# Dzongkha translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2015 by the Dzongkha translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dzongkha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "གདོང་ཤོག།"
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
msgid "Body"
msgstr "མ་གཟུགས།"
msgid "Filter HTML tags"
msgstr "ཨེཆ་ཏི་ཨེམ་ཨེལ་ངོ་རྟགས་ཚུ་བཙག།"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་མ་གཏོགས་ཤོག་ལེབ་ག་ར་གུ་སྟོན།"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ།"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་དེ་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་འདི་ཚུ་ "
"སླར་སྒྲིག་འབད།"
msgid "delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"
msgid "E-mail"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Operations"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན་"
msgid "Username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
msgid "content"
msgstr "ནང་དོན།"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
msgid "Replies"
msgstr "ལན་གསལ་ཚུ།"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཡང་ན་ "
"ཆོག་ཡིག་འདི་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་མས།"
msgid "List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་"
msgid "Subject"
msgstr "དོན་ཚན།"
msgid "disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Confirm"
msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་ཡིག།"
msgid "Read more"
msgstr "ཧེང་བཀལ་ལྷག་"
msgid "Log"
msgstr "དྲན་དེབ།"
msgid "RSS feed"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "གསལ་བཤད་ཡང་ན་ཞུ་འབུལ་གྱི་ལམ་སྟོན་"
msgid "Disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
msgid "Enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
msgid "Administration"
msgstr "བདག་སྐྱོང་།"
msgid "Comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid "More"
msgstr "ལེ་ཤ་"
msgid "not verified"
msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid "new"
msgstr "གསརཔ།"
msgid "error"
msgstr "འཚོལ་བ།"
msgid "Block title"
msgstr "ལེབ་དུམ་མགོ་མིང་།"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "ལེབ་དུམ་གྱི་མགོ་མིང་དེ་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོན་ནུག"
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
msgid "cron"
msgstr "ཀོརཱོན།"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་"
msgid "Homepage"
msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
msgid "Categories"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
msgid "view"
msgstr "སྟོན།"
msgid "updated"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Advanced options"
msgstr "སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"འ་ནི་བྱ་བ་འདི་  "
"མ་འབད་བར་བཞག་མི་བཏུབ།"
msgid "Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
msgid "No log messages available."
msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལངམ་མིན་འདུག"
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད།"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
msgid "root"
msgstr "རྩ་བ།"
msgid "Parent"
msgstr "རྩ་ལག།"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"གནས་རིམ་ལུ་བྱིན་དེ་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ "
" ཧེ་མ་རང་ ལྗིད་ཚད་དང་ "
"དེ་ལས་ "
"གོ་མིང་གིས་འབད་གོ་རིམ་བཟོ་རོད།"
msgid "none"
msgstr "གང་ཡང་མེནམ།"
msgid "Category"
msgstr "དབྱེ་རིམ།"
msgid "Add container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Add category"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
msgid "edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "edit"
msgstr "ཞུན་དག"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "ཧེ་མའི་ཤོག་ལེབ་གུར་འགྱོ།"
msgid "up"
msgstr "ཡར།"
msgid "Go to parent page"
msgstr "རྩ་ལག་ཤོག་ལེབ་ལུ་སོང་།"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞན་གུར་འགྱོ།"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་"
msgid "Book"
msgstr "ཀི་དེབ།"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་"
msgid "category"
msgstr "དབྱེ་རིམ།"
msgid "Outline"
msgstr "མཐའ་ཐིག་"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
msgid "Update"
msgstr "དུས་མཐུན།"
msgid "Sunday"
msgstr "ཟླཝ།"
msgid "Monday"
msgstr "མིག་དམར།"
msgid "Tuesday"
msgstr "ལྷག་པ།"
msgid "Wednesday"
msgstr "ཕུརཔ།"
msgid "Thursday"
msgstr "པ་སངས།"
msgid "Friday"
msgstr "སྤེན་པ།"
msgid "Saturday"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
msgid "View"
msgstr "སྟོན་"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "Forum name"
msgstr "གྲོས་གནས་མིང་།"
msgid "forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གྲོས་གནས་%name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"The forum %term and all sub-forums and associated posts have been "
"deleted."
msgstr ""
"%term "
"གྲོས་གནས་དང་གྲོས་གནས་འོགམ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "forum: deleted %term and all its sub-forums and associated posts."
msgstr ""
"གྲོས་གནས:  %term "
"དང་གྲོས་གནས་འོགམ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་ "
"བཏོན་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Region"
msgstr "ལུང་ཕྱོགས་"
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "Core - optional"
msgstr "ནང་སྙིང་-གདམ་ཁ་ཅན་"
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་%name "
"མིན་འདུག།"
msgid "mail"
msgstr "ཡིག་འཕྲིན།"
msgid "Add item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "aggregator"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་འབད་མི།"
msgid "read more"
msgstr "ཧེང་བཀལ་ ལྷག"
msgid "Update interval"
msgstr "བར་མཚམས་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ལུ་  "
"ཆ་ཚང་ཁྱད་ཆོས་ཚང་མི་ "
"ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Add forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Preview comment"
msgstr "སྔོན་ལྟ་བསམ་བཀོད།"
msgid "Advanced search"
msgstr "མཐོ་རིམ་འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ལུ་ "
"དབང་སྤྲོད་མ་བཏུབ།"
msgid "Settings for @role"
msgstr ""
"@role "
"གི་དོན་ལས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "གནང་བ་བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་བསྐྱེད།"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"ལས་འགན་འདི་ནང་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཚུགས། "
"རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་ "
"བར་སྟོང་ཅིག་དང་མཉམ་ "
"སོ་སོར་ཁ་འཕྱལ་ དེ་ལས་ "
"སྔོན་བསྐྱོད་ཚག་འདི་དེའི་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས།"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "type"
msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
msgid "Database type"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ་"
msgid "User"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་"
msgid "file"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
msgid "status"
msgstr "གནས་ཚད་"
msgid "Error"
msgstr "འཛོལ་བ་"
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་"
msgid "Created"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %title "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Save categories"
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་སྲུངས།"
msgid "Menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས།"
msgid "Expanded"
msgstr "རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་མི་འདིའི་འགྲུལ་ལམ། "
"འ་ནི་འདི་ཌུ་པཱལ་འགྲུལ་ལམ་ནང་འཁོད་%add-node "
"བཟུམ་ཡང་ན་ཕྱིའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཌུ་པཱལ་བཟུམ་འོང་། "
"གདོང་ཤོག་ལུ་འབྲཻལ་མཐུད་ལུ་%front "
"བཙུགས།"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་དང་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་ལུ་ཆ་ལུག་ཚུ་ཡོད་པ་ཅིན་དཀར་ཆག་འདི་གིས་ཨ་རྟག་ར་རྒྱ་འཕར་འབད་འབྱུང་འོང་།"
msgid "Parent item"
msgstr "རྩ་ལག་རྣམ་གྲངས།"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།དཀར་ཆག་ནང་རྣམ་གྲངས་ལྗིད་ཅན་ཚུ་འཁྱུད་གཞོང་ནི་དང་རྣམ་གྲངས་ཡང་བ་ཚུ་མགོའི་ཉེ་འདབས་གནས་ས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Add child page"
msgstr "ཆ་ལག་ཤོག་ལེབ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་དང་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་"
msgid "Update options"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་གདམ་ཁ།"
msgid "Unknown export format."
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་རཙ་སྒྲིག"
msgid "Last post"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid "Access denied"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ།"
msgid "Block"
msgstr "ལེབ་དུམ།"
msgid "Add block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "RSS"
msgstr "ཨཱར་ཨེསི་ཨེསི།"
msgid "Configuration saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་སྲུང་ནུག"
msgid "Site name"
msgstr "ས་ཁོངས་མིང་།"
msgid "php"
msgstr "པི་ཨེཆི་པི།"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོངས་པ་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ "
" ལག་ལེན་པ་གསརཔ་གི་  "
"རྩིས་ཐོ་འདི་ཚུ་  "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ།"
msgid "Header"
msgstr "མགོ་ཡིག།"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་  "
"དཀར་ཆག་ཚད་གཞི་འདི་ <a "
"href=\"@modules-page\">ལྕོགས་ཅན་</a>བཟོ་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་ "
" སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་  "
"རིམ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་ཨིན།</a>."
msgid "Recipients"
msgstr "ལེན་འཁན་ཚུ།"
msgid "Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་འདི་སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ "
" འདི་ "
"<em>བཏུབ་</em>ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "You must enter a category."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་དབྱེ་རིམ་ཅིག་  "
"ཐོ་བཀོད་འབད་དགོ"
msgid "You must enter one or more recipients."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་  ལེན་འཁན་འདི་ "
"གཅིག་ཡང་ན་མངམ་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོ།"
msgid "Category %category has been added."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %category འདི་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་སྟེ་ཡོད།"
msgid "Category %category has been updated."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %category འདི་  "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ནུག"
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་%category "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %category "
"འདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Hourly threshold"
msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་བཞིན་གྱི་་ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
msgid ""
"You cannot send more than %number messages per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"ཚུ་ཚོད་གཅིག་ནང་ "
"ཁྱོད་ཀྱིས་  %number "
"འཕྲིན་དོན་ལས་ལྷག་སྟེ་གཏང་མི་ཚུགས། "
" "
"ཤུལ་མ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
msgid "Your name"
msgstr "ཁྱོད་རའི་མིང་།"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
msgid "Send e-mail"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་།"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་དབྱེ་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ།"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "ལུ་"
msgid "From"
msgstr "ལས་"
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་"
msgid "Throttle"
msgstr "མར་ཕབ།"
msgid "Roles"
msgstr "ལས་འགན།"
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་།"
msgid "Published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Input format"
msgstr "ཨིད་པུཊི་རྩ་སྒྲིག།"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
msgid "Locale"
msgstr "ལོ་ཀེལ་"
msgid "Title field label"
msgstr "མགོ་མིང་ས་སྒོའི་ཁ་ཡིག་"
msgid "Body field label"
msgstr "མ་གཟུགས་ས་སྒོའི་ཁ་ཡིག་"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པའི་ནང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནུག་"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མགོ་ལུ་རྩི་ཅན་"
msgid "Revisions"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ་"
msgid "Log message"
msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་ཚུ་  "
"དྲན་དེབ་ནང་བཀོད།"
msgid "E-mail address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ཁ་བྱང།"
msgid "Severity"
msgstr "འཚུབ་ཆ།"
msgid "Count"
msgstr "གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་"
msgid "RSS - blogs"
msgstr ""
"ཨར་ཨེསི་ཨེསི་- "
"ཝེབ་དྲན་དེབ་ཚུ།"
msgid "Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
msgid "OPML feed"
msgstr "ཨོ་པི་ཨེམ་ཨེལ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི།"
msgid "configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག"
msgid "Number of news items in block"
msgstr ""
"བཀག་ཆའི་ནང་ལུ་འབད་  "
"གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས།"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་མཁོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཚུལ་འདི་སྟོན།"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "དབྱེ་རིམ་དེ་གི་འཕྲལ་གྱི་གནས་ཚུལ་འདི་སྟོན།"
msgid "Feed overview"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འདི་སྤྱི་མཐོང་།"
msgid "Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "Last update"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི།"
msgid "Next update"
msgstr "ཤུལ་མའི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི།"
msgid "%time left"
msgstr "གཡོན་གྱི་ %time"
msgid "remove items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
msgid "update items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Category overview"
msgstr "དབྱེ་རིམ་སྤྱི་མཐོང་།"
msgid "Categorize"
msgstr "དབྱེ་རིམ་བཟོ།"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་རྣམ་གྲངས་འདི་  "
"ཁྱོད་ཀྱིས་  "
"དབྱེ་རིམ་འབད་མི་ཆོག"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་སྲུངས་ཡོད།"
msgid "URL:"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
msgid "Updated:"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད:"
msgid "blog it"
msgstr "བ་ལོག་འབད།"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་རང་དོན་བ་ལོག་ནང་ལུ་ "
" "
"གནས་ཚུལ་འདི་གི་སྐོར་ལས་བསམ་བཀོད་འབད།"
msgid "%age old"
msgstr "%age གི་ལོ་གྲངས།"
msgid "%ago ago"
msgstr "%agoགི་ཧེ་མ།"
msgid "Authored by"
msgstr "རྩོམ་མི།"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr ""
"འབྱུང་ཁུངས་དང་ "
"དབྱེ་རིམ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གི་ནང་ལུ་སྟོན་དེ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"ཡུ་ཨར་ཨེལ་%url "
"དང་ཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ "
" ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག། "
"ཡུ་ཨར་ཨེལ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feedའདི་ "
"བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Feed %feed added."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ %feed  "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་ % feedའདི་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད།"
msgid "Delete all"
msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "%siteལས་གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོད།"
msgid "administer news feeds"
msgstr "གནས་ཚུལ་མཁོ་སྤྲོད་ཚུ་བདག་སྐྱོང་རའབད།"
msgid "access news feeds"
msgstr "གནས་ཚུལ་མཁོ་སྤྲོད་ཚུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད།"
msgid "This field is required."
