# Bengali translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2015 by the Bengali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-18 06:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
msgid "Body"
msgstr "কাঠামো"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ কর"
msgid "delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Operations"
msgstr "কার্যাবলী"
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "content"
msgstr "কন্টেন্ট"
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
msgid "disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS ফীড"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"ব্যাখা বা জমাদান "
"সংক্রান্ত নির্দেশাবলী"
msgid "Disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Enabled"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Administration"
msgstr "প্রশাসন"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যসমূহ"
msgid "More"
msgstr "আরও"
msgid "not verified"
msgstr "যাচাইকৃত নয়"
msgid "new"
msgstr "নতুন"
msgid "error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "Block title"
msgstr "ব্লক শিরোনাম"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr ""
"ব্লকের শিরোনাম যেভাবে "
"ব্যবহারকারীর কাছে "
"প্রদর্শিত হবে।"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
msgid "cron"
msgstr "ক্রন"
msgid "Homepage"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ"
msgid "view"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"এই কাজটি বাতিল করা যাবে "
"না।"
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
msgid "No log messages available."
msgstr "কোন লগ বার্তা নেই।"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "Weight"
msgstr "ভর"
msgid "Required"
msgstr "অত্যাবশ্যক"
msgid "none"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
msgid "Add category"
msgstr "বিভাগ যুক্ত কর"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
msgid "edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "up"
msgstr "উপরে"
msgid "Go to parent page"
msgstr "মূল পাতায় যান"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Import"
msgstr "আমদানী"
msgid "Book"
msgstr "বই"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানী"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক-প্রদর্শন"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgid "Thursday"
msgstr "বৃহস্পতিবার"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "edit forum"
msgstr "ফোরাম সম্পাদনা"
msgid "Forum name"
msgstr "ফোরামের নাম"
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
msgid "never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "mail"
msgstr "মেইল"
msgid "aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "read more"
msgstr "আরও পড়ুন"
msgid "Update interval"
msgstr "আপডেটের মধ্যবর্তী সময়"
msgid "Keywords"
msgstr "কী-ওয়ার্ড"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"আপনার এই পৃষ্ঠা দেখার "
"অনুমতি নেই।"
msgid "n/a"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
msgid "Database type"
msgstr "ডাটাবেজের ধরণ"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "মুদ্রণযোগ্য সংস্করণ"
msgid "All"
msgstr "সমস্ত"
msgid "Access denied"
msgstr "প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত"
msgid "Block"
msgstr "ব্লক"
msgid "Add block"
msgstr "ব্লক যুক্ত কর"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ঘন্টা"
msgstr[1] "@count ঘন্টা"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 দিন"
msgstr[1] "@count দিন"
msgid "Configuration saved."
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষিত।"
msgid "Site name"
msgstr "সাইটের নাম"
msgid "Your name"
msgstr "আপনার নাম"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা"
msgid "To"
msgstr "বরাবর"
msgid "Roles"
msgstr "ভূমিকা"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
msgid "Published"
msgstr "প্রকাশিত"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
msgid "E-mail address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML ফীড"
msgid "Items"
msgstr "আইটেমসমূহ"
msgid "Last update"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Next update"
msgstr "পরবর্তী আপডেট"
msgid "%time left"
msgstr "%time সময় বাকি"
msgid "remove items"
msgstr "আইটেম অপসারণ কর"
msgid "update items"
msgstr "আইটেম আপডেট কর"
msgid "Category overview"
msgstr "বিভাগের সারসংক্ষেপ"
msgid "Categorize"
msgstr "বিভাগীকরণ কর"
msgid "Updated:"
msgstr "আপডেট হয়েছে:"
msgid "%age old"
msgstr "%age পুরনো"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago আগে"
msgid "Authored by"
msgstr "লিখেছেন"
msgid "This field is required."
