# Tibetan translation of Drupal core (6.16)
# Copyright (c) 2020 by the Tibetan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (6.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tibetan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "གཙོ་ངོས"
msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང"
msgid "Body"
msgstr "གཞུང་དངོས"
msgid "user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Pages"
msgstr "དྲ་ངོས"
msgid "Save configuration"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "སྔར་ཡོད་ལྟར་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "delete"
msgstr "བསུབ"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས"
msgid "Create a new user account."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ཞིག་འཛུགས་པ།"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "གློག་ཡིག་བརྒྱུད་ནས་གསང་གྲངས་གསར་བ་རེ་ཞུ་བྱེད་པ།"
msgid "E-mail"
msgstr "གློག་ཡིག"
msgid "Delete"
msgstr "བསུབ་པ"
msgid "Operations"
msgstr "སྤྱོད་སྟངས"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན"
msgid "Value"
msgstr "ཐོབ་གྲངས"
msgid "Username"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང"
msgid "content"
msgstr "ནང་དོན"
msgid "Type"
msgstr "རིགས"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "Replies"
msgstr "ལན"
msgid "Closed"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ་ཟིན"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ངམ་གསང་གྲངས་ནོར་འདུག"
msgid "List"
msgstr "མིང་ཐོ"
msgid "Subject"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "closed"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ་ཟིན"
msgid "Actions"
msgstr "བྱ་འགུལ"
msgid "disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བཟོས་འདུག"
msgid "Confirm"
msgstr "གཏན་ཁེལ"
msgid "Cancel"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ"
msgid "Description"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་རིགས"
msgid "Read more"
msgstr "དེ་ལས་མང་པོ་ཀློག་པ"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS ཡི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "གསལ་བཤད་དམ་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པའི་མཛུབ་སྟོན།"
msgid "Disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བསྒྱུར་ཡོད"
msgid "Enabled"
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད"
msgid "Administration"
msgstr "དོ་དམ"
msgid "Comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "More"
msgstr "དེ་ལས་མང་བ"
msgid "not verified"
msgstr "ར་སྤྲོད་བྱས་མེད་པ"
msgid "Last updated"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་གསར་སྒྱུར"
msgid "new"
msgstr "གསར་བ"
msgid "error"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ"
msgid "Tags"
msgstr "དབྱེ་རྟགས"
msgid "Block title"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་ཁ་བྱང"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ལྷུ་ལག་གི་ཁ་བྱང་།"
msgid "Taxonomy"
msgstr "རིགས་དབྱེ"
msgid "Yes"
msgstr "ཡིན"
msgid "No"
msgstr "མིན"
msgid "cron"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ"
msgid "Blue Lagoon (Default)"
msgstr "Lagoon སྔོན་པོ༼སྔར་ཡོད༽"
msgid "Ash"
msgstr "Ash"
msgid "Aquamarine"
msgstr "Aquamarine"
msgid "Belgian Chocolate"
msgstr "Belgian Chocolate"
msgid "Bluemarine"
msgstr "Bluemarine"
msgid "Citrus Blast"
msgstr "Citrus Blast"
msgid "Cold Day"
msgstr "Cold Day"
msgid "Greenbeam"
msgstr "Greenbeam"
msgid "Mediterrano"
msgstr "Mediterrano"
msgid "Mercury"
msgstr "Mercury"
msgid "Nocturnal"
msgstr "Nocturnal"
msgid "Olivia"
msgstr "Olivia"
msgid "Pink Plastic"
msgstr "Pink Plastic"
msgid "Shiny Tomato"
msgstr "Shiny Tomato"
msgid "Teal Top"
msgstr "Teal Top"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས"
msgid "Homepage"
msgstr "གཙོ་ངོས"
msgid "Categories"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Download"
msgstr "ཚུར་ལེན"
msgid "Version"
msgstr "པར་གཞི"
msgid "view"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "updated"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་པ།"
msgid "Overview"
msgstr "མདོར་བསྡུས"
msgid "Advanced options"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Release notes"
msgstr "པར་གཞིའི་གསལ་བཤད"
msgid "Edit"
msgstr "བཟོ་བཅོས"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ"
msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "Daily"
msgstr "ཉིན་རེ"
msgid "Weekly"
msgstr "གཟའ་འཁོར་རེ"
msgid "default"
msgstr "སོར་འཇོག"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Message"
msgstr "ཆ་འཕྲིན"
msgid "No log messages available."
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན་གང་ཡང་མེད།"
msgid "Password"
msgstr "གསང་གྲངས"
msgid "- None -"
msgstr "- མེད། -"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་གདམ་ཚན་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Variable"
msgstr "འགྱུར་ཚད།"
msgid "Help text"
msgstr "རོགས་རམ་ཡིག་ཆ"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་ངེས་ཡིན་པ"
msgid "root"
msgstr "རྩ་བ"
msgid "Parent"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མ"
msgid "Parents"
msgstr "མ་ཁོངས"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr "རིམ་པ་འདོན་སྤྲོད་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་དག་དང་པོ་ལྗིད་ཚད་དང་དེ་ནས་ཁ་བྱང་ལ་བསྟུན་ནས་གོ་རིམ་སྒྲིག་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "none"
msgstr "མེད"
msgid "Category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Add container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Add category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་ཁ་སྣོན"
msgid "Name"
msgstr "མིང"
msgid "edit container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་སྒྲིག་བཟོ"
msgid "edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "ངོས་གོང་མར་འགྲོ་བ"
msgid "up"
msgstr "ཡར"
msgid "Go to parent page"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མའི་ངོས་སུ་འགྲོ"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "ངོས་འོག་མར་འགྲོ་བ"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན"
msgid "Book"
msgstr "དེབ"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "General settings"
msgstr "རྒྱུན་ལྡན་སྒྲིག་འགོད།"
msgid "Outline"
msgstr "མདོར་བསྟན"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ"
msgid "Save"
msgstr "ཉར་ཚགས"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "%name་ལ་དུས་སྐབས་འགོ་འཛུགས་པ།"
msgid "Help"
msgstr "རོགས་རམ"
msgid "Default"
msgstr "སྔར་ཡོད"
msgid "Update"
msgstr "གསར་སྒྱུར"
msgid "Small"
msgstr "ཆུང"
msgid "Large"
msgstr "ཆེན་པོ"
msgid "Sunday"
msgstr "ཉི་མ"
msgid "Monday"
msgstr "ཟླ་བ"
msgid "Tuesday"
msgstr "མིག་དམར"
msgid "Wednesday"
msgstr "ལྷག་པ"
msgid "Thursday"
msgstr "ཕུར་བུ"
msgid "Friday"
msgstr "པ་སངས"
msgid "Saturday"
msgstr "སྤེན་པ"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད"
msgid "View"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "History"
msgstr "ལོ་རྒྱུས"
msgid "URL"
msgstr "དྲ་གནས"
msgid "Path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Vocabularies"
msgstr "སྤྱི་མིང"
msgid "Modules"
msgstr "མ་དཔེ"
msgid "Clear index"
msgstr "དཀར་ཆག་གཙང་སེལ་བྱེད་པ"
msgid "edit forum"
msgstr "གྲོས་ར་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Forum name"
msgstr "གྲོས་ར་གིྱ་མིང"
msgid "forum"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "Are you sure you want to delete the forum %name?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གྲོས་ར་%name་སུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Region"
msgstr "གནས་ཁུལ"
msgid "Menu"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "results"
msgstr "མཇུག་འབྲས"
msgid "search"
msgstr "འཚོལ་བཤེར"
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་མིན"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་གནས་མི་འདུག"
msgid "mail"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
msgid "actions"
msgstr "བྱ་འགུལ"
msgid "aggregator"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "read more"
msgstr "དེ་ལས་མང་བར་ཀློག་པ"
msgid "Update interval"
msgstr "གསར་སྒྱུར་གྱི་བར་མཚམས"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་བསྡུས་བརྗོད་དྲ་གནས།"
msgid "Add forum"
msgstr "གྲོས་ར་སྣོན་པ"
msgid "Add term"
msgstr "བྱེ་བྲག་གི་མིང་སྣོན་པ"
msgid "no screenshot"
msgstr "འཆར་ངོས་པར་མེད་པ"
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་རྟགས"
msgid "Keywords"
msgstr "གནད་ཚིག"
msgid "Access log settings"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་སྒྲིག་འགོད་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ"
msgid "Enable access log"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བེད་སྤྱོད་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid "Discard access logs older than"
msgstr "དུས་འདི་ལས་ཡོལ་བའི་བེད་སྤྱོད་ཟིན་ཐོ་འདོར་བ"
msgid "Preview comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་པ"
msgid "Unassign"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན་བྱེད"
msgid "Statistics"
msgstr "སྡོམ་རྩིས"
msgid "Advanced search"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་འཚོལ་བཤེར"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "ཁྱེད་ལ་ཤོག་ངོས་འདི་སྤྱོད་ཆོག་པའི་ཐོབ་ཐང་མེད་པ།"
msgid "Unknown"
msgstr "རྒྱུས་མེད་པ"
msgid "Attachment"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆ"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "ཡར་སྤྲོད"
msgid "Picture"
msgstr "པར"
msgid "type"
msgstr "རིགས"
msgid "Database type"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རིགས"
msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "action"
msgstr "བྱ་འགུལ"
msgid "Continue"
msgstr "མུ་མཐུད"
msgid "Configure"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "file"
msgstr "ཡིག་ཆ"
msgid "status"
msgstr "གནས་སྟངས"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ"
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་གཏུག"
msgid "Created"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན"
msgid "Node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient་ལ་གློག་ཡིག་བསྐུར་ཚར"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "%recipient་ལ་གློག་ཡིག་བསྐུར་མ་ཐུབ"
msgid "The subject of the message."
msgstr "བརྡ་འཕྲིན་དེའི་བརྗོད་བྱ།"
msgid "Create"
msgstr "གསར་བཟོ"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་%title་སུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Save categories"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་ཉར་ཚགས"
msgid "Parent item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གོང་མ"
msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ"
msgid "Add child page"
msgstr "ཡན་ལག་ངོས་ཁ་སྣོན"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "པར་འདེབས་བདེ་བའི་པར་གཞི"
msgid "Update options"
msgstr "གདམ་ཚན་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Remove from outline"
msgstr "མདོར་བསྟན་ནས་འདོར་བ"
msgid "Unknown export format."
msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་རྣམ་གཞག"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས"
msgid "Active"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པ"
msgid "Post"
msgstr "སྤེལ་པ།"
msgid "Last post"
msgstr "གསར་སྤེལ་གསར་ཤོས"
msgid "Access denied"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་བྱས་ཚར"
msgid "Page title"
msgstr "དྲ་ངོས་ཁ་བྱང"
msgid "Block"
msgstr "ལྷུ་ལག"
msgid "Add block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཁ་སྣོན"
msgid "Page"
msgstr "དྲ་ངོས"
msgid "RSS"
msgstr "དྲ་ཚིགས་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "Configuration saved."
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Logo"
msgstr "ཁ་རྟགས"
msgid "Site name"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་མིང"
msgid "Site slogan"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་འབོད་ཚིག"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "User settings"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སྒྲིག་འགོད།"
msgid "Public registrations"
msgstr "མངོན་གསལ་ཐོ་འགོད།"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དོ་དམ་པ་ཁོ་ནས་སྤྱོད་མཁན་གསར་བ་ཁ་སྣོན་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Url"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Host"
msgstr "རྩ་འཛུགས་གནས"
msgid "Available updates"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱ་རུང་བ"
msgid "Manual update check"
msgstr "ལག་སྒུལ་གྱིས་གསར་སྒྱུར་ཞིབ་བཤེར"
msgid "Check manually"
msgstr "ལག་སྒུལ་གྱིས་ལྟ་བཤེར་བྱེད་པ"
msgid "Up to date"
msgstr "ཆེས་གསར་ཤོས་ཡིན"
msgid "Update available"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱ་རུང་བ།"
msgid "Drupal core update status"
msgstr ""
"Drupal "
"ནང་སྙིང་གི་གསར་སྒྱུར་གནས་ཚུལ"
msgid "Out of date"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཟིན་པ"
msgid "Header"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "Left sidebar"
msgstr "གཡོན་གྱི་ཟུར་སྒྲོམ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "གཡས་ཀྱི་ཟུར་སྒྲོམ"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་མཇུག"
msgid "Recipients"
msgstr "ལེན་མཁན"
msgid "Selected"
msgstr "བདམས་ཟིན་པ"
msgid ""
"Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be "
"selected by default."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁྱབ་ཁོངས་འདི་སྔར་ཡོད་དུ་གདམ་འདོད་ཚེ། "
"གནས་འདིར་<em>ཡིན་</em>ཞེས་སྒྲིག་དགོས།"
msgid "You must enter a category."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཁྱབ་ཁོངས་ཤིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
msgstr "%category་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Category %category has been deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་སུབ་ཟིན།"
msgid "Your name"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་མིང"
msgid "Your e-mail address"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང"
msgid "Send e-mail"
msgstr "གློག་ཡིག་གཏོང་བ"
msgid "You must select a valid category."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཁྱབ་ཁོངས་ཕན་ནུས་ཅན་ཞིག་གདམ་དགོས།"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་ནུས་ལྡན་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "[!category] !subject"
msgstr "[!category] !subject"
msgid "To"
msgstr "སྐུར་ས"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས"
msgid "Visibility"
msgstr "མངོན་སྟངས"
msgid "Roles"
msgstr "འགན་ནུས"
msgid "Comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "Hostname"
msgstr "དྲ་གནས་ཀྱི་མིང"
msgid "Published"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Input format"
msgstr "ནང་འཇུག་གི་རྣམ་བཞག"
msgid "Signature"
msgstr "མིང་རྟགས"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་རྒྱག"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཡུལ"
msgid "Locale"
msgstr "རང་ལུགས"
msgid "Title field label"
msgstr "འགོ་བརྗོད་གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "མདུན་ངོས་སུ་འོས་སྦྱོར་བྱས་པ"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "མིང་ཐོའི་འགོ་རུ་སྦྱར་བ"
msgid "Revisions"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "Log message"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན"
msgid "Poll duration"
msgstr "འདེམས་བསྐོའི་དུས་ཡུན"
msgid "Explanation"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Selection options"
msgstr "འདེམས་སྟངས་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "སྤྱི་མིང་གི་མིང"
msgid "Term name"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་མིང"
msgid "Role name"
msgstr "འགན་ནུས་ཀྱི་མིང"
msgid "E-mail address"
msgstr "གློག་ཡིག"
msgid "Last access"
msgstr "ཐེངས་རྫེས་མའི་བེད་སྤྱོད"
msgid "Time zone"
msgstr "དུས་ཁུལ"
msgid "Severity"
msgstr "གཟབ་ནན"
msgid "Global settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Vote"
msgstr "འདེམས་ཤོག་འཕེན་པ"
msgid "Count"
msgstr "གྲངས"
msgid "RSS - blogs"
msgstr "RSS - ཟིན་བྲིས"
msgid "Search settings"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Mode"
msgstr "རྣམ་པ"
msgid "blocked"
msgstr "བཀག་ཚར་བ"
msgid "active"
msgstr "སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པ"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPMLཡི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "configure"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ནང་དུ་གསར་འགྱུར་གྱི་གྲངས"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་འདིའི་ཉེ་ཆར་གྱི་གསར་འགྱུར།"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་འདིའི་ཉེ་ཆར་གྱི་གསར་འགྱུར།"
msgid "Feed overview"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་མདོར་བསྡུས"
msgid "Items"
msgstr "དོན་ཚན"
msgid "Last update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་སྔོན་མ"
msgid "Next update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་རྗེས་མ"
msgid "%time left"
msgstr "%time་ལྷག་ཡོད།"
msgid "remove items"
msgstr "དོན་ཚན་འདོར་བ"
msgid "update items"
msgstr "དོན་ཚན་གསར་སྒྱུར"
msgid "Category overview"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་མདོར་བསྡུས"
msgid "Categorize"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་དབྱེ་བ"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་གསོག་འཇོག་བྱས་ཟིན།"
msgid "URL:"
msgstr "དྲ་གནས།"
msgid "Updated:"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན་པ།"
msgid "%age old"
msgstr "%age་ཡིན་པ"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago་སྔོན་དུ"
msgid "Authored by"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་སུབ་ཟིན།"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "%site་ནས་བྱུང་བའི་གསར་འགྱུར་ནང་ཚན་དག་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Performance"
msgstr "ནུས་རྩལ"
msgid "This field is required."