msgstr "ས་སྒོ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།"
msgid "Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
msgid "Last reply"
msgstr "ལན་གསལ་མཇུག"
msgid "Unlimited"
msgstr "ཚད་མེདཔ།"
msgid "Code"
msgstr "ཨང་རྟགས།"
msgid "No posts available."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
msgid "security"
msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།"
msgid "node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Tonga"
msgstr "ཊོང་ག"
msgid "Navajo"
msgstr "ན་བ་ཇོ།"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
msgid "Mon"
msgstr "མིག"
msgid "Tue"
msgstr "ལྷག"
msgid "Wed"
msgstr "ཕུར།"
msgid "Thu"
msgstr "པ།"
msgid "Fri"
msgstr "སྤེན།"
msgid "Sat"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Sun"
msgstr "ཟླ།"
msgid "Forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Text color"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr ""
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་%title ལས་ "
"%url གི་དོན་ལུ་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Blog"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདིའི་བསམ་བཀོད་དང་པམ་འདི་ལུ་མཆོངས།"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདིའི་བསམ་བཀོད་གསརཔ་དང་པམ་འདི་ལུ་མཆོངས།"
msgid "Add new comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "ཤོག་ལེབ་འདི་ལུ་བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་།"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ཁྱོད་རའི་བསམ་འདོད་ཚུ་དང་བསམ་བློ་ཚུ་རུབ་སྤྱོད་འབད།"
msgid "reset"
msgstr "སླར་སྲིག"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན།"
msgid "Not installed"
msgstr "གཞི་བཙུག་མ་འབད་བས་"
msgid "Referrer"
msgstr "གཞི་བསྟུན།"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@siteའདི་  "
"ད་ལྟོ་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་འོག་ལུ་ཨིན་པས། "
" ང་བཅས་བགྱོགས་པ་རང་  "
"ལོག་འོང་དགོ་པས། ནཱ་གི་ "
"བཟོད་སྲན་བསྐྱེདཔ་གནང་མི་འདི་ལུ་ "
" "
"བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
msgid "Create content"
msgstr "ནང་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེདཔ་"
msgid "Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
msgid "Recent comments"
msgstr "ད་ལྟོའི་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "བསམ་བཀོད་འདི་མེདཔ་ཨིན།"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "བསམ་བཀོད་དང་འདིའི་ལན་གསལ་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Do not display"
msgstr "བཀྲམ་བཏོན་མ་འབད།"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"འོག་གི་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་ "
"<code>བདེན་པ་སླར་ལོག་པ་ཅིན་སྟོན</code> "
"(PHP-mode མཁས་པ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
msgid "Preformatted"
msgstr "སྔ་གོང་ཚད་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Save settings"
msgstr "སྲུང་བཞག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "reply"
msgstr "ལན་གསལ།"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ "
"ཆ་གནས་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ "
" གསལ་བཀོད་འབད།"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "གསརཔ་ ༡།"
msgstr[1] "%count གསརཔ།"
msgid "Nauru"
msgstr "ནའུ་རུ།"
msgid "Table prefix"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་སྔོན་ཚིག་"
msgid "Database username"
msgstr "གནས་་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Database password"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཆོག་ཡིག་"
msgid "Database name"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ལམ་སྟོན་ཚུ།"
msgid "Authoring information"
msgstr "བརྡ་དོན་དབང་སྤྲོད་དོ།"
msgid "Authored on"
msgstr "ནམ་རྩམ་ཡོདཔ།"
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"རྩ་སྒྲིག་: %time "
"འབྲི་ཤོག་ཞུ་འབུལ་གྱི་ཆུ་ཚོད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་སྟོངམ་བཞག།"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"%anonymous "
"གི་དོན་ལས་སྟོངམ་བཞག།"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ཌུ་པཱལ་འགྲུལ་ལམ་བཟུམ་སྦེ་གྱལ་རེ་ལུ་ཤོག་ལེབ་གཅིག་བཙུགས། "
"'*'ཡིག་འབྲུ་དེ་ཝའིལ་ཀཌི་ཅིག་ཨིན། "
"དཔེར་ན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཝེབ་དྲན་དེབ་ཤོག་ལེབ་དོན་ལུ་'%blog'དང་ "
" "
"རང་དོན་ཝེབ་དྲན་དེབ་ག་རའི་དོན་ལུ་ "
"%blog-wildcard "
"དང་གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་དོན་ལུ་%frontཨིན།"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "མངོན་གསལ་རེའི་ཡིག་སྣོད་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
msgid "Total file size per user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་རེའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་བསྡོམས།"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr "ས་ཁོངས་ནང་ལག་ལེན་པ་གིས་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་གྱི་ཚད་མང་མཐའ་(མེ་ག་བའིཊིསི་ནང་སྦེ་)།"
msgid "[<a href=\"@link\">more help...</a>]"
msgstr ""
"[<a "
"href=\"@link\">གྲོགས་རམ་ཧེང་བཀལ།...</a>]"
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
msgid "English"
msgstr "ཨིང་ལིཤ།"
msgid "French"
msgstr "ཕིརེནཆི།"
msgid "Italian"
msgstr "ཨི་ཊ་ལི་ཡཱན།"
msgid "Spanish"
msgstr "སིཔེ་ནིཤི།"
msgid "Japanese"
msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
msgid "Korean"
msgstr "ཀོ་རི་ཡའི།"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨ་ནི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Remove items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"འབད་བཅུག་པའི་  "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"ངོ་རྟགས་ཚུ།"
msgid "Sources"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་"
msgid "!title category latest items"
msgstr ""
"!titleདབྱེ་བ་  "
"མཐའ་མཇུག་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་"
msgid "!title feed latest items"
msgstr ""
"!title "
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་མཐའ་མཇུག་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་"
msgid ""
"A category named %category already exists. Please enter a unique "
"title."
msgstr ""
"% "
"categoryཟེར་བའི་དབྱེ་རིམ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་དེ་འདུག "
" "
"མགོ་མིང་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %categoryའདི་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Category %category deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ "
"%categoryའདི་བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ % "
"categoryའདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Category %category added."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ % "
"categoryའདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
msgid "The category %category has been added."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ %categoryའདི་ "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད།"
msgid "aggregator - @title"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་-@title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "རྣམ་གྲངས་ ༡་"
msgstr[1] "%count རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "Add menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu item %item?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་%item "
"དཀར་ཆག་སྲོལ་སྒྲིག་རྣམ་གྲངས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "The menu item %title has been deleted."
msgstr ""
"དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ %title "
"འདི་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Deleted menu item %title."
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་%title"
msgid "menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ཧེ་མ།"
msgid "next ›"
msgstr "ཤུལ་མའི ›"
msgid "No items selected."
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "The update has been performed."
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ལས་འགན་གྲུབ་ཡོད།"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་  "
"གསལ་སྡུད་དེ་སྟོན།"
msgid "Message:"
msgstr "འཕྲིན་དོན:"
msgid "Language file"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཡིག་སྣོད།"
msgid "published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Refine"
msgstr "ཡང་དག་བཟོ་ནི་"
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ་"
msgid "@time ago"
msgstr "@time གི་ཧེ་མ།"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་  "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་  "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་བཤོལ་"
msgid "Deleted"
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Topic"
msgstr "གནད་དོན།"
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ཅིག་གིས་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚད་མང་མཐའ་(མེ་ག་བའིཊིསི་ནང་སྦེ་)།"
msgid "Edit menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete menu"
msgstr "དཀར་ཆག་བཏོན་གཏང་"
msgid "Edit menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Reset menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་སླར་སྒྲིག་འབད་"
msgid "Delete menu item"
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་བཏོན་གཏང་"
msgid "Publishing options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་དེབ་བསྐྲུན།"
msgid "Create new revision"
msgstr "བསྐྱར་ལོག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Configure block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་རིམ་སྒྲིག་"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླཝ་དངམ།"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླཝ་གཉིསཔ།"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླཝ་གསུམཔ།"
msgid "Apr"
msgstr "ཟླཝ་བཞིཔ།"
msgid "Jun"
msgstr "ཟླཝ་དྲུགཔ།"
msgid "Jul"
msgstr "ཟླཝ་བདུནམ།"
msgid "Aug"
msgstr "ཟླཝ་བརྒྱདཔ།"
msgid "Sep"
msgstr "ཟླཝ་དགུཔ།"
msgid "Oct"
msgstr "ཟླཝ་བཅུཔ།"
msgid "Nov"
msgstr "ཟླཝ་བཅུ་གཅིགཔ།"
msgid "Dec"
msgstr "ཟླཝ་བུ་གཉིསཔ།"
msgid "Posts"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ།"
msgid "Existing system path"
msgstr "རིམ་ལུགས་འགྲུལ་ལམ་ཡོད་མི།"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. For example: node/28, "
"forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgstr ""
"ཁྱོད་ར་གིས་མནོ་འདོད་ཡོད་མི་མིང་གཞན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་ཡོད་མི་འདི་གསལ་བཀོད་འབད། "
"དཔེར་ན་ : node/28, forum/1, taxonomy/term/1+2."
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་མི་་གནད་སྡུད་ཀྱིས་ "
" "
"ཐབས་གཞན་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད། "
"དཔེར་ན་ དབྱེ་བ་\"about\" "
"ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་འབྲི་བའི་སྐབས། "
"འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ "
" "
"རྒྱབ་ལུས་གཡོ་ཤད་ཁ་སྐོང་མ་འབད་ཡང་ན་ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་འདི་ལཱ་མི་འབད།"
msgid "Greater than"
msgstr "ལས་མང་མི།"
msgid "Less than"
msgstr "ལས་ཉུང་མི།"
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "སི་པམ་འབྲེལ་ལམ་བཀག་ཐབས།"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "ཁྱོད་རང་ལུ་འདྲ་བཤུས་ཅིག་གཏང་གནང་།"
msgid ""
"!name (!name-url) has sent you a message via your contact form "
"(!form-url) at !site."
msgstr ""
"!name (!name-url) གིས་  ཁྱོད་རའི་ "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་ལས་བརྒྱུད་དེ་ "
"(!form-url) ལས་ !siteལུ་  "
"འཕྲིན་དོན་གཏང་ནུག"
msgid ""
"If you don't want to receive such e-mails, you can change your "
"settings at !url."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་  "
"ནི་བཟུམ་མའི་གློག་འཕྲིན་ཚུ་ལེན་དགོ་མ་མནོ་བ་ཅིན་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ "
"སྒྲིག་སྟངས་འདི་  !url "
"ལུ་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ད།"
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
msgstr ""
"%nameགཏང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ལུ་ "
"%name"
msgid "The message has been sent."
msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་ཡོད།"
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
msgstr ""
"!formལུ་ "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
"!name འཕྲིན་དོན་ཅིག་གཏང་།"
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
msgstr ""
"%category དོན་ལུ་  "
"གློག་འཕྲིན་གཏང་ལས་ %name"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་ཡོད།"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ལེབ་དུམ་ %name "
"་དེ་བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr ""
"ལེབ་དུམ་ %name "
"དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
msgid "Site information"
msgstr "ས་ཁོངས་བརྡ་དོན་"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "གནང་བ་བྱིན་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་"
msgid "Syndicate"
msgstr "མཉམ་རུབ་ཚོགས་པ།"
msgid "Syndicate content"
msgstr "མཉམ་འབྲེལ་ཚོགས་པའི་ནང་དོན།"
msgid "Blogs"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཚུ།"
msgid "Books"
msgstr "ཀི་དེབ་ཚུ་"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%siteལས་ མཁོ་སྤྲོད་འདི་ "
"%གྲལ་ཐིག་གི་གྱལ་རིམ་གུ་ "
"འཛོལ་བ་ "
"\"%error\"འདི་ལས་བརྟེན་  "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%siteལས་མཁོ་སྤྲོད་འདི་   "
"%གྲལ་ཐིག་གི་གྱལ་རིམ་གུ་འཛོལ་བ་ "
"\"%error\"འདུག"
msgid "Forums"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་"
msgid "administer filters"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འབད་ནིའི་ཚགས་མ་ཚུ།"
msgid "Revisions for %title"
msgstr ""
"%title "
"གི་དོན་ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ།"
msgid "!date by !username"
msgstr "%username གིས་ !date"
msgid "revert"
msgstr "རྒྱབ་ལོག།"
msgid "Revision"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "current revision"
msgstr "ད་ལྟོའི་བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཆོག་ཡིག་དེ་  "
"མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
msgid "No forums defined"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "གནད་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Link color"
msgstr "འབྲེལ་མཐུད་ཀྱི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Fiji"
msgstr "ཕི་ཇི།"
msgid "Length of trimmed posts"
msgstr "རྩེ་སྙོམས་ཡོད་པའི་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་གི་རིང་ཚད།"
msgid "200 characters"
msgstr "༢༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "400 characters"
msgstr "༤༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "600 characters"
msgstr "༦༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "800 characters"
msgstr "༨༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "1000 characters"
msgstr "༡༠༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "1200 characters"
msgstr "༡༢༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "1400 characters"
msgstr "༡༤༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "1600 characters"
msgstr "༡༦༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "1800 characters"
msgstr "༡༨༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid "2000 characters"
msgstr "༢༠༠༠ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
msgid ""
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a "
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long "
"posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically "
"used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML "
"feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this "
"setting will only affect new or updated content and will not affect "
"existing teasers."
msgstr ""
"འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ "
"  "
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་མང་མཐའི་གྲངས། "
"  "
"ཌུ་པཱལ་འདི་གིས་པར་ལེན་རིངམོ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ག་འདི་རྩེ་སྙོམ་དགོ་ནི་ཨིན་ "
" "
"འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་ནི་ལུ་ "
" "
"སྒྲིག་སྟངས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། "
" "
"ཨེཀསི་ཨེམ་ཨེལ་ཤོག་ཀུ་བཙུགས་ནི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ནང་ "
"ཤོག་ལེབ་ངོ་མ་གུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་ "
" "
"འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་འདི་འཁྲུལ་བ་མེད་པར་ "
" "
"ཊི་སརསི་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབཔ་ཨིན། "
" "
"ཊི་སརསི་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནི་ལུ་ "
"'ཚད་མེདཔ་' "
"ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།   "
"སྒྲིག་སྟངས་འདི་གིས་ནང་དོན་གསརཔ་ "
"ཡང་ན་ "
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ནང་དོན་རྐྱངམ་གཅིག་གནོད་ནི་དང་ "
"  "
"ཡོད་བཞིན་པའི་ནང་དོན་མི་གནོད་ནི་ཨིནམ་དྲན་འཛིན་འབད།"
msgid "Not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགས་པའི་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ། "
"བར་སྟོང་ཅིག་དང་མཉམ་ "
"སོ་སོར་ཁ་འཕྱལ་ དེ་ལས་ "
"སྔོན་བསྐྱོད་ཚག་འདི་དེའི་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས།"
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "མངོན་གསལ་རེའི་ཡིག་སྣོད་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ་"
msgid "MB"
msgstr "ཨེམ་བི་"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་རེའི་ཡིག་སྣོད་ཚད་ཀྱི་བསྡོམས་"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ "
"པི་ཨེཅ་པི་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱིས་ "
"%size ཨེམ་བི་ལུ་ "
"སྐྱེལ་བཙུག་རེ་རེ་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་མང་མཐའ་ "
"ཚད་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Menu settings"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་སཏངས་ཚུ།"
msgid "The description displayed when hovering over a menu item."
msgstr "དཁར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ལྟག་ལྡིང་བའི་སྐབས་འགྲེལ་བཤད་བཀྲམ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "XML feed"
msgstr ""
"ཨེགསི་  ཨེམ་ ཨེལ་ "
"མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི།"
msgid "Color scheme"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་འཆར་ལས་"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type:  %title བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr ""
"%date ལས་ %title "
"གི་བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "administer comments"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་ནི་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Delete comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
msgid "not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབད་མི།"
msgid "by"
msgstr "གིས།"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Published comments"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསམ་བཀོད་འདི་བདག་སྐྱོང་པ་ཚུའི་ས་ཁོངས་ཀྱིས་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་དོན་ལུ་མི་བྲལ་ཡོདཔ་དང་གནང་བ་གནང་བའི་ཤུལ་ལས་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་འོང་།"
msgid "!name field is required."
msgstr "!nameས་སྒོ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།"
msgid "Comment settings"
msgstr "བསམ་བཀོད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "not sticky"
msgstr "རྩི་ཅན་མེན་མི།"
msgid "sticky"
msgstr "རྩི་ཅན།"
msgid "not promoted"
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་མི།"
msgid "promoted"
msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Default options"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Read only"
msgstr "ལྷག་ནི་ཙམ།"
msgid "Contact settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི།"
msgid "Line break converter"
msgstr "གྲལ་མཚམས་སྒྱུར་བྱེད།"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་ཀྱི་འཛོལ་བ།  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ "
" ཡིག་སྣོད་དེ་  "
"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "The specified date is invalid."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་  "
"ཚེས་གྲངས་འདི་ "
"ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
msgid "is"
msgstr "འདི་"
msgid "Approval queue"
msgstr "གནང་བ་ཡདོ་པའི་མི་གྲལ་"
msgid "Display on separate page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་སོ་སོ་གུ་བཀྲམ་བཏོན་འབད།"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུ་འབུལ་འབྲི་ཤོག་གི་གནས་ཁོངས།"
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པམ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to last page"
msgstr "མཇུག་གི་ཤོག་ལེབ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to page @number"
msgstr "@numberཤོག་ལེབ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
msgid "Underlined"
msgstr "འོག་ཐིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "No primary links"
msgstr "གཞི་རིམ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་མེདཔ།"
msgid "No secondary links"
msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་མེདཔ།"
msgid "No content types available."
