# Oriya translation of Drupal Developer (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2014 by the Oriya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Developer (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 00:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
msgid "CCK"
msgstr "ସିସିକେ"
msgid "Pages"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
msgid "delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Operations"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
msgid "List"
msgstr "ତାଲିକା"
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
msgid "Language"
msgstr "ଭାଷା"
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "Enabled"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "view"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ"
msgid "Search"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
msgid "Weight"
msgstr "ଓଜନ"
msgid "edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Import"
msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟକ"
msgid "username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
msgid "Keywords"
msgstr "ସୂଚକ ଶବ୍ଦ"
msgid "status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
msgid "Block"
msgstr "ବ୍ଲକ"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Last access"
msgstr "ଶେଷ ପ୍ରବେଶ"
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା"
msgid "active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
msgid "node"
msgstr "ନୋଡ୍"
msgid "Anonymous"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ"
msgid "Save settings"
msgstr "ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Configure block"
msgstr "ବ୍ଲକ ବିନ୍ୟାସ"
msgid "Revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ"
msgid "Log out"
msgstr "ଲଗ ଆଉଟ"
msgid "Permissions"
msgstr "ଅନୁମତି"
msgid "Menu settings"
msgstr "ମେନୁ ବିନ୍ୟାସ"
msgid "administer nodes"
msgstr "ନୋଡ୍ ପରିଚାଳନା"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଅବସ୍ଥିତ "
"ନାହିଁ।"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଟି "
"ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
msgid "Book navigation"
msgstr "ପୁସ୍ତିକା ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"ବଚ୍ଛିତ ଫାଇଲ %file କୁ ଧାରଣ "
"କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ, କାରଣ "
"ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ %directory କୁ ସଠିକ "
"ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ "
"କରାଯାଇନାହିଁ।"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"ଚୟନହୋଇଥିବା ଫାଇଲ %fileର "
"ପ୍ରତିଲିପି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ, "
"କାରଣ  ସେହି ନାମର କୌଣସି  ଫାଇଲ "
"ଉପଲବ୍ଧ ନୁହେଁ।ଦୟାକରି "
"ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ ଆପଣ ସଠିକ "
"ଫାଇଲର ନାମ ଦେଇଛନ୍ତି ନା "
"ନାହିଁ।"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"ଚୟନହୋଇଥିବା ଫାଇଲ %file ର "
"ପ୍ରତିଲିପି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ, "
"କାରଣ ପୂର୍ବରୁ ସେହି ନାମର ଏକ "
"ଫାଇଲ ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥାନରେ "
"ଉପଲବ୍ଧ ।"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"ଚୟନହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ର "
"ପ୍ରତିଲିପି ହୋଇପାରିବ "
"ନାହିଁ।"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message , %file ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା %line ରେ."