msgstr "ཚན་པ་འདི་ངེས་པར་དུ་འབྲི་དགོས།"
msgid "Medium"
msgstr "འབྲིང་པོ"
msgid "Details"
msgstr "ཞིབ་ཕྲ"
msgid "Last reply"
msgstr "རྗེས་མའི་ལན"
msgid "System"
msgstr "མ་ལག"
msgid "Unlimited"
msgstr "ཚོད་འཛིན་བྱས་མེད"
msgid "Send"
msgstr "སྐུར་བ"
msgid "Code"
msgstr "ཨང་རྟགས"
msgid "Recipient"
msgstr "ལེན་མཁན"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་འགན་ནུས་ཞིག་ཁ་སྣོན"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་འགན་ནུས་དོར་བ"
msgid "security"
msgstr "བདེ་འཇགས"
msgid "node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Recent posts"
msgstr "ཉེ་ཆར་ཀྱི་གསར་སྤེལ"
msgid "Tonga"
msgstr "ཐང་ཅ།"
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo༼ན་ཝ་ཧོའི་སྐད༽"
msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
msgid "Mon"
msgstr "ཟླ"
msgid "Tue"
msgstr "མིག"
msgid "Wed"
msgstr "ལྷག"
msgid "Thu"
msgstr "ཕུར"
msgid "Fri"
msgstr "སངས"
msgid "Sat"
msgstr "སྤེན"
msgid "Sun"
msgstr "ཉི"
msgid "May"
msgstr "ཟླ་༥་བ"
msgid "am"
msgstr "སྔ་དྲོ"
msgid "pm"
msgstr "ཕྱི་དྲོ"
msgid "Forum"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "!time ago"
msgstr "!time་ཡོལ་ཟིན"
msgid "Other"
msgstr "གཞན"
msgid "Text color"
msgstr "ཡིག་གེའི་ཁ་དོག"
msgid "Navigation"
msgstr "ཕྱོགས་སྟོན"
msgid "Color"
msgstr "ཁ་དོག"
msgid "User login"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ནང་འཇུག"
msgid "Log in"
msgstr "ནང་འཇུག"
msgid "Updated URL for feed %title to %url."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%title་ཡི་དྲ་གནས%url་ལ་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Blog"
msgstr "ཟིན་བྲིས"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་དཔྱད་གཏམ་དང་པོར་ལྟ་བ།"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་དཔྱད་གཏམ་གསར་པ་དང་པོར་ལྟ་བ།"
msgid "Add new comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིར་དཔྱད་གཏམ་གསར་པ་སྣོན་པ།"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "ནང་དོན་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ལྟ་ཚུལ་དང་བསམ་བློ་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང"
msgid "Users"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Not installed"
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་བྱས་མེད"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "ཆེས་ཉུང་བའི་བར་གསོག་གི་དུས་ཡུན"
msgid "Referrer"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "འདེམས་ཤོག་@count"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"ད་ལྟ་@site་ནི་ཉམས་གསོ་བྱེད་བཞིན་ཡོད། "
"ང་ཚོ་མགྱོག་པོར་ཕྱིར་སླེབས་ཡོངས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངང་རྒྱུད་རིང་བོ་བྱས་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེ།"
msgid "Default front page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་འདུན་ངོས"
msgid "Top pages"
msgstr "དྲ་ངོས་རྒྱུགས་ཆེ་བ"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེད་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Uninstall"
msgstr "ཕྱིར་འདོར"
msgid "Filters"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཡིན་པ"
msgid "Recent comments"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Recent hits"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་རྡེབ་གྲངས"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་དང་དེའི་དྲིས་ལན་ཡོངས་སུབ་ཚར།"
msgid "Preformatted"
msgstr "སྔོན་དུ་རྣམ་གཞག་སྒྲིག་ཡོད་པ"
msgid "Profile"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "Votes"
msgstr "འདེམས་ཤོག"
msgid "Save settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས"
msgid "Operation"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད"
msgid "reply"
msgstr "ལན་འདེབས"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "%name་ཡི་དུས་སྐབས་མཇུག་རྫོགས།"
msgid "Tracker"
msgstr "རྗེས་འདེད་ལག་ཆ"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཕན་ནུས་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས་ཞིག་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "Server settings"
msgstr "ཞབས་ཞུ་བའི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "The field %field is required."
msgstr "གནས་ཁོངས་%field་ངེས་པར་དུ་དགོས།"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "གསར་བ་@count"
msgid "Delete rule"
msgstr "སྒྲིག་ལམ་དོར་བ།"
msgid "Nauru"
msgstr "ནོ་རུ།"
msgid "Table prefix"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་སྔོན་བཏགས"
msgid "Database username"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་མིང་།"
msgid "Database password"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་གསང་གྲངས"
msgid "Database name"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་མིང"
msgid "Add user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཁ་སྣོན"
msgid "Authoring information"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པའི་སྐོར"
msgid "Authored on"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པའི་དུས"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous་ལ་སྟོང་པ་བསྐྱུར་དགོས"
msgid ""
"Enable or disable page caching for anonymous users and set CSS and JS "
"bandwidth optimization options."
msgstr ""
"གསང་མིང་ཅན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་བར་གསོག་ནུས་ཡོད་དང་ནུས་མེད་བཟོ་བ། "
"CSSདང་JSཡི་དྲ་ལམ་སྤྱོད་ཚད་ལེགས་སྒྲིག་གི་གདམ་ཚན་སྤྱོད་པ།"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"ཕྲེང་རེར་Drupal་གྱི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན་པའི་དྲ་ངོས་རེ་འཇུག་དགོས། "
"ཡིག་འབྲུ་*་ནི་ཚབ་རྟགས་རེད། "
"དཔེར་ན་%blog་ནི་ཟིན་བྲིས་དྲ་ངོས་དང་%blog-wildcard་ནི་མི་སྒེར་གྱི་ཟིན་བྲིས་ཡོངས་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན། "
"ད་དུང་%front་མདུན་ངོས་རེད།"
msgid "Syslog"
msgstr "མ་ལག་ཟིན་ཐོ"
msgid "Arabic"
msgstr "ཨ་རབ་ཀྱི་སྐད།"
msgid "English"
msgstr "English(དབྱིན་སྐད།)"
msgid "French"
msgstr "ཧྥ་རན་སེའི་སྐད།"
msgid "Italian"
msgstr "དབྱི་ཐ་ལི་སྐད།"
msgid "Spanish"
msgstr "སི་ཕེན་སྐད།"
msgid "Japanese"
msgstr "ལྗར་པན་སྐད།"
msgid "Korean"
msgstr "ཁོ་རེ་ཡའི་སྐད།"
msgid "Edit term"
msgstr "ཐ་སྙད་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "ལས་གཞི་འདི་དག་སུབ་པ་གཏན་འཁེལ་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"ཁྲིམས་མཐུན་གྱི་གློག་ཡིག་གཏོང་ཡུལ་ཞིག་དགོས་པ་དང་། "
"བརྒྱུད་ཁོངས་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཡོངས་འདིའི་ནང་སྐུར་རྒྱུ་ཡིན། "
"གློག་ཡིག་འདིའི་ནང་དོན་ཕྱི་ལ་ཡོངས་བསྒྲགས་བྱ་རྒྱུ་མིན་པ་དང་། "
"གསང་གྲངས་གསར་པ་དང་གསར་འགྱུར་དེ་བཞིན་བརྡ་ཐོ་བཅས་ལེན་སྐབས་གློག་ཡིག་འདི་བེད་སྤྱོད་བྱ་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"གློག་ཡིག་%email་དེ་ཐོ་འགོད་བྱས་ཟིན། "
"<a "
"href=\"@password\">གསང་གྲངས་བརྗེད་སོང་བ་ཡིན་ནམ།</a>"
msgid "Remove items"
msgstr "ནང་ཚན་བསུབ་པ"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"སྤྱོད་ཆོག་པའི་HTML "
"ཡི་མཚན་བྱང"
msgid "Sources"
msgstr "ཁུངས"
msgid "!title category latest items"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་!title་ཡི་ཆེས་གསར་ཤོས་ཀྱི་ནང་ཚན"
msgid "!title feed latest items"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་!title་ཡི་གསར་ཤོས་ཀྱི་ནང་ཚན"
msgid "The category %category has been updated."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་་%category་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Category %category deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The category %category has been deleted."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Category %category added."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "The category %category has been added."
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་%category་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "aggregator - @title"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ། @title"
msgid "1 item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "ནང་ཚན་@count"
msgid "Add menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་ཁ་སྣོན"
msgid "menu"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ སྔོན་མ"
msgid "next ›"
msgstr "འོག་མ ›"
msgid "No items selected."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་ནང་ཚན་མེད།"
msgid "The update has been performed."
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "View user profile."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཀློག་པ།"
msgid "locked"
msgstr "ཟྭ་རྒྱག་པ།"
msgid "Titles only"
msgstr "ཁ་བྱང་ཁོ་ན"
msgid "Full text"
msgstr "ནང་དོན་ཡོངས"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Upload picture"
msgstr "པར་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པ"
msgid "Message:"
msgstr "འཕྲིན་ཡིག"
msgid "Language file"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཡིག་ཆ"
msgid "published"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Average page generation time"
msgstr "ཤོག་ངོས་གསར་འདོན་གྱི་ཆ་སྙོམས་དུས་ཚོད"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "བཟོ་བཅོས་བྱས་པ་དག་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Show only users where"
msgstr "གཤམ་གྱི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་"
msgid "Refine"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག"
msgid "Undo"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན"
msgid "Member for"
msgstr "ཐོ་འགོད་བྱས་པའི་དུས་ཡུན"
msgid "@time ago"
msgstr "@time་སྔོན་ལ"
msgid "No users selected."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གཅིག་ཀྱང་བདམས་མེད།"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "ཉེན་འགོག་བྱས་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གནས་ཁོངས་ལ་གནོད་སེམས་བྱེད་རྩིས་བྱས་པ་ཤེས་རྟོགས་བྱུང་།"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr "རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གི་ཕྲེང་ཡོངས་འདེམས་པ"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr "རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་གི་ཕྲེང་ཡོངས་མི་གདམ་པ"
msgid "Search results"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་མཇུག་འབྲས"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཚོལ་བཤེར་ལ་མཇུག་འབྲས་གང་ཡང་ཐོན་མ་ཐུབ"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "གནད་ཚིག་འགའ་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས།"
msgid "Request new password"
msgstr "གསང་གྲངས་གསར་བ་རེ་ཞུ་བྱེད་པ"
msgid ""
"Visitors can create accounts and no administrator approval is "
"required."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱེད་ཆོག་པ་མ་ཟད་དོ་དམ་པའི་ཆོག་མཆན་ཡང་མི་དགོས།"
msgid "Deleted"
msgstr "སུབ་ཚར་བ"
msgid "Languages"
msgstr "སྐད་རིགས"
msgid "Topics"
msgstr "གླེང་གཞི"
msgid "Topic"
msgstr "གླེང་གཞི"
msgid "Edit menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་སུབ་པ"
msgid "Publishing options"
msgstr "ཁྱང་སྤེལ་བྱེད་སྟངས"
msgid "Create new revision"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ"
msgid "Locale settings"
msgstr "རང་ལུགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Configure block"
msgstr "ལྷུ་ལག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ"
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
msgstr "ཉིན་རེའི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་སྟོན་དགོས་པ།"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླ་༡་པོ"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླ་༢་པ"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླ་༣་པ"
msgid "Apr"
msgstr "ཟླ་༤་བ"
msgid "Jun"
msgstr "ཟླ་༦་པ"
msgid "Jul"
msgstr "ཟླ་༧་པ"
msgid "Aug"
msgstr "ཟླ་༨་པ"
msgid "Sep"
msgstr "ཟླ་༩་བ"
msgid "Oct"
msgstr "ཟླ་༡༠་བ"
msgid "Nov"
msgstr "ཟླ་༡༡་པ"
msgid "Dec"
msgstr "ཟླ་༡༢་པ"
msgid "Posts"
msgstr "གསར་སྤེལ"
msgid "Configure permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Revert"
msgstr "ཕྱིར་སློག"
msgid "Existing system path"
msgstr "གནས་ཡོད་པའི་མ་ལག་གི་བརྒྱུད་ལམ"
msgid "Path alias"
msgstr "བརྒྱུད་ལམ་གྱི་མིང་གཞན"
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. For "
"example, type \"about\" when writing an about page. Use a relative "
"path and don't add a trailing slash or the URL alias won't work."
msgstr ""
"བརྒྱུད་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་ཞིག་དམིགས་སུ་བཀར་ནས་དེས་གཞི་གྲངས་འདི་སྤྱོད་ཐུབ་པར་བྱེད་པ། "
"དཔེར་ན་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དྲ་ངོས་འབྲི་སྐབས་\"about\"འཇུག་པ། "
"འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་བརྒྱུད་ལམ་སྤྱོད་པ་ལས་བཞུགས་སུ་ཡོ་ཤད་སྤྱོད་མི་ཉན། "
"ཡོ་ཤད་ཡོད་ན་མིང་གཞན་དེ་ལ་བེད་སྤྱོད་མེད།"
msgid "Greater than"
msgstr "ལས་ཆེ"
msgid "Less than"
msgstr "ལས་ཆུང་བ"
msgid "Choice"
msgstr "གདམ་ཚན"
msgid "Log out"
msgstr "ཕྱིར་འབུད"
msgid "Number of day's top views to display"
msgstr "ཀློག་གྲངས་རྒྱུགས་ཆེ་བ་སྟོན་དགོས་པའི་ཉིན་གྲངས"
msgid "Number of all time views to display"
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཀློག་གྲངས་སྟོན་དགོས་པའི་གྲངས"
msgid "Number of most recent views to display"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་ལྟ་ཀློག་སྟོན་དགོས་པའི་གྲངས"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་བས་སྒྲིག་འགོད་བྱས་པ་ཉར་ཚགས་བྱས་མེད།"
msgid "profile"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "First day of week"
msgstr "གཟའ་འཁོར་གཅིག་གི་ཉིན་དང་པོ"
msgid "Autocomplete taxonomy"
msgstr "རང་འགྲུབ་ཀྱི་རིགས་དབྱེ"
msgid "Send yourself a copy."
msgstr "རང་ཉིད་ལ་འདྲ་བཤུ་ཅིག་སྐུར་བ།"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་བརྡ་འཕྲིན་བཏང་ཟིན།"
msgid "Create new account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ"
msgid "role"
msgstr "འགན་ནུས་"
msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
msgstr "%name་ལྷུ་ལག་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "The block %name has been removed."
msgstr "%name་ལྷུ་ལག་བསུབ་ཚར།"
msgid "list terms"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་སྟོན་པ"
msgid "add terms"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་ཁ་སྣོན"
msgid "Created new term %term."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%term་གསར་འཛུགས་བྱས།"
msgid "Are you sure you want to delete the term %title?"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Deleted term %name."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ"
msgid "No statistics available."
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་སྡོམ་རྩིས་མེད།"
msgid "Last run !time ago"
msgstr "ཐེངས་སྔོན་མ་!time་སྔོན་ལ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས།"
msgid "Site information"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གནས་ཚུལ"
msgid "Blocked"
msgstr "བཀག་ཚར་པ"
msgid "critical"
msgstr "ཚབས་ཆེན་ཡིན"
msgid "Results"
msgstr "མཇུག་འབྲས"
msgid "Older polls"
msgstr "འདེམས་བསྐོ་རྙིང་བ"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "དྲ་ཚིགས་འདིའི་སྟེང་གི་འདེམས་བསྐོའི་མིང་ཐོ་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "Poll settings"
msgstr "འདེམས་བསྐོའི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་མ་མཐའ་ཡང་ངེས་པར་དུ་གདམ་ཚན་གཉིས་སྐོངས་དགོས།"
msgid "open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
"རེའུ་མིག་འདིའི་ནང་དུ་འདེམས་བསྐོ་འདི་ལ་འཕངས་པའི་འདེམས་ཤོག་ཡོངས་ཐོ་འགོད་བྱས་ཡོད། "
"གལ་སྲིད་གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་འདེམས་ཤོག་འཕེན་ཆོག་ན། "
"ཁོང་ཚོའི་མིང་གི་ཚབ་ཏུ་འདེམས་ཤོག་འཕེན་བྱེད་ཀྱི་IP "
"ཁ་བྱང་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Visitor"
msgstr "ཀློག་མཁན"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འདེམས་ཤོག་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ"
msgid "View the current poll results."
msgstr "མིག་སྔར་གྱི་འདེམས་ཤོག་གི་མཇུག་འབྲས་ལ་ལྟ་བ།"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"བྱེ་བྲག་མིང་ཞིག་བསུབ་པའི་སྐབས་དེའི་ཁོངས་ཀྱི་ཡན་ལག་ཡོད་ན་དེ་དག་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Parent terms"
msgstr "གོང་རིམ་གྱི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "Syndicate"
msgstr "མཉམ་བཟོ"
msgid "Blogs"
msgstr "ཟིན་བྲིས"
msgid "Books"
msgstr "དེབ"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, due to an error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་ཡིག་ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་%error་ཡིན།"
msgid ""
"The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\" on "
"line %line."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་ཡིག་ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་%error་ཡིན།"
msgid "Forums"
msgstr "གྲོས་ར"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date དང་!username་ནས"
msgid "revert"
msgstr "ཕྱིར་སློག"
msgid "Revision"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "current revision"
msgstr "ད་ཡོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "Track"
msgstr "རྗེས་འདེད"
msgid "No forums defined"
msgstr "གྲོས་ར་གཏན་འབེབས་བྱས་མེད"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "གླེང་གཞི་འདི་སྤོས་ཟིན"
msgid "Permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "Cron"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ"
msgid "permission"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "Your vote was recorded."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འདེམས་ཤོག་ཟིན་ཐོར་བཀོད་ཟིན།"
msgid ""
"Allows your site to capture votes on different topics in the form of "
"multiple choice questions."
msgstr "དྲིས་ལན་གདམ་ཁ་སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གླེང་གཞི་སྣ་ཚོགས་ལ་འདེམས་ཤོག་འཕེན་ཆོག་པར་བཟོ་བ།"
msgid "Link color"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་ཁ་དོག"
msgid "Length of trimmed posts"
msgstr "གནད་བསྡུས་ཀྱི་ཡིག་གྲངས།"
msgid ""
"The maximum number of characters used in the trimmed version of a "
"post. Drupal will use this setting to determine at which offset long "
"posts should be trimmed. The trimmed version of a post is typically "
"used as a teaser when displaying the post on the main page, in XML "
"feeds, etc. To disable teasers, set to 'Unlimited'. Note that this "
"setting will only affect new or updated content and will not affect "
"existing teasers."