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "དམིགས་གསལ་མཐོང་སྣང་གི་་སྒྲིག་སྟངས་ཚུའི་ལས་འགན་"
msgid ""
"Enter the name for your new menu. Remember to enable the newly created "
"block in the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་དཀར་ཆག་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་མིང་བཙུགས། "
"<a "
"href=\"@blocks\">བདག་སྐྱོང་ཤོག་ལེབ་ལེབ་དུམ་ཚུ་</a>ནང་ལེབ་དུམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་སེམས་ཁར་བཞག"
msgid "English name"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་མིང་།"
msgid "Block description"
msgstr "ལེབ་དུམ་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Blocks"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཚུ་"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་དང་ "
"ལུང་ཕྱོགས་གཞན་མི་ཚུ་ནང་  "
"ནང་དོན་ག་བཟུམ་བྱུངམ་ཨིན་ན་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Delete block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་བཏོན་གཏང་"
msgid "Save blocks"
msgstr "ལེབ་དུམ་ཚུ་སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "ལེབ་དུམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Block specific settings"
msgstr "ལེབ་དུམ་དམིགས་བསལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid ""
"Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to "
"display no title, or leave blank to use the default block title."
msgstr ""
"སྡེབ་ཚན་གྱི་དོན་ལུ་  "
"སྔོན་སྒྲིག་མགོ་མིང་འདི་ཚབ་སྲུང་འབད། "
" "
"མགོ་མིང་བཀྲམ་སྟོན་མི་འབད་ནི་ལུ་ "
" ཡང་ན་  "
"སྔོན་སྒྲིག་སྡེབ་ཚན་མགོ་མིང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ "
" སྟོངམ་བཞག་<em>&lt;none&gt;</em> "
"ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "'%name' block"
msgstr "'%name' ལེབ་དུམ།"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "ལག་ལེན་པ་དམིགས་གསལ་མཐོང་གསལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་གསལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་་མཐོང་རུང་མ་མཐོང་རུང་ལེབ་དུམ་འདི་ཚད་འཛིན་མི་ཚུགས།"
msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་ལེབ་དུམ་འདི་སྟོན་ཨིན་རུང་ལག་ལེན་པ་མི་ངོམ་རེ་རེ་གིས་གསང་བཅུག"
msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་ལེབ་དུམ་འདི་གསང་ཨིན་རུང་ལག་ལེན་པ་མི་ངོམ་རེ་རེ་སྟོན་བཅུག"
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོ་རྐྱང་ལུ་ཁོང་རའི་རྩིས་ཐོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་ལེབ་དུམ་འདིའི་མཐོང་གསལ་དེ་སྲོལ་སྒྲིག་་བཟོ་བཅུག"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr ""
"དམིགས་བསལ་ལས་འགན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
"སྡེབ་ཚན་སྟོན་"
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"སྡེབ་ཚན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ལས་འགན་(ཚུ) "
"གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན། "
" ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་འགན་ "
"(ཚུ)འཐུ་མ་འབད་བ་ཅིན་  "
"སྡེབ་ཚན་ཚུ་ལག་ལེན་པ་ཆ་མཉམ་ལུ་མཐོང་ཚུགས།"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དམིགས་གསལ་མཐོང་གསལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ཐབས་ལམ་དེ་གདམ་ཡོད་པ་ཅིན་%php "
"བར་ན་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་བཙུགས། "
"དྲན་དགོཔ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་པི་ཨེཆ་པི་ཨང་རྟགས་བདེན་མེད་དེ་གིས་ཁྱོད་རའི་ཌུ་པཱལ་ས་ཁོངས་རྒྱུན་ཆད་འོང་།"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་གུ་ལེབ་དུམ་སྟོན།"
msgid "Save block"
msgstr "ལེབ་དུམ་སྲུངས་བཞག"
msgid "Please ensure that each block description is unique."
msgstr "ལེབ་དུམ་རེ་རེ་གི་འགྲེལ་བཤད་དེ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ངེས་ཏིག་འབད་གནང་།"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "ལེབ་དུམ་རིམ་སྒྲིག་དེ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
msgid "The block has been created."
msgstr "ལེབ་དུམ་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་སྡེབ་ཚན་གྱི་འགྲེལ་བཤད་མདོར་བསྡུས་ཅིག་<a "
"href=\"%overview\">ལེབ་དུམ་སྤྱི་མཐོང་ཤོག་ལེབ་</a>དེ་གུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Block body"
msgstr "ལེབ་དུམ་མ་གཟུགས།"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "ལེབ་དུམ་གྱི་ནང་དོན་དེ་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ།"
msgid "Block configuration"
msgstr "ལེབ་དུམ་རིམ་སྒྲིག"
msgid "administer blocks"
msgstr "བདག་སྐྱོང་པ་ལེབ་དུམ་ཚུ།"
msgid "use PHP for block visibility"
msgstr "ལེབ་དུམ་མཐོང་གསལ་དོན་ལུ་པི་ཨེཆ་པི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content."
msgstr "ནང་དོན་ངོ་མ་དེའི་མཐའ་འཁོར་ལུ་བཀྲམ་བཏོན་ཡོད་མི་སྒྲོམ་ཚུ་ཚད་འཛིནམ་ཨིན།"
msgid "Core - required"
msgstr "ནང་སྙིང་-འདི་དགོ་པས་"
msgid "Menus"
msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་"
msgid "Are you sure you want to reset the item %item to its default values?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་འདི་%item "
"སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "གང་རུང་སྲོལ་སྒྲིག་་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "The menu item was reset to its default settings."
msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་འདི་སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
msgid "administer menu"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་ནི་དཀར་ཆག"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr "བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་ལུ་ས་ཁོངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་དཀར་ཆག་འདི་སྲོལ་སྒྲིག་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Default time zone"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Publish"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Unpublish"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་བཤོལ་"
msgid "My blog"
msgstr "ངེའི་ཝེབ་དྲན་དེབ།"
msgid "Input formats"
msgstr "ཨིད་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "མིང་མེད་བསམ་བཀོད་འབད་དོ།"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "མིང་མེན་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་འདི་མི་བཙུགསཔ་འོང་།"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཀོ་བཞག་འོང་།"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཞག་དགོཔ་འོང་།"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་<a "
"href=\"@url\">གནང་བ་ཚུ་ཤོག་ལེབ་</a>གུ་གནས་བསྐྱོད་འབད་ནི་གི་གནང་བ་ཡོདཔ་ད་ "
" "
"གདམ་ཁ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Display below post or comments"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡང་ན་བསམ་བཀོད་ཚུའི་འོག་ལུ་བཀྲམ་བཏོན་འབད།"
msgid "Default comment setting"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བསམ་བཀོད་སྒྲིག་སྟངས།"
msgid "Read/Write"
msgstr "ལྷག/འབྲི།"
msgid ""
"Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to "
"override this setting."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་ "
"<em>བདག་སྐྱོང་བསམ་བཀོད་ཚུའི་་</em>གནང་་བ་གཅིག་ཁར་སྒྲིག་སྟངས་འདི་མེདཔ་གཏང་ཚུགསཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"འ་ནི་ས་སྒོ་འདི་གི་  "
"ནང་དོན་འདི་ "
"སྒེར་དོན་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ་དང་ "
" མང་མང་ལུ་མི་སྟོན།"
msgid "parent"
msgstr "རྩ་ལག"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ལེབ་ཏེམ-རམ་ཡོདཔ།"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ལེབ་ཏེམ-རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཐེ་རེཌེ་ཡོདཔ-རམ་ཡོདཔ།"
msgid "Threaded list - expanded"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཐེ་རེཌེ-རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།"
msgid "Date - newest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས-དང་པ་ "
"གསར་ཤོས་འདི།"
msgid "Date - oldest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས་-དང་པ་ "
"རྙིས་ཤོས་འདི།"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "བསམ་བཀོད་༡།"
msgstr[1] "%count བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "བསམ་བཀོད་གསརཔ་གཅིག"
msgstr[1] "%count བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཚུ།"
msgid "access comments"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "post comments"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "post comments without approval"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་བསམ་བཀོད་ཚུ་གནང་བ་མེདཔ་སྦེ།"
msgid "Save content type"
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་སྲུང་"
msgid "Subtitle"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག།"
msgid "Language code"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
msgid "file system"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།"
msgid "Escape all tags"
msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཐར།"
msgid "Strip disallowed tags"
msgstr "མ་ཆོག་པའི་ངོ་རྟགས་ཚུ་བཤུབ་གཏང་།"
msgid "input formats"
msgstr "ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་ཚུ།"
msgid "RSS - !title"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་ - !title"
msgid "Edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་བསམ་བཀོད་ལུ་ "
"<a href=\"@login\">ནང་བསྐྱོད་</a> འབད།"
msgid "Reply"
msgstr "ལན་གསལ།"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "གནད་དོན་ཚ་བ་ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
msgid "Topics per page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་ཆེ་ཤོས་དང་པམ།"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་དང་པམ་ཉུང་ཤོས།"
msgid "KB"
msgstr "ཀེ་བི།"
msgid "New forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་གསརཔ་ཚུ།"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid "Page not found"
msgstr "ཤོག་ལེབ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "རྩེ་སྙོམ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་སྔོན་ལྟ་འབད།"
msgid "Preview full version"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཆ་མཉམ་སྔོན་ལྟ་འབད།"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"ནང་དོན་འདི་ "
"ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཅིག་གིས་ "
"ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ལས་ "
"འགྱུར་བ་ཚུ་སྲུང་མི་ཚུགས།"
msgid "« first"
msgstr "« དང་པ།"
msgid "last »"
msgstr "མཇུག »"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "སྣོད་ཐོ་ %directory འདི་མེད།"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་ %directoryདེ་  "
"འབྲི་མི་བཏུབ་པས།"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་%directoryའདི་འབྲི་མི་བཏུབ་པས་ "
" ག་ཅིག་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་  "
"འདི་ལུ་ "
"གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་  "
"གནང་བ་ངེས་བདེན་ཚུ་མིན་འདུག"
msgid "Rearrange"
msgstr "སླར་བདེ་ཞིབ་འབད་"
msgid ""
"If enabled, Drupal will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ "
"ཌུ་པཱལ་འདི་གིས་སི་པམ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་གི་ནུས་ཤུགས་མར་ཕབ་འབད་ནི་ལུ་ཚད་འཇལ་བཟུམ་སྦེ་ "
"འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ལུ་rel=\"nofollow\"ཁ་སྐོང་འབད་འོང་། "
"དྲན་འཛིན་འབད་:འདི་གིས་ཡང་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ཚུ་གིས་རྗེས་སུ་འབྲང་ནི་ལས་ནུས་ཅན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་སྔོན་བཀག་འབད་འོང་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་འ་ནི་འདི་མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལས་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ད་ན་མེད་ས་མེད་ནུས་ཅན་ཨིན།"
msgid "Show only items where"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ག་སྟེ་ལུ་སྟོན།"
msgid "No comments available."
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་ལོག་བཟོ་"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ་ %title"
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type:  %title ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།"
msgid "Aggregator"
msgstr "སྤྱི་སྙོམས་འབད་མི་"
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
msgstr ""
"%siteལས་མཁོ་སྤྲོད་འདི་   \"%error\" "
"འཛོལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་ལས་བརྟེན་ "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%siteལས་ "
"ནང་དོན་སྤྱི་སྙོམས་འབད་འབདཝ་གསརཔ་འདི་མིན་འདུག"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr ""
"%siteལས་  "
"ནང་དོན་སྤྱི་སྙོམས་གསརཔ་འདི་འདུག"
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
msgstr ""
"%siteལས་ཨིན་པའི་ "
"མཁོ་སྤྲོད་འདི་ \"%error\" "
"ལས་བརྟེན་ "
"ཆད་འགྱོ་འགྱོཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
msgstr ""
"མཉམ་རུབ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ "
" (ཨར་ཨེསི་ཨེསི, "
"ཨར་ཌི་ཨེཕ་, དང་ "
"ཨེ་ཊོམ་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་) "
"སྤྱི་སྙོམས་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Alias"
msgstr "མིང་གཞན།"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནུག།"
msgid "Deleted content type %name."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནུག།"
msgid "Clean URLs"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི།"
msgid "Number of topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུའི་ཨང་།"
msgid "Active forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "མཐའ་མཇུག་གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ལྷག"
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་གི་དོན་ལུ་  "
"ཇི་ཌི་དཔེ་མཛོད་འདི་  "
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་ཡང་ན་ "
" དུས་ལས་ཡོལ་སོང་ནུག།  "
"འདི་ག་དེ་སྦེ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ "
" བརྡ་དོན་འདིགི་དོན་ལུ་  <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
msgid "GD library"
msgstr "ཇི་ཌི་དཔེ་མཛོད་"
msgid "Book navigation"
msgstr "ཀི་དེབ་འགྲུལ་བསྐྱོད།"
msgid "!a comments per page"
msgstr ""
"!a "
"ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Bulgarian"
msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡཱན།"
msgid "Croatian"
msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Czech"
msgstr "ཅེཛི།"
msgid "Danish"
msgstr "ཌེ་ནིཤ།"
msgid "Dutch"
msgstr "ཌཆ།"
msgid "Finnish"
msgstr "ཕིན་ནིཤ།"
msgid "German"
msgstr "ཇར་མཱན།"
msgid "Greek"
msgstr "གི་རིཀ།"
msgid "Hebrew"
msgstr "ཧེབ་བིརིའུ།"
msgid "Hungarian"
msgstr "ཧང་ག་རི་ཡཱན།"
msgid "Indonesian"
msgstr "ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Polish"
msgstr "པོ་ལིཤ།"
msgid "Romanian"
msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Russian"
msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Slovak"
msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
msgid "Swedish"
msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
msgid "Turkish"
msgstr "ཊར་ཀིཤ།"
msgid "Edit comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Promote to front page"
msgstr "གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་"
msgid "The file could not be created."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་དེ་  "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"ནུས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འཛོལ་བ་ "
"ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང། "
" འ་ནི་འཛོལ་བ་འདི་གིས་ "
"ཨུ་ཚུགས་རྐྱབ་པ་ཅིན་  "
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོང་པ་དེ་ལུ་ "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་གནང་།"
msgid "Control forums and their hierarchy and change forum settings."
msgstr ""
"གྲོས་གནས་ཚུ་དང་དེའི་སྡེ་རིམ་ཚུ་ཚད་འཛིན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"གྲོས་གནས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
msgid "Edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Default order"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གོ་རིམ།"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"འ་ནི་འདི་གོ་གནས་ཡོད་མི་གྲོས་གནས་མིང་ཆིག་ཨིན། "
"སྤྱིར་བཏང་མིང་ཚིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ལ་ལོ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The item %forum is only a container for forums. Please select one of "
"the forums below it."
msgstr ""
"%forum "
"རྣམ་གྲངས་འདི་གྲོས་གནས་ཚུའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་འཛིན་སྣོད་ཨིན། "
"འོག་གི་གྲོས་གནས་ཚུ་ལས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "གྱིབ་མ་འདྲ་བཤུས་བཞག"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་དོན་འདི་སྤོ་བ་ཅིན་གྲོ་གནས་གསརཔ་འདི་ལུ་གྲོས་གནས་རྙིངམ་འདི་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཞག་གནང་།"
msgid "Container name"
msgstr "འཛིན་སྣོད་མིང་།"
msgid "forum container"
msgstr "གྲོས་གནས་འཛིན་སྣོད།"
msgid "Created new @type %term."