msgstr "এই ফিল্ডটি আবশ্যক।"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
msgid "Code"
msgstr "কোড"
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
msgid "Mon"
msgstr "সোম"
msgid "Tue"
msgstr "মঙ্গল"
msgid "Wed"
msgstr "বুধ"
msgid "Thu"
msgstr "বৃহস্পতি"
msgid "Fri"
msgstr "শুক্র"
msgid "Sat"
msgstr "শনি"
msgid "Sun"
msgstr "রবি"
msgid "May"
msgstr "মে"
msgid "am"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
msgid "pm"
msgstr "অপরাহ্ন"
msgid "Forum"
msgstr "ফোরাম"
msgid "Color"
msgstr "রং"
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
msgid "Add new comment"
msgstr "নতুন কমেন্ট যুক্ত করুন"
msgid "Not installed"
msgstr "ইন্সটল করা নয়"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site বর্তমানে মেরামত করা "
"হচ্ছে। আমরা শিঘ্রই ফিরে "
"আসব। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
msgid "Optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
msgid "Recent comments"
msgstr "সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ"
msgid "Save settings"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ কর"
msgid "Table prefix"
msgstr "টেবিল উপসর্গ"
msgid "Database username"
msgstr "ডাটাবেস ইউজারনেম"
msgid "Database password"
msgstr "ডাটাবেজের পাসওয়ার্ড"
msgid "Database name"
msgstr "ডাটাবেজের নাম"
msgid "Authored on"
msgstr "লিখিত হয়েছে"
msgid "Arabic"
msgstr "আরবী"
msgid "English"
msgstr "ইংরেজী"
msgid "French"
msgstr "ফরাসী"
msgid "Italian"
msgstr "ইতালীয়"
msgid "Japanese"
msgstr "জাপানী"
msgid "Korean"
msgstr "কোরিয়ান"
msgid "Remove items"
msgstr "আইটেম অপসারণ কর"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "অনুমোদিত HTML ট্যাগসমূহ"
msgid "Sources"
msgstr "উৎস"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ পূর্ববর্তী"
msgid "next ›"
msgstr "পরবর্তী ›"
msgid "Message:"
msgstr "বার্তা:"
msgid "@time ago"
msgstr "@time সময় আগে"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
msgid "Create new revision"
msgstr "একটি নতুন রিভিশন তৈরি করুন"
msgid "Configure block"
msgstr "ব্লক কনফিগার করুন"
msgid "Jan"
msgstr "জান"
msgid "Feb"
msgstr "ফেব্রু"
msgid "Mar"
msgstr "মার্চ"
msgid "Apr"
msgstr "এপ্রি"
msgid "Jun"
msgstr "জুন"
msgid "Jul"
msgstr "জুলা"
msgid "Aug"
msgstr "আগ"
msgid "Sep"
msgstr "সেপ্টে"
msgid "Oct"
msgstr "অক্টো"
msgid "Nov"
msgstr "নভে"
msgid "Dec"
msgstr "ডিসে"
msgid "warning"
msgstr "সতর্কীকরণ"
msgid "Site information"
msgstr "সাইট-সম্পর্কিত তথ্য"
msgid "Blogs"
msgstr "ব্লগসমূহ"
msgid "Books"
msgstr "বইসমূহ"
msgid "Forums"
msgstr "ফোরাম"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"উল্লেখিত পাসওয়ার্ডগুলি "
"মিলছে না।"
msgid "Fiji"
msgstr "ফিজি"
msgid "Not published"
msgstr "অপ্রকাশিত"
msgid "Menu settings"
msgstr "মেনু সেটিংস"
msgid "Comment settings"
msgstr "মন্তব্যের সেটিংস"
msgid "Finished"
msgstr "সম্পাদিত"
msgid "Go to first page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Go to last page"
msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "Go to page @number"
msgstr "@number নং পৃষ্ঠায় যাও"
msgid "English name"
msgstr "ইংরেজী নাম"
msgid "Native name"
msgstr "আঞ্চলিক নাম"
msgid "Save content type"
msgstr ""
"বিষয়বস্তু'র ধরণ সংরক্ষণ "
"করুন"
msgid "Language code"
msgstr "ভাষা কোড"
msgid "debug"
msgstr "ডিবাগ"
msgid "KB"
msgstr "কিলোবাইট"
msgid "Language neutral"
msgstr "ভাষা নিরপেক্ষ"
msgid "info"
msgstr "তথ্য"
msgid "« first"
msgstr "« প্রথম"
msgid "last »"
msgstr "শেষ »"
msgid "No comments available."