msgstr ""
"གནད་བསྡུས་ལས་མངོན་པའི་ཡིག་གྲངས།（ཟུར་ཕྱེད་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་2 "
"རྒྱ་ཡིག་1རུ་བྱ་བ།） Drupal "
"ཡིས་གྲངས་འདི་ལ་བསྟེན་ནས་རྩོམ་ཡིག་གི་ཡིག་གྲངས་རྩིས་བར་བྱེད། "
"ནམ་རྒྱུན་དུ་གནད་བསྡྭས་དང་། "
"XML feeds སོགས་སུ་སྤྱོད།  "
"གནད་བསྡུས་མི་དགོས་ན་'མེད།'རུ་སྒྲིག་འགོད་བྱོས། "
"མཉམ་འཇོག་རྒྱུ་ཞིག་ལ་སྒྲིག་འགོད་འདིས་གསར་སྒྱུར་བྱས་པ་དང་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ནང་དོན་ཁོ་ན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཐེབས།"
msgid "System default"
msgstr "རྒྱུད་ཁོངས་ཀྱིས་སོར་འཇོག་བྱས་པའི་གྲངས།"
msgid "Not published"
msgstr "ཁྱབ་སྤེལ་བྱས་མེད"
msgid "Menu settings"
msgstr "འདེམས་བྱང་གི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Color scheme"
msgstr "ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་སུབ་ཟིན།"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "དྲ་གནས་འདི་ལ་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་པ"
msgid "details"
msgstr "ཞིབ་ཕྲ"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་དེ་ནུས་ཡོད་བཟོས་མེད་པའམ་བཀག་འགོག་བྱས་འདུག"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "%user་ཡིས་ནང་འཇུག་བྱེད་མ་ཐུབ།"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "ཚེས་གྲངས་%date་ཐོག་%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི"
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བདག་དབང་སྤྲོད་དགོས་པའི་སྤྱོད་མཁན་དེའི་སྤྱོད་མཁན་མིང་།"
msgid "Manage the actions defined for your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་གཏན་འཁེལ་བྱས་པའི་བྱ་འགུལ་དོ་དམ་བྱེད་པ།"
msgid "Delete action"
msgstr "བྱ་འགུལ་བསུབ་པ"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "བྱ་འགུལ་འདི་ལེགས་འགྲུབ་ཀྱིས་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Deleted action %aid (%action)"
msgstr "བྱ་འགུལ་%aid༼%action༽་སུབ་ཚར"
msgid "Action '%action' added."
msgstr "%action་ཞེས་པའི་བྱ་འགུལ་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "བེད་སྤྱོད་མེད་པའི་བྱ་འགུལ་འདོར་བ"
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་གཞི"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG  སྤུས་ཚད"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Delete comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སུབ་པ"
msgid "not published"
msgstr "སྤེལ་མེད་པ"
msgid "Published comments"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "!name field is required."
msgstr "གནས་ཁོངས་!name་དགོས་ངེས་ཡིན་པ།"
msgid "Protected"
msgstr "ཉེན་སྲུང་བྱས་ཡོད"
msgid "Comment settings"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Hits"
msgstr "རྡེབ་གྲངས"
msgid "not sticky"
msgstr "འགོ་ལ་སྦྱར་མེད་པ"
msgid "sticky"
msgstr "འགོ་ལ་སྦྱར་བ"
msgid "not promoted"
msgstr "འོས་སྦྱོར་བྱས་མེད་པ"
msgid "promoted"
msgstr "འོས་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་པ"
msgid "Default options"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Read only"
msgstr "ལྟ་ཀློག་ཁོ་ན"
msgid "Contact settings"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Reset password"
msgstr "གསང་གྲངས་བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "Processing"
msgstr "སྒྲིག་བཟོ་བྱེད་བཞིན་པ"
msgid "Finished"
msgstr "ལེགས་གྲུབ་བྱུང་བ།"
msgid "Temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་འཇུག་སྣོད"
msgid "date"
msgstr "ཚེས་གྲངས"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་ཡར་འཇུག་གི་ནོར་འཁྲུལ། "
"ཡར་འཇུག་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ་སྤོར་མི་ཐུབ།"
msgid "Password strength:"
msgstr "གསང་གྲངས་ཀྱི་དྲག་ཚད།"
msgid "Passwords match:"
msgstr "གསང་གྲངས་མཐུན་སྒྲིག"
msgid "Slogan"
msgstr "འབོད་ཚིག"
msgid "Anonymous user"
msgstr "མིང་འགོད་སྤྱོད་མཁན།"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr "མིང་འདིས་གསང་བའི་སྤྱོད་མཁན་མཚོན་ནོ།"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"འདི་དང་ལྟོས་ཟླར་གྱུར་བའི་དྲ་གནས་དྲ་ཚིག་གིས་གཙོ་ངོས་བྱས་ནས་མངོན་པར་བྱེད། "
"གལ་ཏེ་ངེས་གཏན་བྱེད་མི་ནུས་ན་\"node\"ནང་འཇུག་བྱེད་རོག"
msgid "Assign"
msgstr "སྒྲིག་པ"
msgid "Not translated"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་བྱས་མེད"
msgid "is"
msgstr "དེ་ཆེད་དུ།"
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ངོས་དང་པོར།"
msgid "Go to last page"
msgstr "ཤོག་ངོས་མཐའ་མར།"
msgid "Go to page @number"
msgstr "དྲ་ངོས་@number་ལ་སྐྱོད་པ"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཚོལ་དགོས་པའི་ཐ་སྙད་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Underlined"
msgstr "འོག་ཐིག་ཅན"
msgid "Delete role"
msgstr "འགན་ནུས་བསུབ་པ"
msgid "List menus"
msgstr "འདེམས་བྱང་སྟོན་པ"
msgid "Customize menu"
msgstr "འདེམས་བྱང་རང་གིས་བཟོ་བ"
msgid "English name"
msgstr "དབྱིན་སྐད་ཀྱི་མིང"
msgid "Native name"
msgstr "རང་སྐད་ཀྱི་མིང"
msgid "Block description"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་གསལ་བཤད"
msgid "Form name"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་མིང"
msgid ""
"The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
"example title is \"Favorite color\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་གསར་པའི་ཁ་བྱང་། "
"སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ཁ་བྱང་། "
"དཔེར་ན། "
"དགའ་ཤོས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཞེས་པ་ལྟར་བུ།"
msgid ""
"An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
"be shown to the user."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཡིན་པའི་གསལ་བཤད་འདི་གནས་ཁོངས་གསར་པ་དང་མཉམ་དུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། "
"གསལ་བཤད་འདི་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Save field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཉར་ཚགས"
msgid "Blocks"
msgstr "ལྷུ་ལག"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཟུར་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་གནས་གཞན་དུ་ལྷུ་ལག་གི་ནང་དོན་གང་ཞིག་མངོན་དགོས་པར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid "Delete block"
msgstr "ལྷུ་ལག་སུབ་པ"
msgid "Save blocks"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཉར་ཚགས"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་སྒྲིག་འགོད་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "'%name' block"
msgstr "%name་ཞེས་པའི་ལྷུ་ལག"
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of this block in "
"their account settings."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སོ་སོའི་ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་ནས་ལྷུ་ལག་གི་མངོན་སྟངས་རང་བཟོ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Show block for specific roles"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་འགན་ནུས་ལ་ལྷུ་ལག་སྟོན་པ"
msgid ""
"Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the block will be visible to all users."
msgstr ""
"ལྷུ་ལག་འདི་བདམས་ཟིན་པའི་འགན་ནུས་ཁོ་ནར་མངོན་པ། "
"གལ་ཏེ་ཁྱེད་ཀྱིས་འགན་ནུས་བདམས་མེད་ཚེ་ལྷུ་ལག་འདི་སྤྱོད་མཁན་ཡོངས་ལ་འཆར་བ།"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"གལ་ཏེ་PHP དཔེ་རྣམ་འདེམས་ན་ "
"%php "
"བར་དུ་PHPབྱ་རིམ་གྱི་ཚབ་ཨང་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས། "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུད་ཅིག་ལ་ནོར་འཁྲུལ་ཅན་གྱི་PHPཚབ་ཨང་ལག་བསྟར་བྱས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"དྲ་ཚིགས་ལ་གཏོར་བརླག་བྱེད།"
msgid "Show block on specific pages"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་དྲ་ངོས་སུ་ལྷུ་ལག་མངོན་པ"
msgid "Save block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཉར་ཚགས"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "The block has been created."
msgstr "ལྷུ་ལག་གསར་འཛུགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Block body"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་གཞུང་དངོས"
msgid "The content of the block as shown to the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་སྟོན་དགོས་པའི་ལྷུ་ལག་གི་ནང་དོན།"
msgid "Menus"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr ""
"རང་བཟོས་སྒྲིག་འགོད་ཡོངས་བརླག་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
msgstr "དོ་དམ་མཁན་གྱིས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན་འདེམས་བྱང་ལ་རང་བཟོ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང་སྣོན་པ"
msgid "edit vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr "སྤྱི་མིང་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"སྤྱི་མིང་བསུབ་པའི་དུས་མཚུངས་སུ་དེའི་ཁོངས་གཏོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་མིང་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Default time zone"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་དུས་ཁུལ"
msgid "Add field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁ་སྣོན"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་བ།"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "གཤམ་གྱི་རྣམ་གྲངས་@count་སྒྲིག་བཟོ་བྱས་ཚར།"
msgid "Theme-engine-specific settings"
msgstr "བརྗོད་གཞི་མ་ལག་གི་དམིགས་བསལ་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Permission"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "@module module"
msgstr "མ་དཔེ་@module"
msgid "Incompatible with this version of PHP"
msgstr ""
"PHP "
"ཡི་པར་གཞི་འདི་དང་མཐུན་སྦྱོར་མིན།"
msgid ""
"This module requires PHP version @php_required and is incompatible "
"with PHP version !php_version."
msgstr ""
"མ་དཔེ་འདི་ལ་PHP "
"ཡི་པར་གཞི་@php_required་དགོས་པས། "
"PHP "
"ཡི་པར་གཞི་!php_version་དང་མཐུན་སྦྱོར་མིན།"
msgid "My blog"
msgstr "ངའི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "གསང་མིང་གི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "གསང་མིང་བཀོད་པའི་སྤེལ་མཁན་གྱིས་འབྲེལ་གཏུགས་བརྡ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་མི་སྲིད།"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "གསང་མིང་བཀོད་པའི་སྤེལ་མཁན་གྱི་འབྲེལ་གཏུགས་ཆ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་སྲིད"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱད་ནས་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མཁན་གྱིས་ངེས་པར་དུ་འབྲེལ་གཏུགས་ཆ་འཕྲིན་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་དོན་དེ་སྒེར་ལ་ཉར་ཡོད་པས་མི་གཞན་ཀྱིས་མཐོང་མི་ཐུབ།"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བཀོད་པའི་མིང་རྟགས་དེ་སྤྱི་ཡོངས་ལ་མངོན་པ་དང་དཔྱད་གཏམ་གྱི་མཇུག་ཏུ་མངོན་ངེས།"
msgid "Date - newest first"
msgstr "ཟླ་ཚེས-གསར་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "ཟླ་ཚེས-རྙིང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "དཔྱད་གཏམ་@count"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་@count"
msgid "Save content type"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་ཉར་ཚགས"
msgid "Show descriptions"
msgstr "གསལ་བཤད་འཆར་བ"
msgid "Subtitle"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ"
msgid "Language code"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "Save role"
msgstr "འགན་ནུས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ"
msgid "debug"
msgstr "སྐྱོན་སེལ་བ"
msgid "file system"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
msgid "Menu link title"
msgstr "འདེམས་བྱང་སྦྲེལ་ཐག་གི་ཁ་བྱང"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"འདེམས་བྱང་མ་ལག་གིས་མ་ལག་གི་སྦྲེལ་ལམ་ཁོ་ན་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ་ཡིན། "
"ཡིན་ཡང་འཆར་དུས་སུ་དྲ་གནས་ཀྱི་མིང་གཞན་བེད་སྤྱོད་པ་དང། "
"དཔེར་ན་%link_path་ནི་%normal_path་སྤྱད་ནས་ཉར་ཚགས་བྱས་ཡོད།"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་@link_path་ནི་ཕན་ནུས་མེད་པའམ་ཁྱེད་ལ་སྤྱོད་དབང་མི་འདུག"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr "འདེམས་བྱང་གི་སྦྲེལ་ཐག་ཉར་ཚགས་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་བ།"
msgid "Menu name"
msgstr "འདེམས་བྱང་གི་མིང"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་རང་བཟོས་འདེམས་བྱང་%title་དེ་སུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Number of users to display"
msgstr "འཆར་དགོས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གྲངས"
msgid "RSS - !title"
msgstr "RSS - !title"
msgid "Profiles"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid "Edit container"
msgstr "འཇུག་སྣོད་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Last visit"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་ལྟ་ཀློག"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "དར་སྲོལ་ཆེ་བའི་གླེང་གཞིའི་ཚད"
msgid "Topics per page"
msgstr "དྲ་ངོས་རེའི་གླེང་གཞིའི་གྲངས"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "གསར་སྤེལ-སྤྱོད་མང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "གསར་སྤེལ-སྤྱོད་ཉུང་ཤོས་དང་པོར་འཇོག་པ"
msgid "URL path settings"
msgstr "དྲ་གནས་སྒྲིག་འགོད"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "མ་མཐའ་ཡང་གནད་ཡིག་གཅིག་ལ་ཡིག་འབྲུ་@count་དང་དེའི་ཡན་ཆད་ཡོད་དགོས།"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user་ཡི་པར"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་%revision-date་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱེད་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་དེ་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "New forum topics"
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་གསར་པ"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་%revision་སུབ་ཚར།"
msgid "Page not found"
msgstr "དྲ་ངོས་རྙེད་མ་ཐུབ"
msgid "Language neutral"
msgstr "སྐད་རིགས་ལ་དབྱེ་བ་མི་བྱེད་པ"
msgid "Preview trimmed version"
msgstr "བཅད་བཟོའི་པར་གཞི་ལ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་པ"
msgid "Preview full version"
msgstr "ཆ་ཚང་བའི་པར་གཞི་ལ་སྔོན་ལྟ"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name་ཟེར་བ་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "info"
msgstr "ཆ་འཕྲིན།"
msgid "OpenID redirect"
msgstr "OpenID དྲ་གནས་བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "OpenID Login"
msgstr "OpenID ནང་འཇུག"
msgid "Delete OpenID"
msgstr "OpenID སུབ་པ"
msgid "Log in using OpenID"
msgstr ""
"OpenID "
"སྤྱད་ནས་ནང་འཇུག་བྱེད་པ"
msgid "Cancel OpenID login"
msgstr ""
"OpenID "
"ཡི་ནང་འཇུག་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ"
msgid "What is OpenID?"
msgstr "OpenID ཞེས་པ་དེ་ཅི་རེད།"
msgid "OpenID login failed."
msgstr ""
"OpenID "
"ནང་འཇུག་ལེགས་འགྲུབ་མ་ཐུབ།"
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr ""
"OpenID "
"ནང་འཇུག་ཕྱིར་འཐེན་བྱས།"
msgid "Successfully added %identity"
msgstr "ལེགས་འགྲུབ་ངང་%identity་ཁ་སྣོན་བྱས་པ"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Add an OpenID"
msgstr "OpenID ཞིག་སྣོན་པ"
msgid "That OpenID is already in use on this site."
msgstr ""
"OpenID "
"དེ་དྲ་ཚིགས་འདིའི་ཐོག་ཏུ་སྔར་ནས་སྤྱོད་བཞིན་འདུག"
msgid "Are you sure you want to delete the OpenID %authname for %user?"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་%user་ཡི་OpenID "
"%authname་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "OpenID deleted."
msgstr "OpenID སུབ་ཟིན།"
msgid "« first"
msgstr "« ངོས་དང་པོ"
msgid "last »"
msgstr "ངོས་རྗེས་མ »"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "འཇུག་སྣོད་%directory་གནས་མེད།"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "དཀར་ཆག་ %directory འབྲི་མི་ནུས།"
msgid "Rearrange"
msgstr "བསྐྱར་ཏུ་སྒྲིག"
msgid "Show only items where"
msgstr "གཤམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དང་མཐུན་པའི་དོན་ཚན་ཁོ་ན་མངོན་པ།"
msgid "No comments available."
msgstr "སྤྱོད་རུང་པའི་དཔྱད་གཏམ་མི་འདུག"
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Error saving user account."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས་ཉར་ཚགས་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་འདུག"
msgid "Action %action has been unassigned."
msgstr "བྱ་འགུལ་%action་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་འདུག"
msgid "Add role"
msgstr "འགན་ནུས་ཁ་སྣོན"
msgid "You must specify a valid role name."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ལུགས་དང་མཐུན་པའི་འགན་ནུས་མིང་ཞིག་གཏན་འཁེལ་བྱེད་དགོས།"
msgid "The role has been added."
msgstr "འགན་ནུས་གསར་བ་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "ཁ་རྟགས་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "taxonomy"
msgstr "རིགས་དབྱེ"
msgid "Updated term %term."