msgstr ""
"@type "
"%term.གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr ""
"@type %term "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "@time ago<br />by !author"
msgstr "@time གི་ཧེ་མ <br /> བཀོད་མི་ !author"
msgid "create forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "edit own forum topics"
msgstr "རང་གི་གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "administer forums"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་ནི་གྲོས་གནས་ཚུ།"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་གང་རུང་ཅིག་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "ཚིག་ཚན་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ནང་ན་མེད་མི།"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "དབྱེ་རིམ་(ཚུ་)ནང་རྐྱངམ་གཅིག།"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "དབྱེ་བ་(ཚུ་)ལུ་རྐྱངམ་གཅིག།"
msgid "Content ranking"
msgstr "ནང་དོན་གོ་རིམ་སྒྲིག་ནི།"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"འོག་གི་གྲངས་ཚུ་གི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གོ་རིམ་སྒྲིགཔ་ད་ "
"  "
"རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ག་འདི་ནང་དོན་འཚོལ་ཞིབ་མོས་མཐུན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ "
" ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། "
"གྲངས་མཐོ་མི་ཟེར་མི་འདི་རྒྱུད་བསྐུལ་ཧེང་བཀལ་ཨིན་ "
" ཀླད་ཀོར་ཟེར་མི་འདི་  "
"རྒྱུ་དངོས་སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན། "
"  "
"ཨ་ནི་གྲངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་འདི་གིས་ "
" "
"འཚོལ་ཞིབ་ཟུར་ཐོ་ལོག་བཟོ་མི་དགོ། "
"བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གིས་དེ་འཕྲལ་ལས་ནུས་པ་འཐོབ་ཨིན།"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "གཙོ་ཚིག་འབྲེལ་བ།"
msgid "Recently posted"
msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་འགྲེལ་སྐྱེལ་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Number of comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Number of views"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Factor"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"འགྲོ་ཡུལ་ %directoryའདི་ "
"ཚུལ་ལྡན་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ "
" "
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%file ་འདི་  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"འདི་བཟུམ་མིང་ཡོད་མི་  "
"ཡིག་སྣོད་དེ་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ "
" སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཡིག་སྣོད་ %file འདི་  "
"འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མ་བཏུབ།  "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ངེས་བདེན་སྦེ་ "
" བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ་འདི་ "
"ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་  "
"ཡིག་སྣོད་  %file ་དེ་  "
"འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མི་བཏུབ་པས་ "
" ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  "
"འདི་བཟུམ་མིང་དེ་  "
"འགྲོ་ཡུལ་ནང་  "
"ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་  %file "
"་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་མི་འདི་ "
" འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་  %file ་ངོ་མ་  "
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་  "
"འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
msgid "Color set"
msgstr "ཚོས་གཞིའི་གཞི་སྒྲིག་"
msgid "Database host"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཧོསཊི་"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "འབྲེལ་བའི་ཚིགཡིག་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ་"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས་འདི་ལས་རིངམ་ཡདོ་མི་ "
" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་  "
"རྩ་སྒྲིག་མཚམས་འབད་མི་ཡིག་རྒྱུན་རིངམ་ཚུ་ "
" "
"སྔོན་བཀག་འབད་ནི་ལུ་གཏོགས་གཏངམ་ཨིན། "
" "
"དེ་ཉིད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འདི་ "
" བདག་བཟུང་འབད་ནི་ཨིན་; "
"འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅ་ཕྲན་འདི་གཏོགས་གཏང་ནི་ཨིན།"
msgid "sort by @s"
msgstr "@sགིས་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "where"
msgstr "ག་ཏེ་"
msgid "URL filter"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚགས་མ།"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གུ་ལཱ་འགན་གྲུབ་ནི་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་ཧེང་བཀེལ་ཡང་ན་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
msgid "Delete contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་འདི་བཏོན་གཏང་"
msgid ""
"Example: 'webmaster@example.com' or "
"'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple "
"recipients, separate each e-mail address with a comma."
msgstr ""
"དཔེར་ན་: 'webmaster@example.com' ཡང་ན་ "
"'sales@example.com,support@example.com'. "
"སྣ་མང་ལེན་འཁན་འདི་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ "
" "
"གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་རེ་རེ་འབད་ "
"ལྷོད་རྟགས་དང་བཅས་  "
"སོ་སོ་འཕྱལ།"
msgid "Auto-reply"
msgstr "རང་བཞིན་ལན་གསལ།"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་ལན་གསལ། "
" ཁྱོད་རང་  ལག་ལེན་པ་ "
"རང་བཞིན་ལན་གསལ་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་དགོ་མ་མནོ་བ་ཅིན་ "
" སྟོངམ་བཞག་ད།"
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr ""
"%recipient འདི་  "
"ནུས་ཅན་མེད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཨིན།"
msgid "Additional information"
msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་།"
msgid "You can leave a message using the contact form below."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་འདི་ "
" "
"འོག་ལས་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
"བཞག"
msgid ""
"The maximum number of contact form submissions a user can perform per "
"hour."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་ཞུ་འབུལ་གྱི་མང་མཐའི་ཨང་འདི་ "
" ལག་ལེན་པ་གིས་ "
"ཚུ་ཚོད་གཅིག་ནང་འཁོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ཨིན།"
msgid "Contact form: category %category added."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག: "
" དབྱེ་རིམ་ %category "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
msgid "Contact form: category %category updated."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག: "
"དབྱེ་རིམ་ %category "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནུག"
msgid "Lithuanian"
msgstr "ལི་ཐུ་ཡ་ནིཡན།"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ནང་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་ "
" ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་  "
"ཡིག་སྣོད་ %filename "
"འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgstr\" "
"འདི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོདཔ་  "
"དེ་འབདཝ་ད་  %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་མ་ཐོབ།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན: "
"\"msgid_plural\" "
"འདི་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོདཔ་  "
"དེ་འབདཝ་ད་  %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་མ་ཐོབ།"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename དེ་ལུ་  %line གྲལ་ཐིག་གུ་  "
"ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན:  "
"\"msgid\" འདི་  %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename དེ་ལུ་ "
"འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན:  "
"\"msgstr[]\"འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན:  "
"\"msgstr\" འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མ་བསྐྱེད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename "
"དེ་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན:  "
"%line "
"གྲལ་ཐིག་གུ་རེ་བ་མེད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་འདུག།"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr ""
"སྐད་བསྒྱུར་པའི་ཡིག་སྣོད་ "
"%filename འདི་ %line "
"གྲལ་ཐིགའདི་རེ་བ་མེདཔ་སྦེ་མཇུག་བསྡུ་ནུག།"
msgid "Save translations"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Export template"
msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་འདི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
msgid "Original text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ངོ་མ།"
msgid "Delete content type"
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་བཏོན་གཏང་"
msgid "notice"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ།"
msgid "Acronym"
msgstr "བསྡུ་ཡིག།"
msgid "Post new comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་གསརཔ་གནས་བསྐྱོད།"
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ "
"རྩོམ་པ་པོ་གི་སྐོར་ལས་ "
"བརྡ་དོན་འདི་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"གདམ་ཁའི་ཐོག་ལས་དཔེ་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr ""
"གནས་དེ་ཡོད་པའི་གནས་བསྐྱོད་ཀྱི་སྐོར་ལས་ "
" "
"བརྡ་དོན་འདི་དུས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr ""
"དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་བསྐྱོད་ཅིག་གི་སྐོར་ལས་ "
"བརྡ་དོན་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Deletes a post."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཅིག་བཏོན་གཏངམ་ཨིན།"
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ "
"འཕྲལ་གྱི་གནས་བསྐྱོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་ཐོ་ཡིག་འདི་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr ""
"གནས་དེ་ཡོད་པའི་གནས་བསྐྱོད་སྐོར་ལས་ "
" "
"བརྡ་དོན་དུས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ཅིག་ "
"ཁྱོད་རའི་ཝེབ་སར་བར་ལུ་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་འདི་འགན་སྤྲོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
"དབྱེ་རིམ་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་  "
"འཕྲལ་གྱི་གནས་བསྐྱོད་མང་ཤོས་ཅིག་གི་ "
"བེན་ཝིཐ་མཐུན་མི་ "
"ཅིག་སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"དབྱེ་རིམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr ""
"སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
"XML-RPC "
"ཐབས་ལམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་  "
"བརྡ་དོན་འདི་སླར་འདྲེན་འབད།"
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
"སར་བར་གྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཚིག་ཡིག་རྩ་སྒྲིག་འབད་ནི་པ་ལག་ཨིནསི་འདི་གི་སྐོར་ལས་ "
"བརྡ་དོན་སླར་འདྲེན་འབད།"
msgid "Error storing post."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་འདི་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ད་ "
"འཛོལ་བ།"
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ལུ་ གནང་བ་མེད།"
msgid "No file sent."
msgstr "ཡིག་སྣོད་མ་གཏང་པས།"
msgid "Error storing file."
msgstr "ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
msgid "Invalid post."
msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་གནས་བསྐྱོད།"
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་མངོན་གསལ་འབད་ཚུགས་པའི་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་ནང་ལག་ལེན་པ་གིས་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ "
" "
"ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་གྱི་ཚད་མང་མཐའ།"
msgid "RSD"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཌི།"
msgid "Minimum number of words"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཨང་གྲངས་ཉུང་མཐའ་"
msgid "Password field is required."
msgstr "ཆོག་ཡིག་གི་ས་སྒོ་འདི་དགོ་པས།"
msgid "Confirm password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Default display order"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་བཏོན་རིམ་པ།"
msgid ""
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
"comments. These users may change their view using the comment control "
"panel. For registered users, this change is remembered as a persistent "
"user preference."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་ཚུ་མཐོང་སྣང་སྐབས་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མིང་མེད་དང་ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་དབྱེ་སེལ་འབད་དོ། "
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་བསམ་བཀོད་ཚད་འཛིན་པེ་ནཱལ་ལག་ལེན་འཐབ་འདི་མཐོང་སྣང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་་། "
"ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འདི་ལག་ལེན་པ་གི་དགའ་གདམ་ཨུ་ཚུགས་རྐྱབས་ཅིག་སྦེ་སེམས་ཁར་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Enable personal contact form by default"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་  "
"རང་དོན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
msgstr ""
"ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"རང་དོན་འབྲེལ་སའི་སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཚད།"
msgid ""
"Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be "
"anything from submission guidelines to your postal address or "
"telephone number."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@form\">འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ཤོག་ལེབ་</a>གུ་སྟོན་ནི་ཨིན་པའི་བརྡ་དོན། "
" "
"ཞུ་འབུལ་ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་ལས་ "
" ཁྱོད་རའི་  "
"འགྲེམ་གྱི་ཁ་བྱང་ཡང་ན་  "
"བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་ཚུན་ག་ཅི་ཨིན་རུང་བཏུབ།"
msgid "Afar"
msgstr "ཨ་ཕར།"
msgid "Somali"
msgstr "སོ་མཱ་ལི།"
msgid "Komi"
msgstr "ཀོ་མི།"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་:  htaccess "
"ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་མི་བཏུབ་པས། "
" "
"འོག་གི་གྲལ་ཐིག་:<code>%htaccess</code>ཚུ་ཡོད་པའི་ "
" ཁྱོད་རའི་%directory  "
"སྣོད་ཐོ་ནང་ htaccess "
"སྣོད་ཐོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %fileའདི་  "
"སྲུངས་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་  "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་དེ་ "
"མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་  %fileའདི་  "
"སྲུངས་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་  "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་ཅིན་  "
"འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ནུག"
msgid "Add to book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Database port"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་འདྲེན་ལམ་"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་དེ་ཚུ་  "
"ས་ཁོངས་ལ་ལོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"ནཱ་ལུ་ག་ཅི་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ "
" "
"ཁྱོད་ངེས་བདེན་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཞག་ནི་དང་ "
" ཡང་ན་  "
"ཁྱོད་རའི་ཧོསཊི་ཊིང་བྱིན་མི་དང་ཅིག་ཁར་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ "
" "
"སར་བར་གཞན་ཅི་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་འདི་ "
" "
"ཚད་ལྡན་མེན་པའི་འདྲེན་ལམ་ཅི་ལུ་ "
"ཉན་དོ་ཡོད་པ་ཅིན་  "
"ཨང་གྲངས་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
msgid "Database port must be a number."
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་འདྲེན་ལམ་འདི་ཨང་གྲངས་དགོཔ་ཨིན།"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"ཁྲིམས་འགལ་གདམ་ཁ་འདི་  "
"སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡོད།  "
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོང་པ་འདི་ལུ་ "
"འབྲེལ་བམཛད་གནང་།"
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"!nameཆ་ཤས་ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ "
"གདམ་ཁ་!choice"
msgid "Identification"
msgstr "ངོ་རྟགས་"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory could not be found, or because its permissions do not allow "
"the file to be written."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་  "
"ཡིག་སྣོད་ %file འདི་  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་  "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་  "
"འགྲོ་ཡུལ་ %directory འདི་མ་ཐོབ་  "
"ཡང་ན་ "
"ཡིག་སྣོད་དེ་འབྲི་ནི་ལུ་ "
"གནང་བ་མ་བྱིནམ་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
msgid ""
"Below is a list of the comments posted to your site that need "
"approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its "
"'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the "
"comment, the author's name to edit the author's user information, "
"'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
msgstr ""
"འོག་ལུ་འདི་ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ལུ་གནས་བསྐྱོད་ཡོད་པའི་ "
" "
"བསམ་བཀོད་ཚུ་་གནང་བ་དགོ་པའི་ཐོ་བཀོད་ཨིན། "
" "
"བསམ་བཀོད་ཅིག་གནང་གནང་ནི་ལུ་ "
"\"edit\" "
"གུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ནི་དང་འདིའི་ "
"\"moderation status\" "
"གནང་བ་གནང་ནི་ལུ་རན་ཚད་བསྒྱུར་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། "
"བསམ་བཀོད་འདིའི་དོན་ཚན་བལྟ་ནི་ "
"རྩོམ་པ་པོའི་མིང་རྩོམ་པ་པོའི་ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ཞུན་དག་འབད་ནི་\"edit\"ཚིག་ཡིག་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་དང་ "
"\"delete\" "
"ཁོང་རའི་ཞུ་འབུལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་བསམ་བཀོད་ཚུ་དང་རན་པམི་གྲལ་བསམ་བཀོད་ཀྱི་ཐོག་ལས "
"ཐོ་ཡིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "Delete comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
msgid "Reply to comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་ལུ་ལན་གསལ་འབད་"
msgid "Default display mode"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་ལམ་བཀྲམ་བཏོན།"
msgid ""
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
"comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་ཚུའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་། "
"རྒྱ་འཕར་ཡོད་པའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་གིས་བསམ་བཀོད་འདིའི་མ་གཟུགས་འདི་བཀྲམ་བཏོན་འབད་འོང་། "
"ཐེ་རེཌི་ཡོད་མི་མཐོང་སྣང་ཚུ་གིས་ལན་གསལ་ཚུ་གཅིག་ཁར་བཞགཔ་ཨིན།"
msgid "Default comments per page"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བསམ་བཀོད་ཚུ་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ།"
msgid ""
"Default number of comments for each page: more comments are "
"distributed in several pages."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསམ་བཀོད་ཀྱི་ཨང་སྔོན་སྒྲིག: "
"བསམ་བཀོད་ཚུ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལེ་ཤ་ར་ནང་བགོ་བཀྲམ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Comment controls"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚད་འཛིན་ཚུ།"
msgid "Display above the comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུའི་ལྟག་ལས་བཀྲམ་བཏོན་འབད།"
msgid "Display below the comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུའི་འོག་ལས་བཀྲམ་བཏོན་འབད།"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུའི་ལྟག་ལས་དང་འོག་ལས་བཀྲམ་བཏོན་འབད།"
msgid ""
"Position of the comment controls box. The comment controls let the "
"user change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་ཚད་འཛིན་སྒྲོམ་གྱི་གནས་ས། "
" "
"བསམ་བཀོད་ཚད་འཛིན་ཚུ་གིས་ "
" "
"ལག་ལེན་པ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་བཏོན་ཐབས་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་དང་ "
" "
"བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་གོ་རིམ་བཀྲམ་བཏོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "Comment subject field"
msgstr "བསམ་བཀོད་དོན་ཚན་ས་སྒོ།"
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ཁོང་རའི་བསམ་བཀོད་ཚུའི་དོན་ལུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དོན་ཚན་ཅིག་བྱིན་བཏུབ་ག?"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་གནས་བསྐྱོད་ལུ་དབང་སྤྲོད་མེདཔ།"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལན་གསལ་འབད་མི་བསམ་བཀོད་འདི་མེདཔ།"
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"གྲོས་བསྡུར་འདི་ཁ་བསྡམ་ཡོདཔ: "
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཚུ་གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "ཁྱོད་ལུ་བསམ་བཀོད་ཚུ་མཐོང་སྣང་ལུ་དབང་སྤྲོད་མེདཔ།"
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད:  %subject "
"དུས་མཐུན་ཡོདཔ།"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད:  %subject "
"ཁ་སྐོང་ཡོདཔ།"
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་%title "
"འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་འདི་ལུ་ལན་གསལ་ཚུ་གང་རུང་་བརླག་བསྟོར་ཞུགས་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "སུལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་བཤོལ།"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"དེ་ནང་ "
"བཏོན་གཏང་དགོ་པའི་བསམ་བཀོད་ག་ནི་ཡང་མ་འབྱུང་ "
"ཡང་ན་ "
"ཁྱོད་རའི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་བསམ་བཀོད་འདི་ "
"བདག་སྐྱོང་པ་གཞན་ཅིག་གིས་ "
"བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བཀོད་དེ་ཚུ་དང་འདིའི་ཆ་་ལག་ཚུ་བཏོད་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩོམ་པ་པོ་ནུས་ཅན་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་ལག་ལེན་པ་ཅིག་ལུ་བངམ་ཨིན་མས།"
msgid "You have to leave your name."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་མིང་བཀོ་བཞག"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་གློག་རིག་ཁ་བྱང་འདི་ནུས་ཅན་མེན་པས།"
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་ཁ་བྱང་ཅིག་བཞག་དགོ།"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ་འདི་ནུས་ཅན་མེད། "
"འདི་ཡང་ཁྱད་ཆོས་ཚང་དགོཔ་འདི་སེམས་ཁར་བཞག་ "
"i.e. རྣམ་པའི་ "
"<code>http://example.com/སྣོད་ཐོ</code>."