msgstr "কোন মন্তব্য নেই।"
msgid "!title feed"
msgstr "!title feed"
msgid "Aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "RSS ফীড সংগ্রাহক"
msgid "Czech"
msgstr "চেক"
msgid "Danish"
msgstr "ডেনিশ"
msgid "Dutch"
msgstr "ডাচ"
msgid "German"
msgstr "জার্মান"
msgid "Greek"
msgstr "গ্রীক"
msgid "Turkish"
msgstr "তুর্কি"
msgid "Color set"
msgstr "রং-এর সেট"
msgid "Database host"
msgstr "ডাটাবেজের হোস্ট"
msgid "Install profile"
msgstr "প্রোফাইল ইনস্টল করুন"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s অনুসারে সাজাও"
msgid "Save translations"
msgstr "অনুবাদ সংরক্ষণ করুন"
msgid "Original text"
msgstr "মূল লেখা"
msgid "Delete content type"
msgstr "এজতীয় বিষয়বস্তু মোছা"
msgid "Password field is required."
msgstr ""
"পাসওয়ার্ড ফিল্ডটি "
"অত্যাবশ্যক।"
msgid "Confirm password"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"নিরাপত্তা সংক্রান্ত "
"সতর্কীকরণঃ .htaccess ফাইলটিতে "
"লেখা সম্ভব হয় নি। অনুগ্রহ "
"করে আপনার %directory "
"ডাইরেক্টরীতে একটি .htaccess "
"ফাইল তৈরী করুন যাতে "
"নিম্নলিখিত কোড রাখবেনঃ "
"<code>!htaccess</code>"
msgid "Database port"
msgstr "ডাটাবেজ পোর্ট"
msgid "Save and continue"
msgstr "সংরক্ষণ করে এগিয়ে যাও"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name এর ব্লগ"
msgid "Posted in"
msgstr "যেখানে পোস্ট করা হয়েছে"
msgid "!name's blog"
msgstr "!name এর ব্লগ"
msgid "All languages"
msgstr "সকল ভাষা"
msgid "Translate interface"
msgstr "অনুবাদ ইন্টারফেস"
msgid "Add language"
msgstr "ভাষা যুক্ত কর"
msgid "Edit string"
msgstr "বাক্য সম্পাদনা"
msgid "AM"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
msgid "PM"
msgstr "অপরাহ্ন"
msgid "Currently using !item !version"
msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত !item !version"
msgid "Hindi"
msgstr "হিন্দী"
msgid "Initializing."
msgstr "প্রস্তুতি চলছে..."
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "HTTP POST অত্যাবশ্যক।"
msgid "0 sec"
msgstr "0 সেকেন্ড"
msgid "Basic options"
msgstr "সাধারণ অপশন"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Language settings"
msgstr "ভাষা বিষয়ক সেটিংস"
msgid "Edit language"
msgstr "ভাষা সম্পাদন করুন"
msgid "Requirements problem"
msgstr "চাহিদাজনিত সমস্যা"
msgid "Database configuration"
msgstr "ডাটাবেজ কনফিগারেশন"
msgid ""
"Your web server does not appear to support any common database types. "
"Check with your hosting provider to see if they offer any databases "
"that <a href=\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
msgstr ""
"দেখা যাচ্ছে যে, আপনার "
"ওয়েবসার্ভার কোন সাধারণ "
"ধরণের ডাটাবেজ সমর্থন করে "
"না। আপনার হোস্টিং "
"প্রোভাইডারের সঙ্গে "
"যোগাযোগ করে দেখুন যে তারা <a "
"href=\"@drupal-databases\">Drupal সাপোর্ট করে</a> "
"এমন কোন ডাটাবেজ সুবিধা "
"দিতে পারে কিনা।"
msgid "To set up your @drupal database, enter the following information."
msgstr ""
"আপনার @drupal ডাটাবেজটি সেটআপ "
"করতে নিম্নলিখিত তথ্যাবলী "
"প্রবেশ করান।"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr ""
"যে ধরণের ডাটাবেজে আপনার "
"@drupal তথ্য সংরক্ষিত হবে।"
msgid "Choose language"
msgstr "ভাষা নির্বাচন করুন"
msgid "Select language"
msgstr "ভাষা নির্বাচন করুন"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "Drupal ইতোমধ্যে ইন্সটল করা আছে"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal ইন্সটল করা হচ্ছে"
msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."
msgstr ""
"এই সুবিধাটি পাবার জন্যে "
"আপনার সার্ভার পরীক্ষাটি "
"সফল হয়েছে"
msgid "Testing clean URLs..."