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་%term་གསར་སྒྱུར་བྱས།"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- འདེམས་རོགས -"
msgid "- None selected -"
msgstr "-གང་ཡང་བདམས་མེད-"
msgid "Discard items older than"
msgstr "དུས་འདི་ལས་ཡོལ་བའི་ནང་ཚན་འདོར་བ།"
msgid "@site_name - aggregated feeds in category @title"
msgstr "@site_name་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དག་ཁྱབ་ཁོངས་@title་ནང་དུ་མཉམ་རུག་བྱེད་པ"
msgid "@site_name - aggregated feeds"
msgstr "@site_name-མཉམ་རུག་བྱས་པའི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "@site_name aggregator"
msgstr "@site_name-མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "!title feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་!title"
msgid "Aggregator"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "The feed from %site seems to be broken, because of error \"%error\"."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་གཤམ་གྱི་ནོར་འཁྲུལ་རེད། "
"%error"
msgid "There is no new syndicated content from %site."
msgstr "%site་ནས་མཉམ་སྤྱོད་བྱས་པའི་ནང་དོན་གསར་བ་མི་འདུག"
msgid "There is new syndicated content from %site."
msgstr "%site་ནས་མཉམ་སྤྱོད་བྱས་པའི་ནང་དོན་གསར་བ་ཞིག་འདུག"
msgid "The feed from %site seems to be broken, due to \"%error\"."
msgstr ""
"%site་ནས་བྱུང་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དེ་འཕྲོ་བརླག་ཤོར་བ་འདྲ། "
"རྒྱུ་རྐྱེན་ནི། %error"
msgid "Feed aggregator"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
msgstr ""
"དུས་མཉམ་དུ་ནང་དོན་༼RSSདང་RDF "
"Atom༽མཉམ་རུག་བྱེད་པ།"
msgid "Alias"
msgstr "མིང་གཞན"
msgid "Account settings"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "The content type %name has been deleted."
msgstr "ནང་དོན་རིགས%name་སུབ་ཟིན།"
msgid "Deleted content type %name."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གནད་ཚིག་འཇུག་རོགས"
msgid "Clean URLs"
msgstr "དྲ་གནས་གཙང་མ"
msgid "My account"
msgstr "ངའི་ཐོ་ཁོངས"
msgid "Number of topics"
msgstr "གླེང་གཞིའི་གྲངས་ཀ"
msgid "Active forum topics"
msgstr "སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པའི་གྲོས་རའི་གླེང་གཞི"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་གསར་ཤོས་དེ་ཀློག་པ།"
msgid "User activity"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་བྱ་འགུལ"
msgid ""
"The category the new field should be part of. Categories are used to "
"group fields logically. An example category is \"Personal "
"information\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་གསར་བར་འཇུག་སའི་ཁྱབ་ཁོངས། "
"ཁྱབ་ཁོངས་ནི་གནས་ཁོངས་ཁག་བཟོ་བ་ལ་སྤྱོད་དགོས། "
"དཔེར་ན། "
"མི་སྒེར་གྱི་ཆ་འཕྲིན་ཞེས་པའི་ཁྱབ་ཁོངས་ལྟར་བུ།"
msgid "The user must enter a value."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ངེས་པར་དུ་ཐོབ་གྲངས་ཤིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་འགོད་རེའུ་མིག་ནས་མཐོང་ཐུབ་པ།"
msgid "New feed items are automatically filed in the checked categories."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ནང་ཚན་གསར་བ་རང་འགུལ་གྱིས་བདམས་ཟིན་པའི་ཁྱབ་ཁོངས་སུ་འཇོག་པ།"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"%urlདྲ་གནས་འདི་ནུས་མེད་ཅིག་སྟེ། "
"དྲ་གནས་ཡང་དག་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་རོག "
"དཔེར་ན། http://www.example.com/feed.xml"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་དྲ་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པར་ངོས་འཛིན་བྱེད་པའི་དུས་ཚོད།"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "འདིར་འཆར་དགོས་པའི་མིག་སྔར་དྲ་ཐོག་ཏུ་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གྲངས་ཆེས་མང་ཤོས།"
msgid "Book navigation"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན"
msgid "!a comments per page"
msgstr "དྲ་ངོས་རེ་ལ་དཔྱད་གཏམ་!a"
msgid "Edit rule"
msgstr "སྒྲིག་ལམ་བཟོ་བཅོས།"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ཡིག་ཆ་གསར་འཛུགས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr "གསང་གྲངས་བསྐྱར་སྒྲིག་གི་གསལ་བཤད་དེ་%email་བརྒྱུད་དེ་སྤྱོད་མཁན་%name་ལ་བསྐུར་ཟིན།"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་%mail་དེ་ནོར་འདུག"
msgid "Account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས"
msgid "authenticated user"
msgstr "ཆོག་མཆན་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན"
msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
msgstr "སྤྱད་ཆོག་པའི་གསར་སྒྱུར་ཡོད་ཚེ་བརྡ་གཏོང་སའི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་།"
msgid ""
"Whenever your site checks for available updates and finds new "
"releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address "
"on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཀྱིས་སྤྱད་ཆོག་པའི་གསར་སྒྱུར་ལ་ལྟ་ཞིབ་དང་པར་གཞི་གསར་བ་རྙེད་ཚེ། "
"དེས་གློག་ཡིག་བརྒྱུད་ནས་སྤྱོད་མཁན་འདི་དག་ལ་བརྡ་གཏོང་ངེས། "
"གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་རེ་རེ་བཞིན་ཡིག་ཕྲེང་རེ་རེའི་ནང་དུ་འབྲི་དགོས། "
"གལ་སྲིད་སྟོང་བ་ཡིན་ཚེ་གློག་ཡིག་རྐང་ཅིག་ཀྱང་སྐུར་རྒྱུ་མིན།"
msgid "Check for updates"
msgstr "གསར་སྒྱུར་ལྟ་ཞིབ"
msgid "All newer versions"
msgstr "པར་གཞི་གསར་བ་ཡོད་ཚད"
msgid "Only security updates"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་ཁོ་ན"
msgid "%email is not a valid e-mail address."
msgstr "%email་ནི་ཡང་དག་པའི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་ཞིག་མ་རེད།"
msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
msgstr "%email་ནི་ཡང་དག་པའི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་མ་རེད།"
msgid "No update data available"
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་གསར་སྒྱུར་གཞི་གྲངས་མི་འདུག"
msgid "Not secure!"
msgstr "བདེ་འཇགས་མིན།"
msgid "Revoked!"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན་བྱས་ཚར"
msgid "Unsupported release"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་པར་གཞི"
msgid "Can not determine status"
msgstr "གནས་སྟངས་གང་ཡིན་མི་ཤེས་པ"
msgid "(version @version available)"
msgstr "༼པར་གཞི་@version་སྤྱོད་རུང་བ༽"
msgid "See the available updates page for more information:"
msgstr "གསར་བསྒྱུར་རུང་བའི་དྲ་ངོས་ནས་ཆ་འཕྲིན་དེ་ལས་མང་བ་ཀློག་ཐུབ།"
msgid "New release(s) available for !site_name"
msgstr "!site_name་ལ་པར་གཞི་གསར་བ་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"There is a security update available for your version of Drupal. To "
"ensure the security of your server, you should update immediately!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"ཡི་པར་གཞི་ལ་བདེ་འཇགས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་ཞིག་འདུག "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་བའི་བདེ་འཇགས་ཆེད་མྱུར་དུ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་རོགས།"
msgid ""
"Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for "
"download. Upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"ཡི་པར་གཞི་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་ཚར་བས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"རིམ་སྤར་བྱེད་རྒྱུར་ནན་སྐུལ་ཡིན།"
msgid ""
"The installed version of at least one of your modules or themes has "
"been revoked and is no longer available for download. Upgrading or "
"disabling is strongly recommended!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་མིག་སྔར་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་མ་དཔེ་འམ་བརྗོད་གཞི་ལས་ཉུང་མཐའ་ཡང་གཅིག་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་འདུག་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"རིམ་སྤར་བྱེད་པའམ་ཡང་ན་བཀག་འགོག་བྱེད་རྒྱུ་ནན་སྐུལ་ཡིན།"
msgid ""
"Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"ཡི་པར་གཞི་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པས། "
"རིམ་སྤར་བྱེད་པར་ནན་སྐུལ་ཡིན།"
msgid ""
"There are updates available for your version of Drupal. To ensure the "
"proper functioning of your site, you should update as soon as "
"possible."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"ཡི་པར་གཞི་ལ་གསར་སྒྱུར་བྱ་རུང་བའི་སྒྲིག་རིམ་གསར་པ་ཐོན་འདུག "
"དྲ་ཚིགས་འདི་འཁྲུལ་མེད་ངང་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་དགོས་པའི་ཆེད་དུ་ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་དགོས།"
msgid ""
"See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for "
"more information."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@available_updates\">སྤྱོད་རུང་བའི་གསར་སྒྱུར་</a>་གྱི་དྲ་ངོས་ནས་དེ་ལས་མང་པའི་ཆ་འཕྲིན་མཐོང་ཐུབ།"
msgid "Project not secure"
msgstr "ལས་གཞི་ལ་ཉེན་ཁ་འདུག"
msgid ""
"This project has been labeled insecure by the Drupal security team, "
"and is no longer available for download. Immediately disabling "
"everything included by this project is strongly recommended!"
msgstr ""
"Drupal "
"བདེ་འཇགས་རུ་ཁག་གིས་ལས་གཞི་འདིར་བདེ་འཇགས་མིན་པའི་རྟགས་བཀོད་ཟིན་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ལས་གཞི་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་བྱེད་ནུས་ཡོངས་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་གལ་ཆེ།"
msgid "Project revoked"
msgstr "ལས་གཞི་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་འདུག"
msgid ""
"This project has been revoked, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"ལས་གཞི་འདི་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་འདུག་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ལས་གཞི་འདིའི་བྱེད་ནུས་ཚང་མ་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་གལ་ཆེ།"
msgid "Project not supported"
msgstr "ལས་གཞི་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད།"
msgid ""
"This project is no longer supported, and is no longer available for "
"download. Disabling everything included by this project is strongly "
"recommended!"
msgstr ""
"ལས་གཞི་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ལས་གཞི་འདིའི་བྱེད་ནུས་ཡོངས་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་གལ་ཆེ།"
msgid "No available releases found"
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་ནང་དོན་མ་རྙེད།"
msgid "Release revoked"
msgstr "པར་གཞི་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་ཟིན།"
msgid ""
"Your currently installed release has been revoked, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཟིན་པའི་པར་གཞི་ཕྱིར་འཐེན་བྱས་ཟིན་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ལས་གཞི་འདིའི་བྱེད་ནུས་ཡོངས་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་གལ་ཆེ།"
msgid "Release not supported"
msgstr "པར་གཞི་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད"
msgid ""
"Your currently installed release is now unsupported, and is no longer "
"available for download. Disabling everything included in this release "
"or upgrading is strongly recommended!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཟིན་པའི་པར་གཞི་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པས་ཚུར་ལེན་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་ལས་གཞི་འདིའི་བྱེད་ནུས་ཡོངས་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག་རྒྱུ་གལ་ཆེ།"
msgid "Invalid info"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན"
msgid "Security update required!"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཐད་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་བྱེད་དགོས།"
msgid "Not supported!"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།"
msgid "Recommended version:"
msgstr "འོས་སྦྱོར་གྱི་པར་གཞི།"
msgid "Security update:"
msgstr "བདེ་འཇགས་ཐད་ཀྱི་གསར་སྒྱུར།"
msgid "Latest version:"
msgstr "པར་གཞི་གསར་ཤོས།"
msgid "Development version:"
msgstr "གསར་སྤེལ་བྱེད་བཞིན་པའི་པར་གཞི།"
msgid "Also available:"
msgstr "ད་དུང་སྤྱོད་རུང་བ་ལ།"
msgid "Field settings"
msgstr "གནས་ཁོངས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Edit forum"
msgstr "གྲོས་ར་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Default order"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གོ་རིམ"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"འདི་ནི་དམིགས་བསལ་ངང་འཆར་འགོད་བྱས་པའི་གྲོས་རའི་སྤྱིའི་མིང་ཡིན། "
"སྤྱིར་བཏང་གི་སྤྱི་མིང་གདམ་ཚན་འགའ་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "འདྲ་བཤུ་བཞག་པ"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་གླེང་གཞི་འདི་སྤོས་ཚེ། "
"གྲོས་ར་རྙིང་པའི་ནང་དུ་གྲོས་ར་གསར་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་བཞག་ཆོག"
msgid "Container name"
msgstr "འཇུག་སྣོད་ཀྱི་མིང"
msgid "forum container"
msgstr "གྲོས་ར་འཇུག་སྣོད"
msgid "Created new @type %term."
msgstr "@type་ཡི་%term་གསར་དུ་བཙུགས་ཟིན།"
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr "@type་ལ་%term་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "Add new field"
msgstr "གནས་ཁོངས་གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "ཡི་གེ་འདི་དག་ནས་གང་རུང་ཞིག་ཡོད་པ"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "ཚིག་འདི་ཡོད་པ"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "ཡི་གེ་འདི་དག་ནས་གང་ཡང་མེད་པ"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "རིགས་འདི་དག་ཁོ་ན་ཡིན་པ"
msgid "Content ranking"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་གོ་རིམ"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"གཤམ་གྱི་གྲངས་ཀ་འདི་དག་གིས་འཚོལ་བཤེར་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་དང་དེའི་རིམ་སྒྲིག་གི་གོ་རིམ་སོགས་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཐེབས། "
"གྲངས་ཀ་ཅི་ལྟར་ཆེ་ན་ཤུགས་རྐྱེན་དེ་ལྟར་ཆེ། "
"བཟོ་བཅོས་བྱས་ཚེས་ནུས་ཐོན་ངེས་ལ། "
"གསལ་བྱང་ཡང་བསྐྱར་གསར་བཟོ་བྱེད་མི་དགོས།"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "གནད་ཚིག་གི་འབྲེལ་བ"
msgid "Recently posted"
msgstr "ཉེར་ཆར་སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Number of comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་གྲངས་འབོར"
msgid "Number of views"
msgstr "ཀློག་གྲངས"
msgid "Factor"
msgstr "རྒྱུ་རྐྱེན"
msgid "Expand layout to include descriptions."
msgstr "བཟོ་བཀོད་རྒྱ་བསྐྱེད་ནས་གསལ་བཤད་སྟོན་པ།"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "གསལ་བཤད་སྦས་པ"
msgid "Compress layout by hiding descriptions."
msgstr "བཟོ་བཀོད་སྡུད་སྒྲིག་བྱས་ནས་གསལ་གཤད་སྦས་པ།"
msgid "Color set"
msgstr "ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ"
msgid "Database host"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་གནས"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་ཆེས་རིང་ཤོས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཚད"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"དྲ་གནས་ནང་དུ་ཡིག་འབྲུ་ཚད་འདི་ལས་རིང་བ་དག་བཅད་ནས་ཡིག་ཕྲེང་རིང་བ་དག་གིས་རྣམ་གཞག་བཀྲུགས་མི་ཐུབ་པར་བཟོ་བ། "
"ཡིག་ཕྲེང་དེ་ཉར་ཡོད་ནའང་ཡིག་ཕྲེང་གི་མཐའ་ནས་ཡི་གེ་དུམ་བུ་གཅིག་གཅོད་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Reports"
msgstr "སྙན་ཞུ"
msgid "Default picture"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་པར"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"དྲ་གནས་འདིའི་ཐོག་གི་པར་དེ་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་བཟོས་བྱས་པའི་པར་མེད་པའི་སྐབས་འཆར་རྒྱུ་ཡིན། "
"འདི་སྟོང་བར་བཞག་ནས་སྟོང་བར་སྐྱུར་བ།"
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གོང་གི་གདམ་ཚན་སྒྲོམ་གཞི་ཡིས་མ་འདང་ན། "
"འདིར་མནན་ཏེ་གདམ་ཚན་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག"
msgid "Toggle display"
msgstr "མངོན་འཆར་བརྗེ་བ"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞབས་ཞུ་དྲ་གནས་ལ་ཐད་ཀར་སྤྱོད་ཆོག་པའི་དབང་ཆ་མེད་ན། "
"གནས་ཁོངས་འདི་སྤྱད་ནས་རང་གི་ཁ་རྟགས་ཡར་སྤྲོད་ཆོག"
msgid "Configuration file"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་ཡིག་ཆ"
msgid "Install profile"
msgstr "སྒྲིག་འཛུགས་ཡིག་ཆ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr "དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་%percentage་དཀར་ཆག་ཏུ་བསྒྲིག་ཟིན།"
msgid "Web server"
msgstr "དྲ་གནས་ཞབས་ཞུ་བ"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་དགོས་པའི་རྣམ་གྲངས་@count་ལྷག་ཡོད།"
msgid "The content access permissions have been rebuilt."
msgstr "ནང་དོན་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s་ལ་བསྟུན་ནས་སྒྲིག"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"དགོངས་དག་ཞུ། "
"རྒྱུས་མེད་པའི་སྤྱོད་མཁན་མིང་ངམ་གསང་གྲངས། "
"<a "
"href=\"@password\">གསང་གྲངས་བརྗེད་སོང་བ་ཡིན་ནམ།</a>"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "where"
msgstr "མཉམ།"
msgid ""
"Stack overflow: too many calls to actions_do(). Aborting to prevent "
"infinite recursion."
msgstr ""
"ནང་གསོག་ཁེངས་དྲག་པ། actions_do() "
"ལ་རེ་ཞུ་བྱས་པ་མང་དྲགས་སོང་། "
"མཚམས་བཞག་ནས་རྗོགས་མཐའ་མེད་པའི་འཁོར་རྒྱུག་ལ་སྔོན་འགོག་བྱེད་དོ།"
msgid "Action %action saved."