msgid "(No subject)"
msgstr "(དོན་ཚན་མེད)"
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
"settings\" to activate your changes."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསམ་བོཀད་ཚུ་བཀྲམ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ཐབས་ལམ་དགའ་གདམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ཁྱོད་རའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་\"Save "
"settings\"ཨེབ་གཏང་འབད།"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "བསམ་བཀོད་མཐོང་སྣང་གདམ་ཁ་ཚུ།"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་བསམ་བཀོད་ལུ་ "
"<a href=\"@login\">ནང་བསྐྱོད་</a> ཡང་ན་ "
"<a href=\"@register\">ཐོ་འགོད་</a>འབད།"
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད: "
"%subject་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Add feed"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name's གི་ཝེབ་དྲན་དེབ།"
msgid ""
"You need to provide a valid e-mail address to contact other users. "
"Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try "
"again."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་གཞན་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ཀྱིས་  "
"ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་བྱིན་དགོ། "
"  ཁྱོད་རའི་ <a "
"href=\"@url\">བརྡ་དོན་ལག་ལེན་པ་</a>འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ "
" "
"སླར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
msgid ""
"You cannot contact more than %number users per hour. Please try again "
"later."
msgstr ""
"ཚུ་ཚོད་གཅིག་ནང་འཁོད་ཁྱོད་ཀྱིས་ "
" %number "
"ལག་ལེན་པ་ལས་ལྷག་སྟེ་འབྲེལ་བ་འཐབ་མི་ཚུགས། "
" "
"ཤུལ་མ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
msgid "All languages"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr ""
"གྲལ་ཐིག་ %lineགུ་ཡོད་པའི་ %file "
"ནང་ %message"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
"ཚད་གཞི་ %moduleགི་དོན་ལུ་  "
"གྲོགས་རམ་དེ་མི་ཐོབ་པས།"
msgid "@module administration pages"
msgstr ""
"@module "
"བདག་སྐྱོང་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་"
msgid "Add language"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Edit string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་བཏོན་གཏང་"
msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ %name "
"སྐད་ཡིག་བཏོན་གཏང་ནི་ཟེར་མི་དེ་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
msgid "The language %locale has been removed."
msgstr ""
"%locale "
"སྐད་ཡིག་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "locale"
msgstr "ལོ་ཀེལ།"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ "
"གཟུགས་བརྙན་  ཆས་སྒྲོམ་ "
"%toolkitལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་འདི་གིས་ "
" %functionདེ་  "
"ངེས་བདེན་སྦེ་ལས་སྦྱོར་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"ད་ལྟོ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ !item "
"!version"
msgid "Hindi"
msgstr "ཧིན་དི།"
msgid "Failed to modify %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
"%settings "
"ལེགས་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་  "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་གནང་།"
msgid "Failed to open %settings, please verify the file permissions."
msgstr ""
"%settings ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་ "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་གནང་།"
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr ""
"@type: "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་%title "
"ཝེབ་དྲན་དེབ་ཨེ་པི་ཨའི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
msgid "Blog API"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ ཨེ་པི་ཨའི་"
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"XML-RPC "
"ཝེབ་ཨེ་པི་ཨའི་ཨེསི་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ "
" "
"འཇུག་སྤྱོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ "
" ལག་ལེན་ཚུ་ལུ་  "
"ནང་དོན་འདི་གནས་བསྐྱོད་འབད་བཅུགསཔ་ཨིན།"
msgid "0 sec"
msgstr "སྐར་ཆ་ ༠།"
msgid "form"
msgstr "འབྲི་ཤོག"
msgid "Basic options"
msgstr "གཞི་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "The translation import of %filename failed."
msgstr "%filenameགི་སྐད་སྒྱུར་འདི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ནུག"
msgid "Abbreviation"
msgstr "སྡུད་ཚིག།"
msgid "Inserted"
msgstr "བཙུགས་ཡོདཔ།"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Preview post"
msgstr "འགྲེམ་སྐྱེལ་སྔོན་ལྟ་འབད།"
msgid "Must users preview posts before submitting?"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ཞུ་འབུལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་ངེས་པར་མངོན་ལྟ་འབད་དགོ?"
msgid "More information about formatting options"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུའི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་ཧེང་སྐལ།"
msgid "Cron has been running for more than an hour and is most likely stuck."
msgstr ""
"ཀོརཱོན་འདི་ཆུ་ཚོད་ཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ལཱ་འབདཝ་ལས་ "
" "
"ཐོགས་ལུས་ནི་བཟུམ་ཅིག་འདུག།"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"ཧེ་མ་ལས་ལཱ་འབད་སྡོད་པའི་བསྒང་ "
" "
"ཀོརཱོན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
msgid "Cron run completed."
msgstr "ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་མཇུག་བསྡུ་ནུག།"
msgid ""
"The minimum number of words for the body field to be considered valid "
"for this content type. This can be useful to rule out submissions that "
"do not meet the site's standards, such as short test posts."
msgstr ""
"མ་གཟུགས་སྒོ་འདི་  "
"ནང་དོན་དབྱེ་བའི་དོན་ལུ་ནུས་ཅན་སྦེ་ཆ་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" "
"ཚིག་ཡིག་གི་ཨང་གྲངས་ཉུང་མཐའ། "
" "
"བརྟག་ཞིབ་གནས་བསྐྱོད་ཐུང་ཀུ་བཟུམ་མའི་ "
" "
"ས་ཁོངས་ཀྱི་ཚད་ལྡན་ཚུ་འཕྱེད་མ་ཚུགས་མི་ "
" "
"ཞུ་འབུལ་ཚུ་ཐག་གཅད་ནི་ལུ་ "
" འདི་ཕན་ཐོག་ཅན་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Already added languages"
msgstr "ཧེ་མ་ལས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་ཚུ།"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཝེབ་དྲན་དེབ་གནས་བསྐྱོད་ཚུ།"
msgid "Language name"
msgstr "སྐད་ཡིག་མིང་།"
msgid "Edit category"
msgstr "དབྱེ་རིམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནུག།"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid "Catalan"
msgstr "ཀེ་ཊ་ལཱན།"
msgid "Contact form"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་"
msgid "Database configuration"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེད་རིམ་སྒྲིག་"
msgid ""
"Your web server does not appear to support any common database types. "
"Check with your hosting provider to see if they offer any databases "
"that <a href=\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ཝེབ་སར་བར་དེ་གིས་ "
" "
"མཐུན་མོང་གི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་དབྱེ་བ་ཚུ་ལུ་ "
" "
"ཅི་ཡང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད། "
" དེ་ཚུ་གིས་  <a href=\"@drupal-databases\">Drupal "
"supports</a>གི་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གང་རུང་ཅིག་བྱིན་མེ་ག་བལྟ་ནི་ལུ་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ཧོསཊི་ཊིང་བྱིན་མི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་།"
msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ "
" "
"འོག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ།"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་། "
" @drupal "
"འདི་གཞི་བཙུག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ "
" "
"འདི་ཁྱོད་ཀྱི་སར་རབ་གུ་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. "
"It must exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ @drupal "
"གནས་སྡུད་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ "
" %db_type "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་། "
" @drupal "
"འདི་གཞི་བཙུག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ "
" "
"འདི་ཁྱོད་རའི་སར་བར་གུ་འོང་དགོཔ་ཨིན།"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%db_type server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་  %settings_file "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ལུ་  %db_type "
"སར་བར་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ "
"ཁྱོད་ཀྱིས་  @drupal "
"རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག་  "
"ད་དེ་འབད་རུང་  "
"ཁྱོད་རའི་པི་ཨེཆ་པི་གཞི་བཙུག་དེ་གིས་ "
" "
"ད་ལྟོ་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད།"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "གཞི་བཙུག་གསལ་སྡུད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "Select language"
msgstr "སྐད་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "No profiles available"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཐོབ་ཚུགས་མེད་"
msgid ""
"We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell "
"us what modules to enable and what schema to install in the database. "
"A profile is necessary to continue with the installation process."
msgstr ""
"ང་བཅས་ཚུ་གིས་  "
"གཞི་བཙུག་གསལ་སྡུད་ཚུ་ཅི་ཡང་ཐོབ་མ་ཚུགས། "
" "
"གཞི་བཙུག་གསལ་སྡུད་དེ་གིས་ང་བཅས་ལུ་ "
" "
"ཚད་གཞི་ག་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚུགས་ནི་ཨིན་ན་དང་ "
" "
"གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ལས་འཆར་ག་འདི་གཞི་བཙུག་འབད་ནི་ཨིན་ན་ཚུ་སླབ་ཨིན། "
" གསལ་སྡུད་འདི་  "
"གཞི་བཙུག་ལས་སྦྱོར་དང་ཅིག་ཁར་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་ཉེར་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "ཌུ་པཱལ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུག་འབད་ནུག་"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr ""
"@drupal "
"གཞི་བཙུག་འདི་མཇུག་བསྡུ་"
msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
msgstr ""
"ལེགས་སོ་   @drupal "
"འདི་མཐར་འཁྱོལཝ་སྦེ་གཞི་བཙུག་འབད་ནུག།"
msgid ""
"Please review the messages above before continuing on to <a "
"href=\"@url\">your new site</a>."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@url\">ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་གསརཔ་</a>ལུ་འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ "
" "
"ལྟག་ལུ་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་འདི་བསྐྱར་ཞིབ་འབད་གནང་།"
msgid "You may now visit <a href=\"@url\">your new site</a>."
msgstr ""
"ད་ཁྱོད་རང་ <a "
"href=\"@url\">ཁྱོད་རའི་ཝེབ་ཀྱི་ས་ཁོངས་གསརཔ་</a>བལྟ་སྤྱོད་འབད།"
msgid "Site off-line"
msgstr "ས་ཁོངས་འདི་གློག་ཐོག་མེན་པས།"
msgid "@size @suffix"
msgstr "@size @suffix"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr ""
"ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་ "
" "
"ཆུ་ཚོད་ཚད་ལས་ལྷག་ཡོདཔ་དང་ "
" བར་བཤོལ་འབད་ནུག།"
msgid "MySQL database"
msgstr "མའི་ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་"
msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་མའི་ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་སར་བར་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རྙིངམ་ཨིན་མས། "
" "
"ཌུ་པཱལ་དེ་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ "
"མའི་ཨེསི་ཀིའུ་ཨེལ་ %version "
"འདི་དགོཔ་ཨིན།"
msgid "PostgreSQL database"
msgstr "PostgreSQL གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་"
msgid ""
"Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL "
"%version."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་  PostgreSQL "
"སར་བར་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རྙིངམ་ཨིན་མས། "
" "
"ཌུ་པཱལ་དེ་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ "
" PostgreSQL %version འདི་དགོཔ་ཨིན།"
msgid ""
"Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding "
"(%encoding). It is possible it will not work as expected. It is "
"advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information "
"can be found in the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ པོསིཊི་གི་རི་ "
"ཨིསི་ཀིའུ་ཨེལ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ "
" "
"ཡིག་འབྲི་ཕྱི་འགྱུར་གྱི་ཨིན་ཀོ་ཊིང་(%encoding)དང་ཅིག་ཁར་གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་འདུག "
"  འདི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་  "
"འདི་གིས་རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ལཱ་མི་འབད། "
"འདི་ "
"ཡུ་ཊི་ཨེཕི་-༨/ཡུ་ནི་ཀོཌི་ "
"ཨིན་ཀོ་ཌིང་དང་གཅིག་ཁར་ལོག་གསར་བསྐྲུན་འབད་དགོཔ་སྦེ་ "
" སླབ་བྱ་བྱིན་ཡོནཔ་ཨིན།  "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་ <a "
"href=\"@url\">PostgreSQL "
"ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ནང་ལུ་འཐོབ་ཚུགས།"
msgid "The directory %directory has been created."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་  %directory  "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད།"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་གི་གནང་བ་ "
"%directoryའདི་  "
"འབྲི་བཏུབ་བཟོ་ནི་ལུ་  "
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"%nameཆ་ཤས་ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ "
"གདམ་ཁ་ %choice"
msgid ""
"The %module module is required but was not found. Please move it into "
"the <em>modules</em> subdirectory."
msgstr ""
"%module "
"ཚད་གཞི་འདི་དགོ་མཁོ་ཡོད་  "
"དེ་འབདཝ་ད་མ་ཐོབ།  "
"ཡན་ལག་སྣོད་ཐོ་ "
"<em>ཚད་གཞི་</em> "
"ནང་སྤོ་བཤུད་འབད་གནང་།"
msgid "Custom language"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་སྐད་ཡིག"
msgid "Add custom language"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྐད་ཡིག་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Language name in English"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་ནང་ལུ་འབད་སྐད་ཡིག་མིང་།"
msgid "The language %language (%code) already exists."
msgstr ""
"སྐད་ཡིག་ %language (%code) "
"ཧེ་མ་ལས་གནས་དེ་ཡོད།"
msgid "Invalid language code."
msgstr "ནུས་ཅན་མེད་པའི་སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོན་ནི་དོན་ལུ་ "
" སྟོངམ་བཞག   "
"འཚོལ་ཞིབ་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉན་ཁ་ཨིན་མས།"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "ཨིང་ལིཤ་(ཌུ་པཱལ་གྱིས་བྱིན་ཡོད་མི།)"
msgid "Search in"
msgstr "ནང་ན་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
msgid "Only translated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ།"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་རྐྱངམ་ཅིག"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "སྐད་ཡིག་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།"
msgid "Import translation"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འདི་ནང་འདྲེན་འབད།"
msgid "Import into"
msgstr "ནང་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད།"
msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
msgstr ""
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ "
"ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་གིས་  "
"གནས་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་ནི་དང་ "
" "
"གསརཔ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
msgstr ""
"གནས་དེ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་བཞག་ནི་དང་ "
" "
"ཡིག་རྒྱུན་གསརཔ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
msgid "Export translation"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འདི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
msgid "String not found."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་མ་ཐོབ།"
msgid "The string has been saved."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྲུང་ཡོད།"
msgid "The string has been removed."
