"
msgstr "Drupal FTP asetukset"
msgid ""
"Configure Drupal FTP information, such as default server, username & "
"password."
msgstr ""
"Säädä Drupal FTP tietoja kuten oletuspalve3lin, salasana ja "
"käyttäjätunnus."
msgid "Drupal FTP transfer file"
msgstr "Drupal FTP siirrä tiedosto"
msgid "Transfer a file through ftp."
msgstr "Lataa tiedosto FTP:n kautta."
msgid "Drupal FTP"
msgstr "Drupal FTP"
msgid "An engine to provide FTP support to Drupal."
msgstr "Tarjoaa FTP tuen Drupaliin."