msgstr "བྱ་འགུལ་%action་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid ""
"You may proceed to the <a href=\"@url\">Triggers</a> page to assign "
"these actions to system events."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་མུ་མཐུད་དུ་<a "
"href=\"@url\">འགོ་འཛུགས་བྱེད</a>་ངོས་ནས་བྱ་འགུལ་འདི་དག་མ་ལག་གི་ལས་འགུལ་ལ་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་ཆོག"
msgid "Manage actions"
msgstr "བྱ་འགུལ་དོ་དམ"
msgid "Configure an advanced action"
msgstr "མཐོ་རིམ་གྱི་བྱ་འགུལ་ཞིག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ"
msgid "Delete an action."
msgstr "བྱ་འགུལ་ཞིག་བསུབ་པ།"
msgid "Remove orphans"
msgstr "བདག་མེད་ཀྱི་བྱ་འགུལ་བསུབ་པ"
msgid "Triggers"
msgstr "འགོ་འཛུགས་བྱེད"
msgid "Unassign an action from a trigger."
msgstr "འགོ་འཛུགས་བྱེད་ཞིག་ནས་བྱ་འགུལ་ཞིག་བསུབ་པ།"
msgid "Choose an advanced action"
msgstr "མཐོ་རིམ་བྱ་འགུལ་ཅིག་འདེམས་པ"
msgid "Action type"
msgstr "བྱ་འགུལ་གྱི་རིགས"
msgid "Are you sure you want to delete the action %action?"
msgstr "བྱ་འགུལ་%action་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Action %action was deleted"
msgstr "བྱ་འགུལ་%action་བསུབ་ཚར"
msgid "Deleted orphaned action (%action)."
msgstr "གང་ལའང་མི་གཏོགས་པའི་བྱ་འགུལ་%action་བསུབ་ཚར།"
msgid "Are you sure you want to unassign the action %title?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བྱ་འགུལ་%title་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr "གལ་སྲིད་དགོས་མཁོ་ཡོད་ཚེ་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་བསྐྱར་དུ་བསྒྲིག་ཆོག"
msgid "unassign"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་པ"
msgid "Choose an action"
msgstr "བྱ་འགུལ་ཞིག་གདམ་པ"
msgid "The action you chose is already assigned to that trigger."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བདམས་པའི་བྱ་འགུལ་འདི་འགོ་འཛུགས་བྱེད་དེ་ལ་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་ཚར་འདུག"
msgid "When cron runs"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་རྒྱུག་གི་སྐབས"
msgid "When content is viewed by an authenticated user"
msgstr "ནང་དོན་དེ་ཆོག་མཆན་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ཀློག་སྐབས"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་ཆ་འཕྲིན་ཞིག་སྟོན་པ"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་མི་སྤེལ་བ"
msgid "Unpublish comment containing keyword(s)"
msgstr "གནད་ཚིག་འདུས་ཡོད་པའི་དཔྱད་གཏམ་མི་སྤེལ་བ"
msgid "Block current user"
msgstr "མིག་སྔའི་སྤྱོད་མཁན་བཀག་འགོག་བྱེད་པ"
msgid "Ban IP address of current user"
msgstr "མིག་སྔར་སྤྱོད་མཁན་གྱི་IP་ཁ་བྱང་བཀག་འགོག་བྱེད་པ"
msgid "Set @type %title to published."
msgstr ""
"@type "
"%title་ཁྱབ་སྤེལ་བྱས་ཟིན་པ་ལ་སྒྲིག་པ།"
msgid "Set @type %title to unpublished."
msgstr ""
"@type "
"%title་ཁྱབ་སྤེལ་མ་བྱས་པ་ལ་སྒྲིག་པ།"
msgid "Set @type %title to sticky."
msgstr "@type %title་གྲས་འགོར་སྒྲིག་པ།"
msgid "Set @type %title to unsticky."
msgstr ""
"@type "
"%title་གྲས་འགོ་ལ་མི་སྒྲིག་པ།"
msgid "Promoted @type %title to front page."
msgstr ""
"@type "
"%title་མདུན་ངོས་སུ་འོས་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་པ།"
msgid "Removed @type %title from front page."
msgstr ""
"མདུན་ངོས་ཀྱི་ནས་@type "
"%title་བསུབ་པ།"
msgid "Saved @type %title"
msgstr "@type %title་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན"
msgid "Changed owner of @type %title to uid %name."
msgstr ""
"@type "
"%title་ཡི་བདག་པོ་%name་ལ་བསྒྱུར་ཚར།"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་ཉར་ཚགས་བྱས་པའི་རྗེས"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་དཔྱད་གཏམ་ཉར་ཚགས་བྱས་རྗེས"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ཞིག་བསུབ་པའི་རྗེས"
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr "ཆོག་མཆན་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དཔྱད་གཏམ་ཞིག་ཀློག་པའི་སྐབས"
msgid "Unpublished comment %subject."
msgstr "སྤེལ་མེད་པའི་དཔྱད་གཏམ་%subject།"
msgid "After a user has been deleted"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་བསུབ་པའི་རྗེས"
msgid "After a user has logged in"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱས་རྗེས"
msgid "After a user has logged out"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་ཕྱིར་བུད་རྗེས"
msgid "When a user's profile is being viewed"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ལ་ཀློག་པའི་སྐབས"
msgid "Blocked user %name."
msgstr "བཀག་འགོག་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་%name།"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "བཀག་འགོག་བྱས་ཚར་བའི་ཁ་ཡིག་%ip།"
msgid "After saving a new term to the database"
msgstr "ཐ་སྙད་གསར་བ་ཞིག་གྲངས་མཛོད་དུ་ཉར་ཚགས་བྱས་རྗེས"
msgid "After saving an updated term to the database"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན་པའི་ཐ་སྙད་ཞིག་གྲངས་མཛོད་དུ་ཉར་ཚགས་བྱས་རྗེས"
msgid "After deleting a term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཞིག་སུབ་རྗེས"
msgid ""
"Enables actions to be fired on certain system events, such as when new "
"content is created."
msgstr ""
"མ་ལག་གི་དོན་རྐྱེན་འགའ་ཞིན་ལ་བྱ་འགུལ་སྤེལ་ཆོག་པ་བཟོ་བ། "
"དཔེར་ན་ནང་དོན་གསར་འཛུགས་བྱེད་པའི་སྐབས་ལྟ་བུ།"
msgid "1 read"
msgid_plural "@count reads"
msgstr[0] "ཀློག་གྲངས་@count"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་འབྱེད་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ།"
msgid "Path prefix"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་སྔོན་བཏགས"
msgid "Delete contact"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་བསུབ་པ"
msgid "Auto-reply"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་ལན་འདེབས་པ།"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"རང་འགུལ་གྱི་ལན་འདེབ་སྟངས་ནི་གདམ་ཁ་ཡིན། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་འགུལ་གྱི་ལན་སྐུར་མ་འདོད་ཚེ། "
"གནས་འདི་སྟོང་བར་སྐྱུར་དགོས།"
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
msgstr "%recipient་ནི་གློག་ཡིག་གནས་ཡུལ་ཕན་ནུས་མེད་པ་རེད།"
msgid "Up to date translation"
msgstr "སྒྱུར་ཡིག་ཆེས་གསར་བ་ཡིན"
msgid "Outdated translation"
msgstr "དུས་ཡོལ་བའི་སྒྱུར་ཡིག"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%b</strong>ནི་<strong>%a</strong> ཡིན།"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "རེ་ཞུ།： !dependencies"
msgid "Some required modules must be enabled"
msgstr "དགོས་ངེས་ཀྱི་མ་དཔེ་འགའ་ཞིག་ངེས་པར་དུ་ནུས་ཡོད་བཟོ་དགོས"
msgid "Translate"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱེད"
msgid "File to import not found."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱེད་དགོས་པའི་ཡིག་ཆ་རྙེད་མ་ཐུབ།"
msgid ""
"The translation import failed, because the file %filename could not be "
"read."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ནང་འདྲེན་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་ཡིག་ཆ་%filename་ཀློག་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཡོད་དེ། "
"ཕྲེང་%line་ལ་msgstr་དགོས་ཡོད་ཀྱང་མ་རྙེད།"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
"expected but not found on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ལ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་ཡོད་དེ། "
"ཕྲེང་%line་ནང་དུ་msgid_plural་དགོས་ཡོད་ཀྱང་མ་རྙེད།"
msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་གི་ཕྲེང་%line་ཐོག་ཚིག་སྦྱོར་གྱི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgid་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgstr[]་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is "
"unexpected on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་གི་msgstr་དགོས་མི་འདུག"
msgid ""
"The translation file %filename contains an error: there is an "
"unexpected string on line %line."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་དུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག "
"ཕྲེང་%line་ཐོག་ཏུ་དགོས་མེད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་ཞིག་འདུག"
msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ནང་གི་ཕྲེང་%line་དུ་མཇུག་རྗོགས་སྟངས་འགྲིག་མི་འདུག"
msgid "Save translations"
msgstr "བསྒྱུར་ཡིག་ཉར་བ"
msgid "Export template"
msgstr "དཔེ་གཞི་ཕྱིར་འདྲེན་བྱེད་པ"
msgid "Create @name"
msgstr "@name་ཞིག་གསར་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "རང་བཟོས་འདེམས་བྱང་%title་སུབ་ཟིན།"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "རིགས་@type་ཡིན་པའི་%title་སུབ་ཟིན།"
msgid "Not enabled"
msgstr "ནུས་ལྡན་དུ་བཟོས་མེད"
msgid "anonymous user"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr ""
"@module (<span "
"class=\"admin-disabled\">ནུས་མེད་བཟོས་ཟིན</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr ""
"@module (<span "
"class=\"admin-enabled\">ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཟིན</span>)"
msgid "Save permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་ཉར་ཚགས"
msgid "Original text"
msgstr "མ་ཡིག"
msgid "Delete content type"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་བསུབ་པ"
msgid "Change book (update list of parents)"
msgstr "དེབ་བརྗེ་བ༼རིམ་པ་གོང་མའི་མིང་ཐོ་གསར་སྒྲིག༽"
msgid "create a new book"
msgstr "དེབ་གསར་བ་ཞིག་བཟོ་བ"
msgid "edit permissions"
msgstr "སྤྱོད་དབང་ལ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་པ"
msgid "edit order and titles"
msgstr "གོ་རིམ་དང་ཁ་བྱང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Manage your site's book outlines."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དཔེ་དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་ལ་དོ་དམ་བྱེད་པ།"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"བདེ་འཇགས་ཀྱི་ཆེད་དུ། "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཡར་འཇུག་ལ་མིང་%filename་ཞེས་བཏགས་ཡོད།"
msgid "notice"
msgstr "དྲན་སྐུལ"
msgid "User account"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས"
msgid "File download"
msgstr "ཚུར་ལེན་ཡིག་ཆ"
msgid "Acronym"
msgstr "བསྡུས་བྲིས"
msgid ""
"Failed to upload the picture image; the %directory directory doesn't "
"exist or is not writable."
msgstr ""
"པར་རིས་དེ་ཡར་སྤྲོད་ཐུབ་མ་སོང་། "
"འཇུག་སྣོད་%directory་དེ་གནས་མེད་པའམ་ཡང་ན་འབྲི་མི་ཐུབ།"
msgid "The field has been updated."
msgstr "གནས་ཁོངས་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "List, edit, or add user roles."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་འགན་ནུས་སྟོན་པ་དང་བཟོ་བཅོས། "
"ཁ་སྣོན་བཅས་བྱེད་པ།"
msgid "edit role"
msgstr "འགན་ནུས་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་པ"
msgid "Custom format"
msgstr "རང་བཟོས་རྣམ་བཞག"
msgid "Direction"
msgstr "ཁ་ཕྱོགས"
msgid "Drupal core"
msgstr "Drupal ནང་སྙིང"
msgid "Book navigation block display"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སྟོན་ལྷུ་ལག་འཆར་སྟངས"
msgid "Administration theme"
msgstr "དོ་དམ་པའི་བརྗོད་གཞི"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་རེ་ཞུ་བྱས་པར་བཀའ་དྲིན་ཞུ། "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་དེས་ད་ལྟ་དྲ་ཚིགས་དོ་དམ་པའི་ངོས་འཛིན་སྒུག་བཞིན་ཡོད།<br "
"/> དུས་མཚུངས་སུ། "
"དགའ་བསུའི་ཡིག་གེ་དང་བཀོལ་སྤྱོད་མཛུབ་སྟོན་ཞིག་ཁྱེད་ཀྱི་གློག་ཡིག་དུ་བསྐུར་ཡོད།"
msgid "Run cron"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"བདེ་འཇགས་ཀྱི་ཉེན་བརྡ། "
"htaccess  ཡིག་ཆར་འབྲི་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱི་འཇུག་སྣོད་%directory་ནང་དུ་.htaccess "
"ཡིག་ཆ་ཞིག་གསར་བྱས་ནས་དེའི་ནང་དུ་འོག་གི་ཡིག་ཕྲེང་དག་སྣོན་དགོས།<code>!htaccess</code>"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because it exceeds %maxsize, the "
"maximum allowed size for uploads."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ཉར་ཚགས་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་དེ་ཆེས་ཆེ་ཤོས་ཀྱི་ཚད་%maxsize་ལས་བརྒལ་འདུག"
msgid ""
"The file %file could not be saved, because the upload did not "
"complete."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ཉར་ཚགས་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་ཡར་འཇུག་མཇུག་རྫོགས་ཐུབ་མེད།"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ཉར་ཚགས་བྱས་མ་ཐུབ། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་རྒྱུས་མེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་དང་འཕྲད་བྱུང་།"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"གཤམ་གསལ་རྒྱ་བསྐྱེད་མིང་ཡིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཁོ་ན་སྤྱད་ཆོག "
"%files-allowed"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "ཡིག་ཆ་ནི་%filesize་ཡིན་པ་དང་ཆེས་ཆེའི་ཚད་%maxsize་ལས་བརྒལ་སོང་།"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་ནི%filesize་ཡིན་པ་དང་། "
"དེས་གསོག་སྡེར་གྱི་ཤོང་ཚད་%quota་ལས་བརྒལ་ཚར།"
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"ཡར་འཇུག་གི་ནོར་འཁྲུལ། "
"འཇུག་གནས་%destination་ལ་ཡར་འཇུག་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ་%file་སྤོས་མ་ཐུབ།"
msgid "Add to book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་དུ་ཁ་སྣོན"
msgid "outdated"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཟིན"
msgid "<strong>@language_name</strong> (source)"
msgstr ""
"<strong>@language_name</strong> "
"༼ཡིག་སྒྱུར་ཁུངས༽"
msgid "add translation"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཁ་སྣོན"
msgid "Translations of %title"
msgstr "%title་ཡི་ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་ནང་དོན་ལ་རྟགས་སྦྱར་སྟངས་དང་ཁྱབ་ཁོངས། "
"ནང་དོན་གྱི་རིགས་དབྱེ་འབྱེད་བཅས་ལ་དོ་དམ་བྱེད།"
msgid "Database port"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་སྒོ"
msgid "Re-index site"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དཀར་ཆག་གསར་སྒྲིག"
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་དཀར་ཆགས་བསྐྱར་དུ་བཟོ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"These options are only necessary for some sites. If you're not sure "
"what you should enter here, leave the default settings or check with "
"your hosting provider."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་དག་དྲ་ཚིགས་འགའ་ཞིག་ལ་དགོས་ངེས། "
"གལ་སྲིད་འདི་རུ་གང་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས་མ་ཤེས་ན། "
"སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་དུ་འཇོག་པའམ་དྲ་གནས་མཁོ་འདོན་མཁན་ལ་དྲིས།"
msgid "If your database is located on a different server, change this."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་དེ་ཞབས་ཞུ་བ་གཞན་ཞིག་གི་ཐོག་ཏུ་ཡོད་ན། "
"འདི་སྒྱུར་དགོས།"
msgid ""
"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
"number."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་ཞབས་ཞུ་བས་ཚད་ལྡན་མིན་པའི་དྲ་སྒོ་ལ་ཉན་བཞིན་ཡོད། "
"དེའི་ཨང་གྲངས་དེ་འདི་འཇུག་དགོས།"
msgid "Database port must be a number."