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནུག"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr ""
"ནང་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྐད་ཡིག་འདི་ "
"རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr ""
"སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ %filename "
"འདི་  "
"རླག་སྟོར་ཞུགས་པ་ཡང་ན་ "
"བཟོ་ཉེས་གྱུར་འབད་ཡོད་པའི་མགོ་ཡིག་ཅིག་འབད་འབྱུངམ་ཨིན།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: the plural formula "
"could not be parsed."
msgstr ""
"སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ %filename "
"དེ་ལུ་  "
"འཛོལ་བ་ཅིག་གནས་དེ་འདུག:  "
"མན་ངག་ལེ་ཤ་ཅིག་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་པས།"
msgid "Exported %locale translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
" %locale སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད: "
"%filename"
msgid "Exported translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ "
"སྐད་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད: %filename"
msgid "Abkhazian"
msgstr "ཨབ་ཁ་ཛི་ཡཱན།"
msgid "Avestan"
msgstr "ཨ་བེསི་ཏཱན།"
msgid "Afrikaans"
msgstr "ཨཕ་རི་ཀཱནསི།"
msgid "Akan"
msgstr "ཨ་ཀཱན།"
msgid "Amharic"
msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ"
msgid "Assamese"
msgstr "ཨ་སཱ་མིསི།"
msgid "Avar"
msgstr "ཨ་བཱར།"
msgid "Aymara"
msgstr "ཨེ་མ་རཱ།"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ཨ་ཛར་བེའི་ཇཱ་ནི།"
msgid "Bashkir"
msgstr "བཱཤ་ཀིར།"
msgid "Belarusian"
msgstr "བི་ལཱ་རུ་སི་ཡཱན།"
msgid "Bihari"
msgstr "བི་ཧཱ་རི།"
msgid "Bislama"
msgstr "བིསི་ལཱ་མ།"
msgid "Bambara"
msgstr "བམ་བཱ་ར།"
msgid "Bengali"
msgstr "བེང་ག་ལི།"
msgid "Tibetan"
msgstr "བོད་སྐད། ཊི་བེ་ཊཱན།"
msgid "Breton"
msgstr "བིརི་ཊཱོན།"
msgid "Bosnian"
msgstr "བོསི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Chechen"
msgstr "ཆི་ཆེན།"
msgid "Chamorro"
msgstr "ཆ་མོ་རོ།"
msgid "Corsican"
msgstr "ཀོར་སི་ཀེན།"
msgid "Cree"
msgstr "ཀིརི།"
msgid "Old Slavonic"
msgstr "ཨོལཌི་སཱལ་བོ་ནིཀ།"
msgid "Chuvash"
msgstr "ཅུ་ཝེཤི།"
msgid "Welsh"
msgstr "ཝེལཤི།"
msgid "Maldivian"
msgstr "མཱལ་དེ་བི་ཡཱན།"
msgid "Bhutani"
msgstr "བཱུ་ཏཱ་ནི།"
msgid "Ewe"
msgstr "ཨིཝི།"
msgid "Esperanto"
msgstr "ཨིསི་པི་རཱན་ཏོ།"
msgid "Estonian"
msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Basque"
msgstr "བཱགསིཀ།"
msgid "Persian"
msgstr "པར་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Fulah"
msgstr "ཕུ་ལཱ།"
msgid "Faeroese"
msgstr "ཕེ་རོ་སི།"
msgid "Frisian"
msgstr "ཕིརི་སི་ཡཱན།"
msgid "Irish"
msgstr "ཨའི་རིཤ།"
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "སིཀོཊིསི་ གེ་ལིཀ།"
msgid "Galician"
msgstr "གེ་ལི་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Guarani"
msgstr "གའོ་རཱ་ནི།"
msgid "Gujarati"
msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།"
msgid "Manx"
msgstr "མེ་ནེགསི།"
msgid "Hausa"
msgstr "ཧའོ་སཱ།"
msgid "Hiri Motu"
msgstr "ཧི་རི་མོ་ཊུ།"
msgid "Armenian"
msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Herero"
msgstr "ཧི་རི་རོ།"
msgid "Interlingua"
msgstr "བར་སྐད།"
msgid "Interlingue"
msgstr "ཨིན་ཊར་ལིངཀ།"
msgid "Igbo"
msgstr "ཨའི་ཇི་བི་ཨོ།"
msgid "Inupiak"
msgstr "ཨིན་ཨུ་པིཡཀ།"
msgid "Icelandic"
msgstr "ཨའིསི་ལེན་ཌིཀ།"
msgid "Inuktitut"
msgstr "ཨིན་ཨུཀ་ཏི་ཏིཏ།"
msgid "Javanese"
msgstr "ཇ་བ་ནིསི།"
msgid "Georgian"
msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡཱན།"
msgid "Kongo"
msgstr "ཀོན་གོ།"
msgid "Kikuyu"
msgstr "ཀི་ཀུ་ཡུ།"
msgid "Kwanyama"
msgstr "ཀཱ་ནི་ཡ་མ།"
msgid "Kazakh"
msgstr "ཀ་ཛཀསི།"
msgid "Greenlandic"
msgstr "གིརིན་ལེན་དིཀ"
msgid "Cambodian"
msgstr "ཀེམ་བོ་ཌིཡན།"
msgid "Kannada"
msgstr "ཀཱན་ན་ད།"
msgid "Kanuri"
msgstr "ཀ་ནུ་རི།"
msgid "Kashmiri"
msgstr "ཀཤ་མི་རི།"
msgid "Kurdish"
msgstr "ཀུར་ཌིཤ།"
msgid "Cornish"
msgstr "ཀོར་ནིཤ།"
msgid "Kirghiz"
msgstr "ཀིར་གིསི།"
msgid "Latin"
msgstr "ལེ་ཊིན།"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "ལུ་ཛེམ་བོར་གིཤ།"
msgid "Luganda"
msgstr "ལུ་གེན་ཌ།"
msgid "Lingala"
msgstr "ལིང་ག་ལ།"
msgid "Laothian"
msgstr "ལའོ་ཐེཡན།"
msgid "Latvian"
msgstr "ལེཊ་བིཡན།"
msgid "Malagasy"
msgstr "མ་ལ་ག་སེ།"
msgid "Marshallese"
msgstr "མར་ཤ་ལིསི།"
msgid "Maori"
msgstr "མའོ་རི།"
msgid "Macedonian"
msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Malayalam"
msgstr "མ་ལ་ཡ་ལམ།"
msgid "Mongolian"
msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡཱན།"
msgid "Moldavian"
msgstr "མོལ་ཌ་ཝིཡན།"
msgid "Marathi"
msgstr "མ་ར་ཐི།"
msgid "Malay"
msgstr "མ་ལེ།"
msgid "Maltese"
msgstr "མཱལ་ཊི་སི།"
msgid "Burmese"
msgstr "བཱར་མིསི།"
msgid "North Ndebele"
msgstr "བྱང་ དི་བི་ལི།"
msgid "Nepali"
msgstr "ནི་པཱ་ལི།"
msgid "Ndonga"
msgstr "ཌོན་ག།"
msgid "South Ndebele"
msgstr "ལྷོའི་ཌི་བི་ལི།"
msgid "Chichewa"
msgstr "ཆའི་ཆི་ཝ།"
msgid "Occitan"
msgstr "ཨོ་སི་ཏཱན།"
msgid "Oromo"
msgstr "ཨོ་རོ་མོ།"
msgid "Oriya"
msgstr "ཨོ་རི་ཡ།"
msgid "Ossetian"
msgstr "ཨོ་སི་ཏིཡན།"
msgid "Punjabi"
msgstr "པཱན་ཇ་བི།"
msgid "Pali"
msgstr "པ་ལི།"
msgid "Pashto"
msgstr "པཤ་ཊོ།"
msgid "Portuguese, Portugal"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་ པོར་ཊུ་གལ་"
msgid "Portuguese, Brazil"
msgstr "པོར་ཊུ་གིསི་  བ་ར་ཛིལ་"
msgid "Quechua"
msgstr "ཀུའི་ཅུ་འ།"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr "རཧི་ཊོ་-རོ་མཱནསི།"
msgid "Kirundi"
msgstr "ཀི་་རུན་དི།"
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ཀིན་ཡར་ཝན་ཌ།"
msgid "Sanskrit"
msgstr "སཱནསི་ཀིརིཊི།"
msgid "Sardinian"
msgstr "སར་དི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Sindhi"
msgstr "སིན་དཱི།"
msgid "Northern Sami"
msgstr "བྱང་ཕྱོགས་ས་མི།"
msgid "Sango"
msgstr "སེན་གོ།"
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "སེར་བོ་-ཀོརོ་ཤི་ཡཱན།"
msgid "Slovenian"
msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Samoan"
msgstr "ས་མོའོན།"
msgid "Shona"
msgstr "ཤོ་ན།"
msgid "Albanian"
msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
msgid "Serbian"
msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
msgid "Siswati"
msgstr "སིསི་ཝ་ཏི།"
msgid "Sesotho"
msgstr "སི་ཤོ་ཐོ།"
msgid "Sudanese"
msgstr "སུ་དཱན་ནིསི།"
msgid "Swahili"
msgstr "ས་ཝ་ཧི་ལི།"
msgid "Tamil"
msgstr "ཏ་མིལ།"
msgid "Telugu"
msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
msgid "Tajik"
msgstr "ཏ་ཇི་ཀི།"
msgid "Thai"
msgstr "ཐཱའི།"
msgid "Tigrinya"
msgstr "ཏིག་རིན་ཡ།"
msgid "Turkmen"
msgstr "ཊརཀ་མིན།"
msgid "Tagalog"
msgstr "ཏ་ག་ལོག"
msgid "Setswana"
msgstr "སེཊསི་སཱ་ན།"
msgid "Tsonga"
msgstr "ཚོང་ག"
msgid "Tatar"
msgstr "ཊ་ཊར།"
msgid "Twi"
msgstr "ཊི་ཌབ་ལུ་ཨའི།"
msgid "Tahitian"
msgstr "ཏཱ་ཧི་ཤིཡན།"
msgid "Uighur"
msgstr "ཨུའི་གུར།"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
msgid "Urdu"
msgstr "ཨུར་དུ།"
msgid "Uzbek"
msgstr "ཨུཛ་བེཀ།"
msgid "Venda"
msgstr "ཝིན་ཌ།"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
msgid "Wolof"
msgstr "འོ་ལོཕ།"
msgid "Xhosa"
msgstr "ཞོ་ས།"
msgid "Yiddish"
msgstr "ཡིད་དིཤ།"
msgid "Yoruba"
msgstr "ཡོ་རུ་བཱ།"
msgid "Zhuang"
msgstr "ཞུངས།"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི།(འཇམ་བཟོས་)"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "རྒྱ་ནག་གི་(སྔོན་སྲོལ)"
msgid "Zulu"
msgstr "ཛུ་ལུ།"
msgid "Operating in off-line mode."
msgstr ""
"ཨོཕ་གྲལ་ཐིག་གི་ "
"ཐབས་ལམ་ནང་ "
"བཀོལ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
msgid "sort icon"
msgstr "ངོས་དཔར་དབྱེ་སེལ་འབད།"
msgid "sort ascending"
msgstr "ཡར་འཛེགས་ དབྱེ་སེལ་འབད།"
msgid "sort descending"
msgstr "མར་བབ་དབྱེ་སེལ་འབད།"
msgid ""
"The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause "
"problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or "
"higher, make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. "
"Please refer to the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for "
"more information."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་པི་ཨེཆ་པི་གཞི་བཙུག་ནང་གི་ "
" "
"པི་སི་ཨར་ཨི་དཔེ་མཛོད་འདི་ "
" དུས་ལས་ཡོལ་སོང་ནུག།  "
"ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཚིག་ཡིག་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ད་ "
" དཀའ་ངལ་ཚུ་བྱུང་འོང་།  "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ པི་ཨེཆ་པི་ 4.3.3 "
"ཡང་ན་  "
"མཐོ་ཤོས་འདི་གཡོག་བཀོལ་དོ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་པི་ཨེཆ་པི་གིས་བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ "
" "
"པི་སི་ཨར་ཨི་དཔེ་མཛོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིནམ་འདི་ངེས་བདེན་འབད། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" <a href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་  "
"པི་སི་ཨར་ཨི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a> "
"ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. "
"Install the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved "
"Unicode support."
msgstr ""
"ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་རྒྱུན་གུ་ཡོད་པའི་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ "
" "
"བརྩོན་ཤུགས་དྲག་ཤོས་ཀྱི་གཞི་རྩ་གུ་གཞན་མཚུངས་འབད་ནུག། "
" "
"ཡུ་ནི་ཀོཌི་རྒྱབ་སྐྱོར་ལེགས་བཟོ་གི་དོན་ལུ་ "
" <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་རྒྱ་བསྐྱེད་</a>གཞི་བཙུག་འབད།"
msgid ""
"Multibyte string function overloading in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. "
"Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> "
"for more information."
msgstr ""
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ལས་འགན་འདི་ "
" "
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལས་སྣ་མང་དྲག་འབད་མི་འདི་ "
" "
"ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་ལས་ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ། "
" .ini "
"<em>mbstring.func_overload</em>སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> "
"setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring "
"documentation</a> for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ "
" ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་དང་  "
"ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོཔ་འདུག། "
" php.ini "
"<em>mbstring.encoding_translation</em>སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་གི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. "
"Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> "
"for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལུ་  "
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ "
" ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་དང་  "
"ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ།  php.ini "
"<em>mbstring.http_input</em>སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid ""
"Multibyte string output conversion in PHP is active and must be "
"disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. "
"Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> "
"for more information."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ནང་ལུ་  "
"སྣ་མང་བཱའིཊི་གི་ཡིག་རྒྱུན་ཨིན་པུཊི་གཞི་བསྒྱུར་འདི་ཤུགས་ལྡན་ཡོདཔ་ལས་ "
" ལྕོགས་མེད་བཟོ་དགོ།  php.ini "
"<em>mbstring.http_output</em> "
"སྒྲིག་སྟངས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་། "
" "
"བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ "
" <a href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་ "
"ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ "
"ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a>ལུ་གཞི་བསྟུན་འབད་གནང་།"
msgid "Standard PHP"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་ཚད་ལྡན་"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ "
"རྒྱ་བསྐྱེད་"
msgid "Unicode library"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་དཔེ་མཛོད་"
msgid "Could not convert XML encoding %s to UTF-8."
msgstr ""
"ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཨིན་ཀོ་ཌིང་འདི་ "
"%s  UTF-8 "
"ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid ""
"Unsupported encoding %s. Please install iconv, GNU recode or mbstring "
"for PHP."
msgstr ""
"རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ "
" %s  "
"པི་ཨེཆ་པི་དོན་ལུ་ངོས་དཔར་ཝི་ "
"ཇི་ཨེན་ཡུ་སླར་ཨང་རྟགས་ཡང་ན་ "
" "
"ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གཞི་བཙུགས་གནང་།"
msgid "Parse error. Not well formed"
msgstr ""
"འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད། "
"ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་སྒྲུབ་མ་འབད་བས།"
msgid "Parse error. Request not well formed."
msgstr ""
"འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད། "
"ཞུ་བ་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་སྒྲུབ་མ་འབད་བས།"
msgid "Server error. Invalid XML-RPC. Request must be a methodCall."
msgstr ""
"སར་བར་འཛོལ་བ། "
"ནུས་མེད་ཀྱི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་-ཨར་པི་སི། "
"ཞུ་བ་འདི་ "
"ཐབས་ལམ་-བོད་བརྡ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
msgid "Server error. Wrong number of method parameters."
msgstr ""
"སར་བར་འཛོལ་བ། "
"ཨང་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་ཚད་བཟུང་ཐབས་ལམ།"
msgid "Server error. Invalid method parameters."
msgstr ""
"སར་གྱི་འཛོལ་བ། "
"ནུས་མེད་ཀྱི་ཚད་བཟུང་ཐབས་ལམ།"
msgid "Invalid syntax for system.multicall."
msgstr ""
"system.multicall "
"ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་ཚིག་སྦྱོར།"
msgid "Recursive calls to system.multicall are forbidden."
msgstr ""
"system.multicall ལུ་ "
"ལོག་རིམ་བོད་བརྡ་ཚུ་ "
"མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
msgid "Categorize news items"
msgstr "གནས་ཚུལ་རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་དབྱེ་རིམ་བཟོ།"
msgid "A feed named %feed already exists. Please enter a unique title."
msgstr ""
"%feedཟེར་མི་མིང་གི་མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ "
" ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་དེ་ཡོད། "
"མགོ་མིང་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་གནང་།"
msgid "Category selection type"
msgstr "དབྱེ་རིམ་སེལ་འཐུའི་དབྱེ་བ།"
msgid "checkboxes"
msgstr "དཔྱད་སྒྲོམ་ཚུ།"
msgid "multiple selector"
msgstr "སྣ་མང་སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
msgid ""
"Configure which content your site aggregates from other sites, how "
"often it polls them, and how they're categorized."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་དེ་གིས་  "
"ནང་དོན་ག་འདི་  "
"ས་ཁོངས་གཞན་མི་ཚུ་ལས་སྤྱི་བསྡོམས་འབདཝ་ཨིན་ན་ "
"  "
"ག་དེམ་ཅིག་དེ་གིས་འོས་ཤོག་བསྡུཝ་ཨིན་ན་དང་ "
" "
"དེ་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་དབྱེ་རིམ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ཚུ་ "
" རིམ་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Update items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་"
msgid "Edit feed"
msgstr "མཁོ་སྤྲོད་འབད་ནི་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Post new blog entry."