msgstr "পরিস্কার ইউআরএল... পরীক্ষা"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal ইন্সটল সম্পন্ন হয়েছে"
msgid "Congratulations, @drupal has been successfully installed."
msgstr ""
"অভিনন্দন, @drupal সফলভাবে "
"অভিষিক্ত হয়েছে"
msgid "Installed %module module."
msgstr "সংস্থাপিত %module মডিউল"
msgid "Choose profile"
msgstr "প্রোফাইল বেছে নিন"
msgid "Verify requirements"
msgstr "চাহিদাগুলো যাচাই করুন"
msgid "Set up database"
msgstr "ডাটাবেজ সেটআপ করুন"
msgid "Set up translations"
msgstr "অনুবাদ সেট-আপ করুন"
msgid "Install site"
msgstr "সাইট ইন্সটল করুন"
msgid "Finish translations"
msgstr "অনুবাদ সম্পন্ন করুন"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "সাইটের ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Right to left"
msgstr "ডান হতে বামে"
msgid "Left to right"
msgstr "বাম হতে ডানে"
msgid "Save language"
msgstr "ভাষা সংরক্ষণ কর"
msgid "Language name in English"
msgstr "ইংরেজীতে ভাষার নাম"
msgid "Native language name"
msgstr "ভাষার আঞ্চলিক নাম"
msgid "String contains"
msgstr "বাক্যে যা থাকবে"
msgid "Import translation"
msgstr "অনুবাদ আমদানী কর"
msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
msgstr "একটি Gettext Portable Object (<em>.po</em>) ফাইল।"
msgid "The string has been saved."
msgstr ""
"বাক্যটি সংরক্ষণ করা "
"হয়েছে।"
msgid "Starting import"
msgstr "আমদানী শুরু হচ্ছে"
msgid "Bihari"
msgstr "বিহারী"
msgid "Bengali"
msgstr "বাংলা"
msgid "Tibetan"
msgstr "তিব্বতী"
msgid "Bhutani"
msgstr "ভুটানী"
msgid "Persian"
msgstr "ফারসি"
msgid "Nepali"
msgstr "নেপালী"
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
msgid "Urdu"
msgstr "উর্দু"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ভিয়েতনামী"
msgid "Chinese, Simplified"
msgstr "চীনা, সরলীকৃত"
msgid "Chinese, Traditional"
msgstr "চীনা, ঐতিহ্যবাহী"
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
msgid "Standard PHP"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড PHP"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr "PHP Mbstring এক্সটেনশন"
msgid "Unicode library"
msgstr "ইউনিকোড লাইব্রেরী"
msgid "Edit feed"
msgstr "ফীড সম্পাদন কর"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr ""
"কোন ব্লগ এন্ট্রি তৈরী করা "
"হয় নি।"
msgid "Blog entry"
msgstr "ব্লগ এন্ট্রি"
msgid "Read !username's latest blog entries."
msgstr ""
"!username এর সর্বশেষ ব্লগ "
"এন্ট্রিগুলি পড়ুন।"
msgid "!username's blog"
msgstr "!username এর ব্লগ"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr ""
"সর্বশেষ ব্লগ এন্ট্রিগুলি "
"পড়ুন।"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr ""
"প্রকাশিত বিষয়বস্তুর ওপর "
"ব্যবহারকারীদের মন্তব্য ও "
"আলোচনা করার অনুমতি দিন।"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "অনুমোদিত HTML ট্যাগসমূহ: @tags"
msgid "Strong"
msgstr "শক্তিশালী"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr ""
"লাইন এবং প্যারা বিরতি "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে দেওয়া হয়।"
msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
msgstr ""
"ওয়েবসাইট-লিংক আর ই-মেইল "
"ঠিকানা স্বয়ংক্রিয়ভাবেই "
"লিংকে রূপান্তরিত হবে।"
msgid "Compose tips"
msgstr "কম্পোজ সহায়িকা"
msgid "This account's default language for e-mails."
msgstr ""
"ই-মেইলের জন্য এই একাউন্টের "
"ডিফল্ট ভাষা।"
msgid "JavaScript translation file %file.js was lost."
msgstr ""
"JavaScript অনুবাদ ফাইলটি (%file.js) "
"হারিয়ে গেছে।"