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་དྲ་སྒོ་ངེས་པར་དུ་གྲངས་ཀ་ཡིན་དགོས།"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"སྟོང་རྟགས་བཞག་ཆོག "
"རྫོགས་རྟགས་. ཕྲེད་ཐིག་-  "
"འོག་ཐིག་_ "
"མིན་པའི་རྟགས་གཞན་གང་ཡང་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid "Enable or disable the display of certain page elements."
msgstr "དྲ་ངོས་ཐོག་གི་གྲུབ་ཆ་འགའ་ཞིག་གི་མངོན་སྟངས་ནུས་ཡོད་དམ་ནུས་མེད་དུ་གཏོང་བ།"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"འདིར་ཚུལ་དང་མི་མཐུན་པའི་གདམ་ཚན་ཞིག་རྟོགས་ཡོད་པས། "
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དོ་དམ་པར་འབྲེལ་བ་གནང་རོགས།"
msgid "Language negotiation"
msgstr "སྐད་རིགས་ཆོད་དོན།"
msgid "Status report"
msgstr "གནས་ཚུལ་སྙན་ཞུ"
msgid "Not writable"
msgstr "འབྲི་མི་ནུས"
msgid "Book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "འདི་ནི་དེབ་འདི་ཡི་ཆེས་གོང་མའི་རིམ་པ་དེ་ཡིན།"
msgid "Revision information"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་སྐོར"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་བརྡ་གཏོང་བ"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "ཁྱེད་ལ་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་དབང་མི་འདུག"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ལན་འདེབས་བཞིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་གནས་མི་འདུག"
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"གྲོས་གཞི་འདི་ཁ་བརྒྱབ་འདུག་པས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མི་ཐུབ།"
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དཔྱད་གཏམ་ལ་བལྟ་བའི་ཆོག་མཆན་མི་འདུག"
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ་འདིའི་དྲིས་ལན་ཡོད་ཚད་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་ཕྱིར་འཐེན་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "བདམས་་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་བ"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་མི་སྤེལ་བ"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་འདི་དག་དང་དེའི་ཡན་ལག་ཡོངས་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་གྱི་རྩོམ་པ་པོ་ཞིག་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དེ་ཐོ་འགོད་བྱས་ཚར་བའི་སྤྱོད་མཁན་གཞན་ཞིག་ལ་དབང་།"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་དེ་ཕན་ནུས་མེད་པ་རེད།"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་གཙོ་ངོས་ཀྱི་དྲ་གནས་ལ་ཕན་ནུས་མི་འདུག "
"དེ་ངེས་པར་དུ་ཚད་ལྡན་ཞིག་ཡིན་དགོས་པ་ཤེས་དགོས། "
"དཔེར་ན་<code>http://example.com/directory</code> "
"ལྟ་བུ།"
msgid "(No subject)"
msgstr "༼བརྗོད་དོན་མི་འདུག༽"
msgid "Add feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཁ་སྣོན"
msgid "File system"
msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་ལག"
msgid "@name's blog"
msgstr "@name་ཡི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Enter your @s username."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་@s་ཡི་སྤྱོད་མཁན་མིང་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Posted in"
msgstr "སྤེལ་ས"
msgid ""
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
"closed post %subject."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ། "
"ཁ་བརྒྱབ་ཚར་བའི་%subject་ལ་ར་སྤྲོད་བྱས་མེད་པའི་དཔྱད་གཏམ་ཡང་ན་སྤྱི་བཏང་གི་དཔྱད་གཏམ་ཞིག་ཡར་སྤྲོད་བྱས་འདུག"
msgid "!name's blog"
msgstr "!name་ཡི་ཟིན་བྲིས"
msgid "All languages"
msgstr "སྐད་རིགས་ཡོངས"
msgid "@type %title has been created."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་@type་ཡིན་པའི་ཁ་བྱང་%title་གསར་བཟོ་བྱས་ཚར།"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་@type་ཡིན་པའི་ཁ་བྱང་%title་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "The post could not be saved."
msgstr "གསར་སྤེལ་གྱི་ནང་དོན་ཉར་ཚགས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "ཁྱེད་ལ་དོ་དམ་པའི་ནང་ཚན་གང་ཡང་མེད།"
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་Drupal "
"ལ་གནད་དོན་ཅིག་གམ་ཡང་ན་དེ་ལས་མང་བ་ཡོད་སྲིད། "
"<a "
"href=\"@status\">གནས་སྟངས་ཀྱི་སྙན་ཞུ་</a>བརྒྱུད་ནས་ཆ་འཕྲིན་དེ་ལས་མང་བར་བལྟ་ཐུབ།"
msgid "Help topics"
msgstr "རོགས་རམ་གྱི་བརྗོད་བྱ"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "གཤམ་གསལ་ནང་ཚན་ལ་རོགས་རམ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཡོད།"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "མ་དཔེ་%module་ལ་སྤྱོད་ཆོག་པའི་རོགས་རམ་མེད།"
msgid "@module administration pages"
msgstr "མ་དཔེ་@module་ཡི་དོ་དམ་དྲ་ངོས"
msgid "Translate interface"
msgstr "འཆར་ངོས་ཡིག་བསྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Add language"
msgstr "སྐད་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Edit string"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete string"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་བསུབ་པ"
msgid "Are you sure you want to delete the language %name?"
msgstr "སྐད་རིགས་%name་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "The language %locale has been removed."
msgstr "སྐད་རིགས་%locale་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the string \"%source\"?"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་%source་ཞེས་པ་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Deleting the string will remove all translations of this string in all "
"languages. This action cannot be undone."
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་འདི་བསུབ་ན། "
"སྐད་རིགས་གཞན་ནང་གི་ཡིག་ཕྲེང་འདིའི་བསྒྱུར་ཡིག་ཡོངས་བསུབ་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདིར་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད"
msgid "locale"
msgstr "རང་ལུགས"
msgid "AM"
msgstr "སྔ་དྲོ"
msgid "PM"
msgstr "ཕྱི་དྲོ"
msgid "Multilingual support"
msgstr "སྐད་རིགས་སྣ་མང་རྒྱབ་སྐྱོར"
msgid "Enabled, with translation"
msgstr ""
"ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད་པ་དང་། "
"བསྒྱུར་ཡིག་དང་མཉམ་དུ་སྤྱོད་པ"
msgid ""
"The directory %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the directory's permissions to be "
"non-writable. "
msgstr ""
"འཇུག་སྣོད་%file་ལ་བཟོ་བཅོས་ཀྱི་བཀག་འགོག་བྱས་མེད་པས་བདེ་འཇགས་ཐད་ཀྱི་ཉེན་ཁ་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་དེ་འབྲི་མི་ཐུབ་པར་བསྒྱུར་དགོས། "
""
msgid "Currently using !item !version"
msgstr ""
"མིག་སྔར !item "
"!versionབེད་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་%name་ལགས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཐེངས་གཅིག་ཅན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་དེ་%timestamp་ལ་སྤྱད་ཟིན།"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@url\">%name</a>་ལ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས་གསར་བ་ཞིག་བཟོས་ཚར། "
"གློག་ཡིག་བསྐུར་མེད།"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"ཐོ་འགོད་ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་འདུག "
"ཁྱེད་རང་ད་ལྟ་ནང་འཇུག་བྱས་ཟིན།"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གསར་བ། %name༼%email༽"
msgid "Trigger"
msgstr "འགོ་འཛུགས་བྱེད"
msgid "Username or e-mail address"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ངམ་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང"
msgid "No fields available."
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་གནས་ཁོངས་མེད།"
msgid "User autocomplete"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་རང་འགྲིག་ཁ་སྐོང"
msgid "Please continue to <a href=\"@error_url\">the error page</a>"
msgstr ""
"<a "
"href=\"@error_url\">ནོར་འཁྲུལ་དྲ་ངོས་</a>ལ་ཕེབས་རོགས།"
msgid "HTTP POST is required."
msgstr "HTTP ཡི་POST༼སྐུར༽་ཡིན་དགོས"
msgid "Your page will be a part of the selected book."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ངོས་དེ་བདམས་ཟིན་པའི་དེབ་ཀྱི་ཆ་ཤས་ཞིག་ཏུ་འགྱུར་ངེས།"
msgid "0 sec"
msgstr "སྐར་ཆ་༠"
msgid "alert"
msgstr "ཉེན་བརྡ"
msgid "emergency"
msgstr "ཛ་དྲག"
msgid "Filter log messages"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་ཆ་འཕྲིན་ཚགས་རྒྱག་པ"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཞིག་འདེམས་དགོས།"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "མིག་སྔའི་གསང་གྲངས་བསྒྱུར་དགོས་ན་གསང་གྲངས་གསར་བ་འཇུག་དགོས།"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་འདོད་པའི་སྤྱོད་ཐེངས་གཅིག་ཅན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་དེ་དུས་ཡོལ་འདུག་པས། "
"གཤམ་གྱི་རེའུ་མིག་བརྒྱུད་ནས་སྦྲེལ་ཐག་གསར་བ་ཞིག་རེ་ཞུ་བྱེད་རོགས།"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "ནང་འཇུག་འདི་ཐེངས་གཅིག་ཁོ་ན་སྤྱད་ཆོག"
msgid "The translation import of %filename failed."
msgstr "%filename་ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ནང་འདྲེན་བྱས་མ་ཐུབ།"
msgid "More choices"
msgstr "གདམ་ཚན་དེ་ལས་མང་བ"
msgid "Abbreviation"
msgstr "བསྡུས་ཚིག"
msgid "Inserted"
msgstr "ནང་དུ་བཅུག་ཟིན་པ"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "ཐོ་ཁོངས་གསར་བའི་གནས་ཁོངས་གཉིས་ཀ་ལ་གསང་གྲངས་མཁོ་འདོན་བྱེད་དགོས།"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Poll"
msgstr "འདེམས་བསྐོ"
msgid ""
"Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. "
"For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
msgstr ""
"ཆེ་བྲིས་OR "
"སྤྱད་ནས་ཐ་སྙད་གཉིས་ནས་གང་རུང་ཞིག་འཚོལ་བ། "
"དཔེར་ན། <strong>ཞི་མི་OR "
"ཁྱི་</strong>ལྟ་བུ།"
msgid "PHP filter"
msgstr "PHP ཚགས་རྒྱག་བྱེད"
msgid "Must users preview posts before submitting?"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཡིག་རྩོམ་སྤེལ་དུས་ངེས་པར་དུ་སྔོན་ལྟ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Language settings"
msgstr "སྐད་རིགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་བཞིན་པའི་སྐབས་ཡང་བསྐྱར་འཁོར་རྒྱུག་བྱེས་རྩིས་བྱས་པ།"
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ཚར།"
msgid "HTTP request status"
msgstr "HTTP རེ་ཞུའི་གནས་སྟངས"
msgid "Fails"
msgstr "ལེགས་འགྲུབ་མ་ཐུབཔ"
msgid "Already added languages"
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Recent blog posts"
msgstr "ཉེ་ཆར་སྤེལ་བའི་ཟིན་ཐོ"
msgid "Who's new"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གསར་བ"
msgid "Language name"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང"
msgid "Edit language"
msgstr "སྐད་རིགས་བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "Edit category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%name་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Contact form"
msgstr "འབྲེལ་གཏུག་རེའུ་མིག"
msgid "The requested page could not be found."
msgstr "རེ་ཞུ་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་རྙེད་མ་ཐུབ།"
msgid "Requirements problem"
msgstr "མཁོ་དགོས་ཀྱི་གནད་དོན"
msgid "Database configuration"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་@drupal་གཞི་གྲངས་གསོག་སའི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་རིགས།"
msgid ""
"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must "
"exist on your server before @drupal can be installed."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་@drupal་གཞི་གྲངས་གསོག་སའི་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་མིང། "
"@drupal་སྒྲིག་འཇུག་མ་བྱས་གོང་ནས། "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་བའི་སྟེང་དུ་ངེས་པར་དུ་གནས་དགོས།"
msgid ""
"If more than one application will be sharing this database, enter a "
"table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཉེ་སྤྱོད་གཅིག་ཡན་གྱིས་གྲངས་མཛོད་འདི་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་དགོས་ན། "
"ཁྱེད་ཀྱི་@drupal་དྲ་ཚིགས་ལ་རེའུ་མིག་གི་སྔོན་བཏགས་ཡི་གེ་%prefix་ལྟ་བུ་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་སྟངས་ཤིག་འདེམས་པ"
msgid "Choose language"
msgstr "སྐད་རིགས་ཤིག་འདེམས་པ།"
msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
msgstr ""
"སྐད་རིགས་གཞན་གྱི་ནང་དུ་Drupal "
"ཇི་ལྟར་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་པར་སྦྱོང་བ།"
msgid "(built-in)"
msgstr "༼ནང་སྒྲིག་བྱས་ཡོད་པ༽"
msgid "No profiles available"
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་ཆ་མེད"
msgid "Drupal already installed"
msgstr ""
"Drupal "
"སྔར་ནས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར"
msgid ""
"<ul><li>To start over, you must empty your existing "
"database.</li><li>To install to a different database, edit the "
"appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> "
"folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a "
"href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li><li>View your <a "
"href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>བསྐྱར་དུ་འགོ་འཛུགས་དགོས་ན། "
"སྔར་གནས་ཡོད་པའི་གྲངས་མཛོད་ངེས་པར་དུ་སྟོང་བར་བཟོ་དགོས། "
"</li><li>གྲངས་མཛོད་གཞན་ཞིག་ལ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་ན།<em>དྲ་ཚིགས</em>་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ནས་འོས་འཚམས་ཀྱི་<em>settings.php</em>ཡིག་ཆ་ལ་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་དགོས།</li><li>སྔར་གནས་ཡོད་པའི་སྒྲིག་འཇུག་རིམ་སྤར་བྱེད་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"@base-url/update.php\">གསར་སྒྱུར་གྱི་སྒྲིག་ཡིག</a>་སྤྱོད་དགོས།</li><li><a "
"href=\"@base-url\">སྔར་གནས་ཡོད་པའི་དྲ་ཚིགས་ལ</a>་ལྟ་བ།</li></ul>"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་བཞིན་པ"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་ལ་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
msgid "Configure site"
msgstr "དྲ་ཚིགས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར།"
msgid "Installed %module module."
msgstr "མ་དཔེ་%module་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཚར།"
msgid "Choose profile"
msgstr "སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་སྟངས་འདེམས་པ"
msgid "Verify requirements"
msgstr "དགོས་མཁོ་དག་བཤེར་བྱེད་པ"
msgid "Set up database"
msgstr "གྲངས་མཛོད་སྒྲིག་པ"
msgid "Set up translations"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་སྒྲིག་པ"
msgid "Install site"
msgstr "དྲ་ཚིགས་སྒྲིག་འཇུག"
msgid "Finish translations"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་མཇུག་རྫོགས་པ"
msgid "Site e-mail address"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་གློག་ཡིག"
msgid ""
"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during "
"registration and new password requests, and other notifications. (Use "
"an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail "
"being flagged as spam.)"
msgstr ""
"<em>སྐུར་མཁན་</em>གྱི་ཁ་བྱང་འདི་ནི་ཐོ་འགོད་པའི་སྐབས་དང་གསང་གྲངས་གསར་བའི་རེ་ཞུ། "
"ད་དུང་དྲན་སྐུལ་སོགས་ལ་རང་འགུལ་གྱིས་སྐུར་སའི་གློག་ཡིག་དེ་ཡིན། "
"༼ཁ་བྱང་གི་མཇུག་ཏུ་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དྲ་མིང་ཞིག་སྤྱད་ནས་གློག་ཡིག་འདི་གད་སྙིག་ཡིག་སྣོད་དུ་ངོས་མ་འཛིན་པར་སྔོན་འགོག་བྱེད་ཐུབ།༽"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་དུ། "
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དུས་ཚོད་ནི་བདམས་ཟིན་པའི་དུས་ཁུལ་ལྟར་འཆར་ངེས།"
msgid "Update notifications"
msgstr "གསར་སྒྱུར་གྱི་བརྡ་ཐོ"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་གསར་སྒྱུར་ལ་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པ།"
msgid "Removed orphaned action '%action' from database."
msgstr "གྲངས་མཛོད་ནས་བེད་སྤྱོད་མེད་པའི་བྱ་འགུལ་%action་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Cron run exceeded the time limit and was aborted."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་འཁོར་རྒྱུག་དུས་ལས་བརྒལ་བ་དང་མཚམས་བཅད་ཚར།"
msgid "GD2 image manipulation toolkit"
msgstr ""
"GD2 "
"པར་རིས་སྒྲིག་བཟོའི་ལག་ཆ་སྒམ"
msgid "The GD toolkit is installed and working properly."
msgstr ""
"GD "
"ལག་ཆའི་སྒམ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཟིན་ལ་འཁོར་སྟངས་རྒྱུན་ལྡན་ཡིན།"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"JPEG "
"སྒྲིག་བཟོ་ལ་པར་རིས་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ཞིག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ། "
"༠ནས་༡༠༠་བར་གྱི་ཁྱབ་ཁོངས་ཡིན། "
"ཐོབ་གྲངས་འདི་ཇི་ལྟར་མཐོ་ན་པར་གྱི་སྤུས་ཚད་དེ་ལྟར་བཟང་ནའང་ཡིག་ཆ་ཡང་ཇེ་ཆེར་འགྲོ་གི་རེད།"
msgid ""
"The GD image toolkit requires that the GD module for PHP be installed "
"and configured properly. For more information see <a "
"href=\"@url\">PHP's image documentation</a>."
msgstr ""
"GD པར་རིས་ལག་ཆའི་སྒམ་ལ་PHP "
"དང་མཐུན་པའི་GD་མ་དཔེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པ་མ་ཟད་ཡང་དག་པའི་སྒོ་ནས་་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས། "
"དེ་ལས་མང་བར་ཤེས་འདོད་ན། "
"<a href=\"@url\">PHP "
"པར་རིས་ཡིག་ཆ་ལ་</a>གཟིགས་རོགས།"
msgid "JPEG quality must be a number between 0 and 100."
msgstr ""
"JPEG སྤུས་ཚད་དེ་ངེས་པར་དུ་0 "
"ནས་100བར་ཡིན་དགོས།"
msgid "Right to left"
msgstr "གཡས་ནས་གཡོན"
msgid "Left to right"
msgstr "གཡོན་ནས་གཡས"
msgid "Predefined language"
msgstr "སྔོན་དུ་སྒྲིག་འཛུགས་བྱས་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Custom language"
msgstr "རང་གིས་བསྒྲིག་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Add custom language"
msgstr "རང་གིས་བསྒྲིག་པའི་སྐད་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Save language"
msgstr "སྐད་རིགས་ཉར་ཚགས"
msgid ""
"<a href=\"@rfc4646\">RFC 4646</a> compliant language identifier. "
"Language codes typically use a country code, and optionally, a script "
"or regional variant name. <em>Examples: \"en\", \"en-US\" and "
"\"zh-Hant\".</em>"
msgstr ""
"<a href=\"@rfc4646\">RFC "
"4646</a>་དང་མཐུན་པའི་སྐད་རིགས་ངོས་འཛིན་མཚོན་རྟགས་ཏེ། "
"སྤྱིར་སྐད་རིགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་ལ་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཨང་རྟགས་སྤྱོད་པ་དང་། "
"ད་དུང་ཡི་གེ་དང་ཡང་ན་ས་ཁུལ་གྱི་མིང་ཞིག་ཀྱང་ཡོད་ཆོག "
"<em>དཔེར་ན། en་དང་en-US། "
"zh-Hant་ལྟ་བུ།</em>"
msgid "Language name in English"
msgstr "དབྱིན་སྐད་དུ་སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང"
msgid ""
"Name of the language in English. Will be available for translation in "
"all languages."
msgstr ""
"དབྱིན་སྐད་དུ་བྲིས་པའི་སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང་། "
"སྐད་རིགས་ཡོངས་ཀྱི་ཡིག་བསྒྱུར་དུ་སྤྱད་ཆོག"
msgid "Native language name"
msgstr "རང་སྐད་ཀྱི་སྐད་རིགས་མིང"
msgid "Name of the language in the language being added."