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་འདི་གནས་བསྐྱོད་འབད།"
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr ""
"ཝེབ་དྲན་དེབ་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་འདི་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
msgid "Blog entry"
msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཝེབ་དྲན་དེབ་འཛུལ་ཞུགས་སྟོན་"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "མཐའ་མཇུག་ཝེབ་དྲན་དེབ་ཀྱི་འཛུལ་ཞུགས་འདི་ལྷག"
msgid "Save book pages"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Updated book %title."
msgstr "ཀི་དེབ་%titleའདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Update book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལས་རཙ་བསྐྲད་གཏང་།"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདི་ཀི་དེབ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོད།"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་དེ་གི་  "
"དཔར་འཕྲུལ་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་དང་ "
"དེ་གི་ཡན་ལག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྟོན།"
msgid ""
"Users can select the <em>printer-friendly version</em> link visible at "
"the bottom of a book page to generate a printer-friendly display of "
"the page and all of its subsections. "
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་ཀྱི་དཔར་འཕྲུལ་མཐུན་པ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"དབྱེ་ཚན་ཡན་ལག་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ "
" ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ "
"ཀི་དེབ་ཀྱི་ཤོག་ལེབ་མཇུག་ལུ་ "
"<em>དཔར་འཕྲུལ་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་</em>མཐོང་ཚུགས་པའི་འབྲེལ་ལམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ། "
""
msgid "create new books"
msgstr "ཀི་དེབ་གསརཔ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Book page"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་"
msgid "Base color"
msgstr "གཞི་རྩའི་ཚོས་གཞི་"
msgid "Header top"
msgstr "མགོ་ཡིག་གི་མགོ་"
msgid "Header bottom"
msgstr "མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་"
msgid ""
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
"support. Please check the <a href=\"@url\">PHP image documentation</a> "
"for information on how to correct this."
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་གི་དོན་ལུ་  "
"ཇི་ཌི་དཔེ་མཛོད་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་ "
" དེ་འབདཝ་ད་  "
"པི་ཨེན་ཇི་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ནུག། "
" "
"འདི་ག་དེ་སྦེ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན་གི་སྐོར་ལས་ "
" བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་  <a "
"href=\"@url\">པི་ཨེཆ་པི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཡིག་ཐོག་བཀོད་པ་</a> "
"འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
msgid "Allows the user to change the color scheme of certain themes."
msgstr ""
"བརྗོད་དོན་ལ་ལོ་ཅིག་གི་ཚོས་གཞི་ལས་འཆར་འདི་ "
" "
"ལག་ལེན་པ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་བསམ་བཀོད་དང་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་ནང་དོན་གྲོས་བསྡུར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"དཔེར་ན་:  'website feedback' ཡང་ན་ 'product "
"information'"
msgid ""
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
"with equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"དབྱེ་རིམ་ཚུ་ཐོ་བཀོད་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ "
" ལྗིན་ཚད་ཡང་བ་(ཆུང་ཀུ་) "
"དེ་ཚུ་  "
"ལྗིན་ཚད་སྦོམ་(སྦོམ་ "
")ཡོད་མི་གི་ཧེ་མ་ལས་ "
"ཐོ་བཀོད་བརྐྱབ་ཨིན།  "
"ལྗིད་ཛད་འདྲ་མཉམ་ཡོད་པའི་དབྱེ་རིམ་ཚུ་ "
" ཀ་ཁའི་གོ་རིམ་བཞིན་  "
"དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Contact form: category %category deleted."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག: "
" དབྱེ་རིམ་ "
"%categoryའདི་བཏོན་གཏང་ནུག"
msgid ""
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
"item</a> (disabled by default) to the navigation block."
msgstr ""
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་ཚད་གཞི་གིས་གཞན་ཡང་ "
"<a "
"href=\"@menu-settings\">དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ཅིག་</a> "
"(སྔོན་སྒྲིག་གིས་འབད་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ནུག་) "
"འགྲུལ་བསྐྱོད་བཀག་ཆ་ལུ་  "
"ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན།"
msgid "Personal contact form"
msgstr "རང་དོན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག"
msgid ""
"Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your "
"personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not "
"made public to other members of the community, privileged users such "
"as site administrators are able to contact you even if you choose not "
"to enable this feature."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱིས་  "
"ཁྱོད་ལུ་  <a "
"href=\"@url\">ཁྱོད་རའི་རང་དོན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་</a>ཐོག་ལས་འབད་ "
"གྱོག་འཕྲིན་གྱིས་འབད་ "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག།  "
"ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ "
" "
"མི་སྡེ་གི་འཐུས་མི་གཞན་ཚུ་ལུ་ "
" མི་མང་མ་བཟོ་བ་ཡོདཔ་ལས་  "
"ཁེ་དབང་ལག་ལེན་པ་  "
"དཔེར་ན་   "
"ཁྱད་རྣམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནི་གདམ་ཁ་མ་བརྐྱབ་རུང་ "
" "
"ས་ཁོངས་བདག་སྐྱོང་པ་ཚུ་གིས་ "
" "
"ཁྱོད་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ཚུགསཔ་ཨིན་ཟེར་དྲན་འཛིན་འབད།"
msgid "access site-wide contact form"
msgstr "ས་ཁོངས་-རྒྱ་ཅན་འབྲེལ་བ་འཐབ་སའི་འབྲི་ཤོག་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་"
msgid ""
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
"use."
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་འབྲེལ་སའི་འབྲི་ཤོག་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་འབྲི་ཤོག་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"དབྱེ་རིམ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Edit contact category"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་དབྱེ་རིམ་འདི་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr "རང་དོན་དང་ས་ཁོངས་རྒྱ་ཅན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་རྣམ་པ་གཉིས་ཆ་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Recent log entries"
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ལོག་འཛུལ་ཞུགས་ཚུ་"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ 'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ་ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན། (404s)."
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ "
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ་ ' "
"པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན་ (403s)."
msgid "All roles may use default format"
msgstr "ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱིས་སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཆོག།"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "ལས་འགན་ཚུ་གིས་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཆོག།"
msgid "Set default format"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Default format updated."
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག།"
msgid "Add input format"
msgstr "ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid ""
"All roles for the default format must be enabled and cannot be "
"changed."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་གི་དོན་ལས་ལས་འགན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ངེས་པར་ལྕོགས་ཅན་དགོཔ་དང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "Specify a unique name for this filter format."
msgstr "ཚགས་མ་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལས་མཐུན་མོང་མ་ཡིག་པའི་མིང་གསལ་བཀོད་འབད།"
msgid ""
"Choose which roles may use this filter format. Note that roles with "
"the \"administer filters\" permission can always use all the filter "
"formats."
msgstr ""
"ལས་འགན་ག་གིས་ཚགས་མ་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཆོག་ནི་ཨིན་ན་གདམ་ཁ་རྐྱབས། "
" \"administer filters\" "
"གནང་བ་ཡོད་པའི་ལས་འགན་ཚུ་གིས་ཚགས་མ་རྩ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཨ་རྟག་རང་ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས་ "
"དྲན་འཛིན་འབད།"
msgid "Choose the filters that will be used in this filter format."
msgstr "ཚགས་མ་རྩ་སྒྲིག་འདི་ནང་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་ཚགས་མ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
msgid "No guidelines available."
msgstr "ལམ་སྟོན་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
msgid ""
"These are the guidelines that users will see for posting in this input "
"format. They are automatically generated from the filter settings."
msgstr ""
"འདི་ཚུ་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ནང་གནས་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ "
" "
"ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་མཐོང་ཚུགས་ནི་ཨིན་མི་ལམ་སྟོན་ཚུ་ཨིན། "
" "
"དེ་ཚུ་ཚགས་མ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལས་རང་བཞིན་གྱིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"Filter format names need to be unique. A format named %name already "
"exists."
msgstr ""
"ཚགས་མ་རྩ་སྒྲིག་གི་མིང་ཚུ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་དགོ། "
"རྩ་སྒྲིག་མིང་%name "
"ཧེ་མ་ལས་ཡོདཔ།"
msgid "Added input format %format."
msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་%format."
msgid "The input format settings have been updated."
msgstr "ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Are you sure you want to delete the input format %format?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་%format "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"If you have any content left in this input format, it will be switched "
"to the default input format. This action cannot be undone."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ནང་ནང་དོན་གང་རུང་ཅིག་ལྷག་ལུས་ཡོད་པ་ཅིན་ "
"དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "The default format cannot be deleted."
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་འདི་བཏོན་གཏང་མི་བཏུབ།"
msgid "Deleted input format %format."
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་%format."
msgid "No settings are available."
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
msgid "The filter ordering has been saved."
msgstr "ཚགས་མ་གོ་རིམ་བཟོ་ནི་འདི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད།"
msgid ""
"If you cannot find the settings for a certain filter, make sure you "
"have enabled it on the <a href=\"@url\">view tab</a> first."
msgstr ""
"<p>ཁྱོད་ཀྱིས་ཚགས་མ་ངེས་ཅན་གྱི་དོན་ལས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ <a "
"href=\"@url\">མཐོང་སྣང་ཕྲ་རིང་དང་པ་གུ་</a> "
"ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་ངེས་ཏིག་བཟོ།"
msgid ""
"\n"
"<p>This site allows HTML content. While learning all of HTML may feel "
"intimidating, learning how to use a very small number of the most "
"basic HTML \"tags\" is very easy. This table provides examples for "
"each tag that is enabled on this site.</p>\n"
"<p>For more information see W3C's <a "
"href=\"http://www.w3.org/TR/html/\">HTML Specifications</a> or use "
"your favorite search engine to find other sites that explain HTML.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>ས་སྒོ་འདི་གིས་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་དོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན། "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཆ་མཉམ་ལྷབ་པའི་སྐབས་ལ་ཁག་ཚོར་འོང་ "
" ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ \"tags\" "
"གཞི་རིམ་གྱི་གྲངས་ཉུང་ཤོས་ག་དེ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ལྷབ་ནི་འདི་ན་མེད་ས་མེད་འཇམ་ཏོང་ཏོ་ཨིན། "
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གིས་ས་སྒོ་འདི་གུར་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོད་མི་ངོ་རྟགས་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དཔེར་བརྗོད་བྱིནམ་ཨིན།</p>\n"
"<p>བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལས་ "
"W3C's <a "
"href=\"http://www.w3.org/TR/html/\">ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གསལ་བཀོད་བལྟ་</a> "
"ཡང་ན་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གསལ་བཤད་བརྐྱབ་མི་གཞན་ས་ཁོངས་ཚུ་འཚོལ་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་དགའ་མི་འཚོལ་ཞིབ་མ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ།</p>"
msgid "Anchors are used to make links to other pages."
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་གཞན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབཔ་ཨིན།"
msgid ""
"By default line break tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones. Use of this tag is different because it is not "
"used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" "
"inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གྲལ་མཚམས་ངོ་རྟགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། "
"ངོ་རྟགས་འདི་གི་ལག་ལེན་འདི་སོ་སོ་ཨིན་ "
"ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"འ་ནི་འདི་གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཟུམ་སྦེ་ "
"ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམས་ "
"གཉིས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་མི་འཐབ། "
"ཨེཀསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"༡.༠ "
"མཐུན་འགྱུར་སྦེ་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་ནང་ལུ་\" "
"/\" ཐེབས་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Text with <br />line break"
msgstr ""
"གྲལ་མཚམས་གཅིག་ཁར་<br "
"/>ཚིག་ཡིག།"
msgid ""
"By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གིས་དོན་མཚམས་ཕྲ་རིང་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ཕྲ་རིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Paragraph one."
msgstr "དོན་མཚམས་དང་པ།"
msgid "Paragraph two."
msgstr "དོན་མཚམས་གཉིས་པ།"
msgid "Strong"
msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་།"
msgid "Emphasized"
msgstr "གཙོ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Cited"
msgstr "བརྗོད་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Coded text used to show programming source code"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་གིས་ལས་རིམ་བཟོ་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་སྟོནམ་ཨིན།"
msgid "Coded"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Bolded"
msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Italicized"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཡོ་ཡོདཔ།"
msgid "Superscripted"
msgstr "སྟེང་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<sup>Super</sup>scripted"
msgstr "<sup>སྟེང་ཡིག་</sup>བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
msgstr "<sub>འོག་ཡིག་</sub>བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">སྡུད་ཚིག།</abbr>"
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgstr ""
"<acronym title=\"Three-Letter "
"Acronym\">ཊི་ཨེལ་ཨེ།</acronym>"
msgid "Block quoted"
msgstr "སྡེབ་ཚན་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Quoted inline"
msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཨིན་ལའིན།"
msgid "Table header"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མགོ་མིང་།"
msgid "Table cell"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཐིག།"
msgid "Ordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་-ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་&lt;li&gt;ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "First item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
msgid "Second item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གཉིས་པ།"
msgid "Unordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་མ་སྒྲིག་པའི་ཐོ་ཡིག་- "
"ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ "
"&lt;li&gt; ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid ""
"Definition lists are similar to other HTML lists. &lt;dl&gt; begins "
"the definition list, &lt;dt&gt; begins the definition term and "
"&lt;dd&gt; begins the definition description."
msgstr ""
"ངེས་ཚིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་གཞན་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དང་ཆ་འདྲཝ་ཨིན། "
"&lt;dl&gt; "
"ངེས་ཚིག་ཐོ་ཡིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ "
"&lt;dt&gt; "
"ངེས་ཚིག་གི་དོན་ཚིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་དང་ "
"&lt;dd&gt; "
"ངེས་ཚིག་འགྲེལ་བཤད་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
msgid "First term"
msgstr "དོན་ཚིག་དང་པ།"
msgid "First definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་དང་པ།"
msgid "Second term"
msgstr "དོན་ཚིག་གཉིས་པ།"
msgid "Second definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་གཉིས་པ།"
msgid "Subtitle three"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གསུམ།"
msgid "Subtitle four"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་བཞི།"
msgid "Subtitle five"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ལྔ།"
msgid "Subtitle six"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་དྲུག།"
msgid "Tag Description"
msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "You Type"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
msgid "You Get"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན།"
msgid "No help provided for tag %tag."