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱེད་བཞིན་ཡོད་པའི་སྐད་རིགས་ཀྱི་མིང་།"
msgid "Language domain"
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་དྲ་མིང"
msgid "Direction that text in this language is presented."
msgstr "སྐད་རིགས་འདིའི་ཡིག་གེའི་ཁ་ཕྱོགས།"
msgid "The language %language (%code) already exists."
msgstr "སྐད་རིགས་%language༼%code༽སྔར་ནས་གནས་ཡོད།"
msgid "Invalid language code."
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་ལ་ཕན་ནུས་མེད།"
msgid ""
"The language %language has been created and can now be used. More "
"information is available on the <a href=\"@locale-help\">help "
"screen</a>."
msgstr ""
"སྐད་རིགས་%language་གསར་འཛུགས་བྱས་ཚར་བ་དང་ད་ལྟ་སྤྱད་ཆོག "
"དེ་ལས་མང་བའི་ཆ་འཕྲིན་<a "
"href=\"@locale-help\">རོགས་རམ་གྱི་འཆར་ངོས་</a>སུ་བལྟས་ཆོག"
msgid "Domain and path prefix values should not be set at the same time."
msgstr "དྲ་མིང་དང་སྦྲེལ་ལམ་གྱི་སྔོན་བཏགས་ཐོབ་གྲངས་གཉིས་དུས་མཉམ་དུ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་མི་རུང་།"
msgid "The domain (%domain) is already tied to a language (%language)."
msgstr "སྐད་རིགས་%language་ལ་དྲ་མིང་%domain་སྔར་ནས་སྦྲེལ་ཡོད།"
msgid "Only the default language can have both the domain and prefix empty."
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས་ཁོ་ནར་དྲ་མིང་དང་སྔོན་བཏགས་གཉིས་པོ་སྟོང་བར་ཡིན་ཆོག"
msgid "The prefix (%prefix) is already tied to a language (%language)."
msgstr "སྔོན་བཏགས་%prefix་དང་སྐད་རིགས་%language་གཉིས་སྔར་ནས་སྦྲེལ་ཟིན།"
msgid "The English language cannot be deleted."
msgstr "དབྱིན་སྐད་བསུབ་མི་ཐུབ།"
msgid "The default language cannot be deleted."
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས་བསུབ་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"Deleting a language will remove all interface translations associated "
"with it, and posts in this language will be set to be language "
"neutral. This action cannot be undone."
msgstr ""
"སྐད་རིགས་ཞིག་སུབ་རྗེས་དེ་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་བསྒྱུར་ཡིག་ཐམས་བཅད་འདོར་ངེས། "
"ད་དུང་སྐད་རིགས་དེའི་ནང་གི་གསར་སྤེལ་ཡོངས་སྐད་རིགས་དབྱེ་མེད་དུ་འགྱུར་ངེས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད།"
msgid "Language negotiation configuration saved."
msgstr "སྐད་རིགས་ཀྱི་གྲོསམཐུན་སྒྲིག་འགོད་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "English (built-in)"
msgstr "དབྱིན་སྐད༼ནང་སྒྲིག་བྱས་ཡོད༽"
msgid "String contains"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་དུ་འདུས་པའི་ཡི་གེ"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"སྟོང་བར་བསྐྱུར་ནས་ཡིག་ཕྲེང་ཡོངས་སྟོན་པ་དང་། "
"འཚོལ་བཤེར་བྱེད་དུས་ཆེ་འབྲི་དང་ཆུང་འབྲི་ལ་ཁྱད་པར་ཡོད།"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr ""
"དབྱིན་སྐད༼Drupal "
"ཡིས་མཁོ་འདོན་བྱས་ཡོད༽"
msgid "Search in"
msgstr "འཚོལ་སའི་གནས"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱས་པའམ་མ་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཡོངས"
msgid "Only translated strings"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཁོ་ན"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་མ་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་ཁོ་ན"
msgid "Limit search to"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་ཁོངས"
msgid "All text groups"
msgstr "ཡིག་གེའི་སྡེ་ཚན་ཡོངས"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱས་མེད་པའི་སྐད་རིགས།"
msgid "Import translation"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་ནང་འདྲེན"
msgid "A Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file."
msgstr ""
"Gettext Portable "
"Object༼<em>.po</em>༽ཡི་ཡིག་ཆ་ཞིག"
msgid "Import into"
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱེད་ས"
msgid ""
"Choose the language you want to add strings into. If you choose a "
"language which is not yet set up, it will be added."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིག་ཕྲེང་ཁ་སྣོན་བྱེད་འདོད་པའི་སྐད་རིགས་དེ་གདམ་དགོས། "
"གལ་སྲིད་སྒྲིག་འགོད་བྱས་མེད་པའི་སྐད་རིགས་ཞིག་བདམས་ན་སྐད་རིགས་དེའང་ཞོར་དུ་སྣོན་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Text group"
msgstr "ཡིག་གེ་སྡེ་ཚན"
msgid "Imported translations will be added to this text group."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྱུར་དག་ཡིག་གེའི་སྡེ་ཚན་འདིར་སྣོན་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "The language %language has been created."
msgstr "སྐད་རིགས་%language་གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Export translation"
msgstr "བསྒྱུར་ཡིག་ཕྱིར་འདྲེན"
msgid ""
"Select the language to export in Gettext Portable Object "
"(<em>.po</em>) format."
msgstr ""
"Gettext Portable "
"Objectརྣམ་པའི་༼<em>.po</em>༽ནང་དུ་ཕྱིར་འདྲེན་བྱེད་དགོས་པའི་སྐད་རིགས་ཤིག་འདེམས་རོགས།"
msgid ""
"Generate a Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) file with "
"all strings from the Drupal locale database."
msgstr ""
"Drupal "
"རང་ལུགས་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་ཡོངས་ལ་Gettext "
"Portable Object "
"ཡི་དཔེ་གཞི་ཡིག་ཆ༼<em>.pot</em>༽ཞིག་གསར་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "String not found."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་རྙེད་མ་ཐུབ།"
msgid "The submitted string contains disallowed HTML: %string"
msgstr ""
"ཡར་སྤྲོད་བྱས་པའི་ཡིག་ཕྲེང་དུ་སྤྱད་མི་ཆོག་པའིHTML "
"མཚན་བྱང་འདུས་ཡོད། %string"
msgid "The string has been saved."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "The string has been removed."
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་དེ་བསུབ་ཟིན།"
msgid "The language selected for import is not supported."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱེད་པའི་སྐད་རིགས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།"
msgid ""
"The translation file %filename appears to have a missing or malformed "
"header."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་%filename་ལ་འགོ་བརྗོད་ཆ་ཚང་མེད་པའམ་ཡང་ན་གྲུབ་ཚུལ་འགྲིག་མེད།"
msgid "Error importing interface translations"
msgstr "འཆར་ངོས་ཀྱི་སྒྱུར་ཡིག་ནང་འདྲེན་བྱེད་དུས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
msgid ""
"Attempted submission of a translation string with disallowed HTML: "
"%string"
msgstr ""
"སྤྱད་མི་ཆོག་པའི་HTML "
"ཡོད་པའི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཕྲེང་ཞིག་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་རྩིས་བྱས། "
"%string"
msgid ""
"Imported %file into %locale: %number new strings added, %update "
"updated and %delete removed."
msgstr ""
"%locale་ནང་དུ་%file་ནང་འདྲེན་བྱས། "
"ཡིག་ཕྲེང་གསར་བ་%number་ཁ་སྣོན་བྱས་པ་དང་། "
"%update་གསར་སྒྱུར་བྱས། "
"%delete་བསུབ་ཚར།"
msgid "Exported %locale translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་བྱས་པའི་%locale་ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ། "
"%filename"
msgid "Exported translation file: %filename."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ། "
"%filename།"
msgid "Updated JavaScript translation file for the language %language."
msgstr ""
"%language་ལ་JavaScript "
"ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་གསར་སྒྱུར་བྱས།"
msgid "Created JavaScript translation file for the language %language."
msgstr ""
"%language་ལ་JavaScript "
"ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་གསར་འཛུགས་བྱས།"
msgid ""
"Removed JavaScript translation file for the language %language, "
"because no translations currently exist for that language."
msgstr ""
"%language་ཡི་JavaScript "
"ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་བསུབ་ཟིན། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་སྐད་རིགས་དེ་ལ་སྒྱུར་ཡིག་གང་ཡང་མེད།"
msgid ""
"An error occurred during creation of the JavaScript translation file "
"for the language %language."
msgstr ""
"%language་ལ་JavaScript "
"ཡི་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་གསར་འཛུགས་བྱེད་དུས་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་།"
msgid "Kongo"
msgstr "ཁོན་ཀོའི་སྐད།"
msgid "Mongolian"
msgstr "སོག་སྐད།"
msgid "Sango"
msgstr "སེང་གོའི་སྐད།"
msgid "The name of the feed (or the name of the website providing the feed)."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་མིང༼ཡང་ན་བསྡུས་བརྗོད་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་མཁན་གྱི་དྲ་ཚིགས་མིང༽།"
msgid "Categorize news items"
msgstr "གསར་འགྱུར་ནང་ཚན་གྱི་རིགས་དབྱེ་བ"
msgid "Are you sure you want to remove all items from the feed %feed?"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་%feed་ནས་ནང་ཚན་ཡོངས་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "checkboxes"
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ"
msgid "multiple selector"
msgstr "གདམ་བྱེད་སྣ་མང"
msgid ""
"Thousands of sites (particularly news sites and blogs) publish their "
"latest headlines and posts in feeds, using a number of standardized "
"XML-based formats. Formats supported by the aggregator include <a "
"href=\"@rss\">RSS</a>, <a href=\"@rdf\">RDF</a>, and <a "
"href=\"@atom\">Atom</a>."
msgstr ""
"དྲ་ཚིག་ཁྲི་སྟོང་མང་པོས༼ལྷག་པར་གསར་འགྱུར་དྲ་ཚིགས་དང་ཟིན་བྲིས༽ཚད་ལྡན་གྱི་XML "
"ལ་གཞི་བཞག་པའི་རྣམ་བཞག་མང་པོ་ཞིག་སྤྱད་ནས་གསར་བྱུང་གི་བརྗོད་དོན་དང་གསར་སྤེལ་བསྡུས་བརྗོད་ནང་དུ་ཁྱབ་བསྒྲག་བྱེད། "
"མཉམ་རུག་ལག་ཆས་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པའི་རྣམ་བཞག་ནི་<a "
"href=\"@rss\">RSS</a>་དང་<a href=\"@rdf\">RDF</a>། <a "
"href=\"@atom\">Atom</a> བཅས་ཡིན།"
msgid ""
"Current feeds are listed below, and <a href=\"@addfeed\">new feeds may "
"be added</a>. For each feed or feed category, the <em>latest "
"items</em> block may be enabled at the <a href=\"@block\">blocks "
"administration page</a>."
msgstr ""
"ད་ཡོད་ཀྱི་བསྡུས་བརྗོད་གཤམ་དུ་བཀོད་ཡོད་པ་དང་། "
"ད་དུང་<a "
"href=\"@addfeed\">བསྡུས་བརྗོད་གསར་བ་</a>ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག "
"བསྡུས་བརྗོད་དང་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་རེ་རེ་ལ་<a "
"href=\"@block\">ལྷུ་ལག་དོ་དམ་ངོས</a>ནས་ཆེས་གསར་བའི་ནང་ཚན་གྱི་ལྷུ་ལག་ནུས་ཡོད་བཟོས་ཆོག"
msgid "Add a feed in RSS, RDF or Atom format. A feed may only have one entry."
msgstr ""
"RSS་དང་RDF། Atom "
"ཡི་རྣམ་བཞག་ཡིན་པའི་བསྡུས་བརྗོད་ཁ་སྣོན་བྱེད་དགོས། "
"བསྡུས་བརྗོད་ཞིག་ལ་འཇུག་སྒོ་གཅིག་ཁོ་ན་ཡོད་སྲིད།"
msgid ""
"Categories allow feed items from different feeds to be grouped "
"together. For example, several sport-related feeds may belong to a "
"category named <em>Sports</em>. Feed items may be grouped "
"automatically (by selecting a category when creating or editing a "
"feed) or manually (via the <em>Categorize</em> page available from "
"feed item listings). Each category provides its own feed page and "
"block."
msgstr ""
"ཁྱབ་ཁོངས་ཀྱིས་བསྡུས་བརྗོད་མི་གཅིག་པ་ནས་བྱུང་བའི་ནང་ཚན་དག་རིགས་སོ་སོར་བཟོ་ཐུབ། "
"དཔེར་ན། "
"ལུས་རྩལ་དང་འབྲེལ་བའི་བསྡུས་བརྗོད་དག་ཁྱབ་ཁོངས་<em>ལུས་རྩལ</em>་ཞེས་པའི་ནང་དུ་བསྡུ་ཆོག "
"བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ནང་ཚན་རང་འགུལ་གྱིས་རིགས་ཤིག་ཏུ་༼བསྡུས་བརྗོད་ཅིག་གསར་འཛུགས་དང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་སྐབས་སུ་ཁྱབ་ཁོངས་ཤིག་འདེམས་པ༽བཅུག་པ་དང་། "
"ཡང་ན་༼བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ནང་ཚན་མིང་ཐོའི་<em>ཁྱབ་ཁོངས་དབྱེ་</em>བའི་དྲ་ངོས་བརྒྱུད་ནས༽་ལག་སྒུལ་གྱིས་རིགས་དབྱེ་ཆོག "
"ཁྱབ་ཁོངས་རེ་རེས་སོ་སོའི་བསྡུས་བརྗོད་ངོས་དང་ལྷུ་ལག་མཁོ་འདོན་བྱེད།"
msgid ""
"Configure which content your site aggregates from other sites, how "
"often it polls them, and how they're categorized."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱིས་དྲ་ཚིགས་གཞན་ནས་ནང་དོན་གང་ཞིག་མཉམ་རུག་བྱེད་དགོས་པ་དང་། "
"ལྟ་ཞིབ་ཐེངས་ག་ཚོད་བྱེད་དགོས་པ། "
"རིགས་ཇི་ལྟར་དབྱེ་དགོས་པར་བཅས་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས།"
msgid "Update items"
msgstr "ནང་ཚན་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Edit feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "གནས་ཁུལ་འདི་རུ་ལྷུ་ལག་མེད"
msgid ""
"The block %info was assigned to the invalid region %region and has "
"been disabled."
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་%info་དེ་ཕན་ནུས་མེད་པའི་གནས་ཁུལ་%region་ལ་སྒྲིག་འདུག་པས་དེ་ནུས་མེད་དུ་བཟོས་ཡོད།"
msgid ""
"The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save "
"blocks</em> button is clicked."
msgstr "ལྷུ་ལག་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱས་པ་དག་<em>ལྷུ་ལག་ཉར་ཚགས་</em>ཀྱི་མཐེབ་མ་མནན་བར་དུ་ཉར་ཚགས་བྱེད་རྒྱུ་མིན།"
msgid "Post new blog entry."
msgstr "ཟིན་བྲིས་གསར་བའི་འཇུག་སྒོ་སྤེལ་བ།"
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
msgstr "ཁྱེད་ལ་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསར་བ་སྤེལ་དབང་མི་འདུག"
msgid "You have not created any blog entries."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གང་ཡང་གསར་འཛུགས་བྱས་མི་འདུག"
msgid "!author has not created any blog entries."
msgstr "!author་ཡིས་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསར་འཛུགས་བྱས་མི་འདུག"
msgid "No blog entries have been created."
msgstr "ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གང་ཡང་གསར་འཛུགས་བྱས་མི་འདུག"
msgid "Blog entry"
msgstr "ཟིན་བྲིས་འཇུག་སྒོ"
msgid "View recent blog entries"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་ཟིན་བྲིས་འཇུག་སྒོ་ལ་བལྟ་བ"
msgid "Read !username's latest blog entries."
msgstr "!username་ཡི་ཟིན་བྲིས་གསར་ཤོས་ལ་བལྟ་བ།"
msgid "!username's blog"
msgstr "!username་ཡི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "ཟིན་བྲིས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་གསར་ཤོས་དག་ཀློག་པ།"
msgid ""
"The content type for the %add-child link must be one of those selected "
"as an allowed book outline type."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་%add-child་ཡི་ནང་དོན་རིགས་ནི་ངེས་པར་དུ་བདམས་ཟིན་པའི་དཔེ་དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་རིགས་ཤིག་ཡིན་དགོས།"
msgid "Save book pages"
msgstr "དེབ་ཀྱི་དྲ་ངོས་ཉར་ཚགས་བྱེད་པ"
msgid ""
"This book has been modified by another user, the changes could not be "
"saved."
msgstr ""
"དེབ་འདི་ལ་སྤྱོད་མཁན་གཞན་པས་བཟོ་བཅོས་བྱས་འདུག་པས། "
"བསྒྱུར་བཅོས་འདི་དག་ཉར་ཚགས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Title changed from %original to %current."
msgstr "ཁ་བྱང་%original་ནས་%current་ལ་བསྒྱུར་ཚར།"
msgid "Updated book %title."