msgstr ""
"ངོ་རྟགས་ %tag "
"གི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་བྱིན་ཏེ་མེད།"
msgid ""
"\n"
"<p>Most unusual characters can be directly entered without any "
"problems.</p>\n"
"<p>If you do encounter problems, try using HTML character entities. A "
"common example looks like &amp;amp; for an ampersand &amp; character. "
"For a full list of entities see HTML's <a "
"href=\"http://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html\">entities</a> "
"page. Some of the available characters include:</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>གཞན་དང་མ་འདྲ་བའི་ཡིག་འབྲུ་མང་ཤོས་ཅིག་དཀའ་ངལ་གང་ཡང་མེད་པར་ཐད་ཀར་དུ་བཙུགས་ཚུགས།</p>\n"
"<p>ཁྱོད་ལུ་དཀའ་ངལ་ཚུ་གདོང་ཐུག་འབྱུང་པ་ཅིན་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འབྲུའི་རྩ་ངོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། "
"མཐུན་མོང་གི་དཔེར་བརྗོད་འདི་ "
" དང་རྟགས་ &amp; "
"རྩ་ངོའི་དོན་ལུ་&amp;amp;བཟུམ་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན། "
"རྩ་ངོ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཆ་ཚང་གི་དོན་ལས་ "
"HTML's <a "
"href=\"http://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html\">entities</a> "
"ཤོག་ལེབ་བལྟ། "
"ཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་དག་པ་ཅིག་གྲངས་སུ་ཚུདཔ་ཨིན་:</p>"
msgid "Ampersand"
msgstr "དང་རྟགས།"
msgid "Quotation mark"
msgstr "འདྲེན་རྟགས།"
msgid "Character Description"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "No HTML tags allowed"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ངོ་རྟགས་ཚུ་འབད་མ་བཅུག།"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དང་དོན་མཚམས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱུན་ཆདཔ་ཨིན།"
msgid ""
"Lines and paragraphs are automatically recognized. The &lt;br /&gt; "
"line break, &lt;p&gt; paragraph and &lt;/p&gt; close paragraph tags "
"are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply "
"add a couple blank lines."
msgstr ""
"གྲལ་ཐིག་ཚུ་དང་དོན་མཚམས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད། "
"&lt;br /&gt; གྲལ་མཚམས་ &lt;p&gt; "
"དོན་མཚམས་དང་ &lt;/p&gt; "
"ཁ་བསྡམས་དོན་མཚམས་ངོ་རྟགས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་བཙུགས་ཡོད། "
"དོན་མཚམས་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་འདི་མེད་པ་ཅིན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་གཉིས་ཙམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
msgstr ""
"ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་བྱང་དང་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ "
" "
"རང་བཞིན་གྱིས་འབྲེལ་ལམ་ནང་ལུ་འགྱོཝ་ཨིན།"
msgid "HTML filter"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཚགས་མ།"
msgid "Converts line breaks into HTML (i.e. &lt;br&gt; and &lt;p&gt; tags)."
msgstr ""
"གྲལ་མཚམས་ཚུ་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"(i.e. &lt;br&gt; དང་ &lt;p&gt; tags) "
"ནང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ཨིན།"
msgid "Turns web and e-mail addresses into clickable links."
msgstr ""
"ཝེབ་དང་གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ "
" "
"ཨེབ་གཏང་བཏུབ་པའི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ནང་འགྱུརཝ་ཨིན།"
msgid ""
"How to deal with HTML tags in user-contributed content. If set to "
"\"Strip disallowed tags\", dangerous tags are removed (see below). If "
"set to \"Escape tags\", all HTML is escaped and presented as it was "
"typed."
msgstr ""
"ལག་ལུན་པ་-ཕན་འདེབས་འབད་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ནང་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ངོ་རྟགས་གཅིག་ཁར་ག་དེ་སྦེ་བཀྲམ་ནི་ཨིན་ན། "
"\"Strip disallowed tags\" "
"ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ "
"ཉེན་ཁ་ཅན་གྱི་ངོ་རྟགས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན་ "
"(འོག་ལུ་བལྟ་)། \"Escape tags\" "
"ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཆ་མཉམ་ཐར་ནི་དང་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་སྟོན་འོང་།"
msgid ""
"If \"Strip disallowed tags\" is selected, optionally specify tags "
"which should not be stripped. JavaScript event attributes are always "
"stripped."
msgstr ""
"\"Strip disallowed tags\" "
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ "
"གདམ་ཁ་ཅན་སྦེ་ "
"བཤུབ་ནི་མེན་མི་མཆོང་ལྡེ་ཚུ་གསལ་བཀོད་འབད། "
"ཇ་བ་ཡིག་ཚུགས་བྱུང་ལས་ཁྱད་ཆོས་ཚུ་ཨ་རྟག་རང་བཤུབ་འདི་ཡོད།"
msgid "Display HTML help"
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
msgid ""
"If enabled, Drupal will display some basic HTML help in the long "
"filter tips."
msgstr ""
"ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ "
"ཌུ་པཱལ་འདི་གིས་ཚགས་མའི་ཕན་བསླབ་རིངམོ་ནང་གཞི་རིམ་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གྲོགས་རམ་ལ་ལོ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
msgid "Delete input format"
msgstr "ཨིན་པུཊི་རྩ་སྒྲིག་བཏོན་གཏང་"
msgid "Compose tips"
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་བརྩམ།"
msgid "Handles the filtering of content in preparation for display."
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ནང་དོན་གྱི་ཚགས་མ་བཙག་ནི་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབཔ་ཨིན།"
msgid "Forum topic"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་"
msgid "Enables threaded discussions about general topics."
msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་ཡོདཔ་གྲོས་གཞི་ཚུའི་སྐོར་ལས་ཡོངས་གྲགས་གནད་དོན་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Manages the display of online help."
msgstr ""
"གློག་ལམ་ཐོག་གི་གྲོགས་རམ་འདི་ "
" འཛིན་སྐྱོང་འབད།"
msgid ""
"The machine-readable name of this content type. This field cannot be "
"modified for system-defined content types."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་གི་  "
"འཕྲུལ་ཆས་ལྷག་བཏུབ།  "
"ངོས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ནང་དོན་དབྱེ་བ་ཚུ་ "
" "
"ས་སྒོ་དེ་གིས་ལེགས་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།"
msgid ""
"A brief description of this content type. This text will be displayed "
"as part of the list on the <em>create content</em> page."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་གི་  "
"འགྲེལ་བཤད་རྒྱས་བཤད།  "
"ཚིག་ཡིག་འདི་  "
"ཐོ་ཡིག་གི་ཆ་ཤས་ཅིག་འབད་  "
"<em>ནང་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་</em>ཤོག་ལེབ་གུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན།"
msgid "This content type does not have a title field."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་ལུ་  "
"མགོ་མིང་ས་སྒོའི་མེད།"
msgid ""
"To omit the body field for this content type, remove any text and "
"leave this field blank."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"མ་གཟུགས་ས་སྒོ་འདི་སྐྱུར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" "
"ཚིག་ཡིག་གང་རུང་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ "
" "
"ས་སྒོ་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་ད།"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the submission form for this "
"content type. It is useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་གི་དོན་ལུ་ "
" "
"ཚིག་ཡིག་འདི་ཞུ་འབུལ་འབྲི་ཤོག་གི་མགོ་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན། "
" "
"འདི་གྲོགས་རམ་འབད་ནི་ཡང་ན་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་བསླབ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ཕན་ཐོག་ཅན་ཡོད།"
msgid ""
"Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"<em>administer "
"nodes</em>གནང་བ་དང་ཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་གིས་ "
" "
"གདམ་ཁ་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད་ཚུགས།"
msgid "The machine-readable name %type is already taken."
msgstr ""
"འཕྲུལ་ཆས་-ལྷག་བཏུབ་ཀྱི་མིང་ "
"%type "
"འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འབག་ནུག།"
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr ""
"མི་གིས་-ལྷག་བཏུབ་པའི་མིང་ "
"%nameའདི་ "
"ཧེ་མ་ལས་རང་འབག་ནུག།"
msgid "The content type %name has been reset to its default values."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name དེ་གིས་ "
" "
"དེའི་སྔོན་སྒྲིག་གནས་གོང་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད་ཡོད།"
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %type "
"བཏོན་གཏང་ནི་འདི་ངེས་བདེན་ཨིན་ན?"
msgid "Added content type %name."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid ""
"If the site is experiencing problems with permissions to content, you "
"may have to rebuild the permissions cache. Possible causes for "
"permission problems are disabling modules or configuration changes to "
"permissions. Rebuilding will remove all privileges to posts, and "
"replace them with permissions based on the current modules and "
"settings."
msgstr ""
"ས་ཁོངས་འདི་གནང་བ་དང་ཅིག་ཁར་དཀའ་ངལ་ཚུ་ནང་དོན་ལུ་མྱོང་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནང་བའི་འདྲ་མཛོད་ཚུ་ལོག་བཟོ་དགོ། "
" "
"གནང་བའི་དཀའ་ངལ་གྱི་དོན་ལུ་སྲིད་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་འདི་ "
" "
"ལྕོགས་མེད་བཟོ་བའི་ཚད་གཞི་ཚུ་ "
" ཡང་ན་ "
"གནང་བ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཨིནམ་འོང་། "
" ལོག་བཟོ་མི་དེ་གིས་  "
"གནས་བསྐྱོད་ཆ་མཉམ་ལུ་ཁེ་དབང་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ "
" "
"ད་ལྟོའི་ཚད་གཞི་དང་སྒྲིག་སྟངས་གུ་ "
" གནང་བ་གཞི་བཞག་སྟེ་  "
"ཚབ་བཙུགས།"
msgid "Node access status"
msgstr "མཐུད་མཚམས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་གི་གནས་ཚད་"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ངོ་མ་གུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་གི་ཨང་།"
msgid ""
"The default maximum number of posts to display per page on overview "
"pages such as the main page."
msgstr "ཤོག་ལེབ་ངོ་མ་བཟུམ་མའི་སྤྱི་མཐོང་ཤོག་ལེབ་གུ་ཤོག་ལེབ་རེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་སྔོན་སྒྲིག་མང་མཐའི་གྲངས།"
msgid "Demote from front page"
msgstr "གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་ལུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་བཤོལ་"
msgid "Make sticky"
msgstr "རྩི་ཅན་བཟོ་"
msgid "Remove stickiness"
msgstr "རྩི་ཅན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"%date "
"ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་གི་འདྲ་བཤུས།"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: རྒྱབ་ལོག་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid ""
"Below is a list of all the content types on your site. All posts that "
"exist on your site are instances of one of these content types."
msgstr ""
"འོག་ལུ་ "
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡོདཔ་ཨིན། "
" "
"ཁྱོད་ཀྱི་ས་ཁོངས་གུ་ཡོད་པའི་འདྲེན་ལམ་ཚུ་ "
" "
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ཚུ་གི་གྲལ་ལས་གཅིག་གི་དཔེ་ཨིན།"
msgid ""
"To create a new content type, enter the human-readable name, the "
"machine-readable name, and all other relevant fields that are on this "
"page. Once created, users of your site will be able to create posts "
"that are instances of this content type."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ "
" "
"མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་མིང་ཅིག་དང་ "
" "
"འཕྲུལ་ཆས་ལྷག་ཚུགས་མི་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་དང་ "
" "
"ཤོག་ལེབ་དེ་གུ་ཡོད་པའི་འབྲེལ་བའི་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཐོ་བཀོད་འབད། "
" "
"ཚར་གཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚར་ཞིནམ་ལས་ "
" ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་དེ་གིས་ "
" "
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་འདི་གི་དཔེ་ཨིན་པའི་ "
" "
"གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགསཔ་ཨིན།"
msgid ""
"The revisions let you track differences between multiple versions of a "
"post."
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་འདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་གྱི་སྣ་མང་ཐོན་རིམ་ཚུའི་བར་ན་སོ་སོ་ཚུ་རྗེས་འཚོལ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "View, edit, and delete your site's content."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་འདི་  "
"སྟོན་  "
"ཞུན་དག་འབད་ནི་དང་བཏོན་གཏང་ད།"
msgid "Post settings"
msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid ""
"Control posting behavior, such as teaser length, requiring previews "
"before posting, and the number of posts on the front page."
msgstr ""
"གནས་བསྐྱོད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྔོན་ལྟ་དགོ་པའི་ "
" "
"ཊི་ཟར་རིང་ཚདབཟུམ་མའི་གནས་བསྐྱོད་སྤྱོད་ལམ་འདི་ཚད་འཛིན་འབད་ནི་དང་ "
" "
"གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་གུ་གནས་བསྐྱོད་ཀྱི་ཨང་གྲངས།"
msgid ""
"Manage posts by content type, including default status, front page "
"promotion, etc."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གནས་ཚད་དང་ "
"གདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ་ཁྱབ་སྤེལ་ལ་སོགས་པ་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩི་སྟེ་ "
" "
"གནས་བསྐྱོད་འདི་ནང་དོན་དབྱེ་བ་གིས་འབད་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
msgid "Add content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
msgstr "ནང་དོན་འདི་ས་ཁོངས་ལུ་ཞུ་འབུལ་འབད་ནི་དང་ཤོག་ལེབ་གུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
msgid "No URL aliases available."
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེདཔ།"
msgid "Update alias"
msgstr "མིང་གཞན་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Create new alias"
msgstr "མིང་གཞན་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "The alias has been saved."
msgstr "མིང་གཞན་འདི་སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲུལ་ལམ་མིང་གཞན་%title "
"བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"The path module allows you to specify aliases for Drupal URLs. Such "
"aliases improve readability of URLs for your users and may help "
"internet search engines to index your content more effectively. More "
"than one alias may be created for a given page."
msgstr ""
"འགྲུལ་ལམ་ཚད་གཞི་འདི་གིས་ "
" "
"ཁྱོད་ལུ་ཌུ་པཱལ་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཚུའི་དོན་ལུ་ "
" "
"མིང་གཞན་ཙུ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
" "
"མིང་གཞན་དེ་ཚུ་གིས་ག་ལེན་པ་ཚུའི་དོན་ལུ་ "
" "
"ཡུ་ཨར་ཨེལ་གྱི་ལྷག་ཚུགསཔ་ཡར་རྒྱས་བཟོཝ་དང་ "
" "
"ཨིན་ཊར་ནེཊེ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱིས་ཁྱོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཧེང་སྐལ་ "
" "
"ནུས་ཅན་ཟུར་ཐོ་ལུ་མ་འཕྲུལ་འབདཝ་ཨིན། "
" "
"མིང་གཞན་ཅིག་ལས་ལྷག་པ་ཅིན་གྲ་སྒྲིག་ཤོག་ལེབ་དོན་ལུ་ "
" "
"གསར་བསྐྲུན་འབད་བཏུབ་ཨིན།"
msgid ""
"<p>Some examples of URL aliases are:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>user/login =&gt; login</li>\n"
"<li>image/tid/16 =&gt; store</li>\n"
"<li>taxonomy/term/7+19+20+21 =&gt; store/products/whirlygigs</li>\n"
"<li>node/3 =&gt; contact</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<p>ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་ཚུའི་དཔེར་བརྗོད་ལ་ལོ་ཅིག་:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>ལག་ལེན་པ་/ནང་བསྐྱོད་ =&gt; "
"ནང་བསྐྱོད</li>\n"
"<li>གཟུགས་བརྙན་/ཊའི་ཌི་/༡༦ "
"=&gt; མཛོད་ཁང་</li>\n"
"<li>དབྱེ་བསལ་ལམ་ལུགས་/དོན་ཚིག/༧+༡༩+༢༠+༢༡ "
"=&gt; "
"མཛོད་ཁང་/ཐོན་སྐྱེད/ཝིར་ལི་གིིགས་</li>\n"
"<li>མཐུད་མཚམས་/3 =&gt; "
"འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་ཨིན།</li>\n"
"</ul>\n"
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
"of the new alias."
msgstr ""
"མིང་གཞན་གསརཔ་གིས་འབད་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་ "
" "
"ཁྱོད་ར་གིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ "
" "
"མིང་གཞན་འདིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་འདི་བཙུགས།"
msgid "The alias has been deleted."
msgstr "མིང་གཞན་འདི་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "The path is already in use."
msgstr "འགྲུལ་རམ་འདི་ཧེ་མ་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད།"