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཁ་བྱང་%title་གསར་བསྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "book: updated %title."
msgstr ""
"དེབ། "
"%title་གསར་བསྒྱུར་བྱས་འདུག"
msgid "Update book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་གསར་སྒྱུར"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་ནས་འདོར་བ"
msgid "No changes were made"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་གང་ཡང་བྱས་མེད"
msgid ""
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
"relative to other pages."
msgstr ""
"གསར་སྤེལ་དེ་བདམས་ཟིན་པའི་དེབ་ཀྱི་ནང་དུ་བཞག་ཚར། "
"ད་ལྟ་ཁྱེད་ཀྱིས་དེ་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་ངོས་གཞན་ཀྱི་ནང་འཇོག་ཆོག"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "དེབ་ཀྱི་མདོར་བསྟན་གསར་བསྒྱུར་བྱས་ཚར།"
msgid "There was an error adding the post to the book."
msgstr "གསར་སྤེལ་དེ་དེབ་ཀྱི་ནང་དུ་བསྣན་སྐབས་སུ་ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་འདུག"
msgid ""
"%title has associated child pages, which will be relocated "
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
"will need to be relocated manually."
msgstr ""
"%title་དང་ཡན་ལག་གི་དྲ་ངོས་མཉམ་འབྲེལ་བྱས་ཡོད་ལ། "
"དེ་དག་རང་འགུལ་གྱིས་གནས་ས་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱས་ནས་དཔེ་དེབ་དང་ཟུང་འབྲེལ་བྱེད། "
"༼དྲ་ངོས་འདི་མ་བསུབ་སྔོན་ཇི་བཞིན༽གོ་རིམ་དེ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་དགོས་ན། "
"མདོར་བསྟན་གྱི་ཤོག་བྱང་སྤྱད་ནས་%title་བསྐྱར་དུ་སྣོན་དགོས། "
"མ་ཚན་དེའི་ཡན་ལག་དྲ་ངོས་ཀྱང་རེ་རེ་བཞིན་ལག་སྒུལ་གྱིས་གནས་ས་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་དགོས།"
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
msgstr "མདོར་བསྟན་གྱི་ཤོག་བྱང་སྤྱད་ནས་གོ་རིམ་དུ་%title་ཡང་བསྐྱར་སྣོན་སྲིད།"
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དེབ་ཀྱི་གོ་རིམ་ནས་%title་དོར་ཐག་གཅོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "གསར་སྤེལ་དེ་དེབ་ཀྱི་ནང་ནས་དོར་ཚར་འདུག"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr "དེབ་འདིའི་ཤོག་ངོས་དང་ཡན་ལག་ངོས་ཀྱི་པར་འདེབས་བདེ་བའི་པར་གཞི་ཞིག་མངོན་པ།"
msgid "Show block on all pages"
msgstr "ངོས་ཡོངས་སུ་ལྷུ་ལག་འཆར་བ"
msgid "Show block only on book pages"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ལ་ལྷུ་ལག་འཆར་བ"
msgid ""
"If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will "
"contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
"If <em>Show block only on book pages</em> is selected, the block will "
"contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
"this case, if the current page is not in a book, no block will be "
"displayed. The <em>Page specific visibility settings</em> or other "
"visibility settings can be used in addition to selectively display "
"this block."
msgstr ""
"<em>ངོས་ཡོངས་སུ་ལྷུ་ལག་འཆར་བ</em>་བདམས་ན། "
"ལྷུ་ལག་གི་ནང་དུ་རང་འགུལ་གྱིས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དཔེ་དེབ་ཡོངས་ལ་གསར་འདོན་བྱས་པའི་གདམ་ཐོ་འདུ། "
"གལ་སྲིད་<em>དེབ་ཀྱི་ཤོག་ངོས་ཁོ་ན་ལ་ལྷུ་ལག་འཆར་བ་</em>བདམས་ན། "
"ལྷུ་ལག་གི་ནང་དུ་མིག་སྔར་གྱི་ངོས་དང་འབྲེལ་བའི་གདམ་ཐོ་གཅིག་པུ་ཡོད། "
"དེའི་སྐབས་སུ། "
"གལ་སྲིད་མིག་སྔར་གྱི་ངོས་དེ་དཔེ་དེབ་ཀྱི་ནང་དུ་མེད་ན། "
"ལྷུ་ལག་འཆར་རྒྱུ་མིན། "
"<em>དྲ་ངོས་དམིགས་བསལ་གྱི་འཆར་སྟངས་སྒྲིག་འགོད</em>་དང་ཡང་ན་འཆར་སྟངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་གཞན་སྤྱད་ནས་ལྷུ་ལག་འདིའི་འཆར་སྟངས་སྒྲིག་ཆོག"
msgid "This is the top-level page in this book."
msgstr "འདི་ནི་དེབ་འདིའི་ཆེས་གོང་མའི་རིམ་པ་ཡིན།"
msgid "No book selected."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་དེབ་མི་འདུག"
msgid ""
"The parent page in the book. The maximum depth for a book and all "
"child pages is !maxdepth. Some pages in the selected book may not be "
"available as parents if selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"དེབ་འདིའི་རིམ་པ་གོང་མའི་དྲ་ངོས། "
"དེབ་ཞིག་དང་དེའི་ཡན་ལག་དྲ་ངོས་ཡོངས་ཀྱི་ཆེས་ཆེ་བའི་གཏིང་ཚད་ནི་!maxdepth་ཡིན། "
"གལ་སྲིད་ཚད་འདི་ལས་བརྒལ་ན། "
"བདམས་ཟིན་པའི་དེབ་ཁྲོད་ཀྱི་དྲ་ངོས་འགའ་ཞིག་རིམ་པ་གོང་མ་བཞིན་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
"automatically."
msgstr ""
"%title་ནི་དེབ་ཞིག་གི་མདོར་བསྟན་གྱི་ཆ་ཤས་ཡིན་པ་དང་ཡན་ལག་གི་ངོས་དང་སྦྲེལ་ཡོད། "
"གལ་སྲིད་མུ་མཐུད་དུ་སུབ་ན། "
"ཡན་ལག་ངོས་ཀྱི་གནས་ས་རང་འགུལ་གྱིས་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་ངེས།"
msgid "Re-order book pages and change titles"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ཤོག་ངོས་ཀྱི་གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་དང་ཁ་བྱང་བརྗེ་བ"
msgid "Book page"
msgstr "དེབ་ཀྱི་ངོས"
msgid "Header top"
msgstr "འགོ་བརྗོད་གོང་མ"
msgid "Header bottom"
msgstr "འགོ་བརྗོད་འོག་མ"
msgid ""
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
"href=\"@url\">PHP documentation</a> for more information."
msgstr ""
"དེར་སྤྱོད་ཆོག་པའི་ནང་གསོག་ལྷག་མེད་པས་PHP་ཡིས་བརྗོད་གཞི་འདིའི་ཁ་དོག་སྡེབ་ཁ་བརྗེ་ཐབས་བྲལ། "
"ད་དུང་མ་མཐའ་ཡང་%size་དགོས། "
"<a "
"href=\"@url\">PHP་ཡིག་ཆ</a>་ལ་ཞིབ་ཏུ་གཟིགས་རོགས།"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་དཔྱད་གཏམ་སུབ་པ"
msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པའི་ནང་དོན་ལ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དཔྱད་གཏམ་དང་གྲོས་བསྡུར་བྱེད་ཆོག་པ།"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"དཔེར་ན། "
"༼དྲ་ཚིགས་མྱོང་ཚོར་༽དང་ཡང་ན་༼ཐོན་རྫས་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་༽ལྟ་བུ།"
msgid ""
"When listing categories, those with lighter (smaller) weights get "
"listed before categories with heavier (larger) weights. Categories "
"with equal weights are sorted alphabetically."
msgstr ""
"ཁྱབ་ཁོངས་རྣམས་མངོན་པའི་སྐབས་སུ། "
"ཅུང་ཡང་བའམ་༼ཆུང་བའི་༽ཁྱབ་ཁོངས་ནི་ཅུང་ལྕི་བའམ་༼ཆེ་བའི་༽གོང་དུ་ཡོད། "
" "
"ལྗིད་ཚད་འདྲ་བའི་ཁྱབ་ཁོངས་དག་ནི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་གོ་རིམ་ལྟར་སྒྲིག་པ་རེད།"
msgid ""
"The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or "
"more categories</a> to the form."
msgstr ""
"འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག་སྒྲིག་འགོད་བྱས་མེད། "
"རེའུ་མིག་ལ་<a "
"href=\"@add\">ཁྱབ་ཁོངས་ཅིག་གམ་མང་པོ་ཁ་སྣོན་</a>བྱེད་པ།"
msgid "Personal contact form"
msgstr "མི་སྒེར་ཀྱི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག"
msgid ""
"Create a system contact form and set up categories for the form to "
"use."
msgstr ""
"མ་ལག་གི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱས་ནས། "
"དེས་སྤྱོད་དགོས་པའི་རེའུ་མིག་གི་ཁྱབ་ཁོངས་སྒྲིག་པ།"
msgid "Edit contact category"
msgstr "འབྲེལ་གཏུགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
msgstr "མི་སྒེར་དང་དྲ་ཚིགས་ཡོངས་ཁྱབ་ཀྱི་འབྲེལ་གཏུགས་རེའུ་མིག་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་བ།"
msgid "Database logging"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཟིན་ཐོ"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "ཉེ་ཆར་ཐོ་བརྒྱབ་པའི་བྱ་འགུལ་ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས་མ་རྙེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr "དྲ་ངོས་མ་རྙེད་པའི་ནོར་འཁྲུལ་༼404༽ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས་གྱི་བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་གི་ནོར་འཁྲུལ"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་༼403༽ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Logs and records system events to the database."
msgstr "གྲངས་མཛོད་དུ་མ་ལག་གི་བྱ་འགུལ་རྣམས་ཟིན་ཐོར་འགོད་པ།"
msgid "No roles may use this format"
msgstr "འགན་ནུས་གང་གིས་ཀྱང་རྣམ་བཞག་འདི་སྤྱོད་མི་སྲིད"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"སྤྱད་ཆོག་པའི་HTMLམཚན་བྱང། "
"@tags"
msgid "Anchors are used to make links to other pages."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་བཏགས་ས་ནི་དྲ་ངོས་གཞན་དང་སྦྲེལ་སྐབས་སུ་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"By default line break tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones. Use of this tag is different because it is not "
"used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" "
"inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་དང་བསྟུན་ནས་ཡིག་ཕྲེང་གི་མཚམས་རྟགས་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་པ་དང་། "
"གལ་ཏེ་དེ་ལས་ལྷག་པ་དགོས་ན། "
"མཚན་བྱང་འདི་སྤྱོད་རོགས། "
"མཚན་བྱང་འདིའི་སྤྱོད་སྟངས་ནི་HTML "
"མཚན་བྱང་གཞན་དག་དང་མི་འདྲ་བ་མགོ་རྟགས་དང་མཇུག་རྟགས་ཆ་འཛོམས་ཡོད་མི་དགོས། "
"དེ་ལས་མཚན་བྱང་/་སྤྱད་ནས་XHTML1.0་དང་མཐུན་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ་པ་བཟོ་ཆོག"
msgid "Text with <br />line break"
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་བརྗེ་བའི་རྟགས<br "
"/>་ཡོད་པའི་ཡི་གེ"
msgid ""
"By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones."
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་དུ་ཚན་པའི་མཚན་བྱང་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་པ་དང་། "
"གལ་སྲིད་དེ་ལས་ལྷག་པ་དགོས་ན། "
"མཚན་བྱང་འདི་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "Paragraph one."
msgstr "ཚན་པ་དང་པོ།"
msgid "Paragraph two."
msgstr "ཚན་པ་གཉིས་པ།"
msgid "Strong"
msgstr "བརྩན་པོ"
msgid "Emphasized"
msgstr "ནན་གྱིས་བཤད་པ"
msgid "Cited"
msgstr "དཔེ་འདྲེན་པ"
msgid "Coded text used to show programming source code"
msgstr "སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཡིག་གེ་ནི་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཐོག་མའི་ཡིག་གེ་འཆར་སྐབས་སུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན"
msgid "Coded"
msgstr "སྒྲིག་ཡིག་ཅན"
msgid "Bolded"
msgstr "སྦོམ་བྲིས་ཅན"
msgid "Italicized"
msgstr "ཡོ་བྲིས་ཅན"
msgid "Superscripted"
msgstr "གོང་དུ་བཏགས་པ"
msgid "<sup>Super</sup>scripted"
msgstr "<sup>གོང་དུ་</sup>་བཏགས་པ"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཏུ་བཏགས་པ"
msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
msgstr "<sub>འོག་ཏུ་</sub>བཏགས་པ"
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgstr "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgid "Block quoted"
msgstr "ཚན་པ་ཞིག་དཔེར་དྲངས་བ"
msgid "Quoted inline"
msgstr "ཡིག་ཕྲེང་དུ་དཔེ་དྲངས་པ"
msgid "Table header"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་འགོ་བརྗོད"
msgid "Table cell"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་དྲ་མིག"
msgid "Ordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་ཡོད་པའི་མིང་ཐོ་ལ། "
"&lt;li&gt་སྤྱད་ནས་ནང་ཚན་རེ་རེ་འགོ་འཛུགས་པ"
msgid "First item"
msgstr "ནང་ཚན་དང་པོ"
msgid "Second item"
msgstr "ནང་ཚན་གཉིས་པ"
msgid "Unordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་མེད་པའི་མིང་ཐོ་ལ། "
"&lt;li&gt;་སྤྱད་ནས་ནང་ཚན་རེ་རེ་འགོ་འཛུགས་པ"
msgid ""
"Definition lists are similar to other HTML lists. &lt;dl&gt; begins "
"the definition list, &lt;dt&gt; begins the definition term and "
"&lt;dd&gt; begins the definition description."
msgstr ""
"གསལ་གཤད་ཀྱི་མིང་ཐོ་ནི་HTML "
"ཡི་མིང་ཐོ་གཞན་དག་དང་འདྲ་བ་&lt;dl&gt;་སྤྱད་ནས་མིང་ཐོ་བཟོ་འགོ་འཛུགས་པ་དང་&lt;dt&gt;་སྤྱད་ནས་ཐ་སྙད་འགོ་འཛུགས་དགོས། "
"&lt;dd&gt;་སྤྱད་ནས་ཐ་སྙད་དེའི་གསལ་བཤད་འགོ་འཛུགས་དགོས།"
msgid "First term"
msgstr "ཐ་སྙད་དང་པོ"
msgid "First definition"
msgstr "གསལ་བཤད་དང་པོ"
msgid "Second term"
msgstr "ཐ་སྙད་གཉིས་པ"
msgid "Second definition"
msgstr "གསལ་བཤད་གཉིས་པ"
msgid "Subtitle three"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་གསུམ་པ"
msgid "Subtitle four"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་བཞི་བ"
msgid "Subtitle five"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་ལྔ་བ"
msgid "Subtitle six"
msgstr "ཁ་བྱང་ཕལ་བ་དྲུག་པ"
msgid "Tag Description"
msgstr "མཚན་བྱང་གི་གསལ་བཤད"
msgid "You Type"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་འབྲི་དགོས"
msgid "You Get"
msgstr "དྲ་ངོས་ཐོག་ཏུ་ཤར་ཡོངས་བ"
msgid "No help provided for tag %tag."
msgstr "མཚན་བྱང་%tag་ལ་རོགས་རམ་མཁོ་འདོན་བྱས་མེད།"
msgid "Ampersand"
msgstr "དང་གི་མཚན་བྱང༼&༽"
msgid "Quotation mark"
msgstr "དཔེ་འདྲེན་པའི་རྟགས"
msgid "Character Description"
msgstr "ཡིག་འབྲིའི་གསལ་བཤད།"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་ཡིག་ཕྲེང་དང་ཚན་པའི་མཚམས་བཟོ་བ།"
msgid ""
"Lines and paragraphs are automatically recognized. The &lt;br /&gt; "
"line break, &lt;p&gt; paragraph and &lt;/p&gt; close paragraph tags "
"are inserted automatically. If paragraphs are not recognized simply "
"add a couple blank lines."
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་དང་ཚན་པ་རང་འགུལ་གྱིས་ཤན་འབྱེད་བྱེད་པ། "
"ཡིག་ཕྲེང་གི་མཚམས་&lt;br "
"/&gt;་དང་ཚན་པ་ལ་&lt;p&gt;། "
"ཚན་པའི་མཚམས་&lt;/p&gt;་སོགས་རང་འགུལ་གྱིས་སྣོན་རྒྱུ་ཡིན། "
"གལ་སྲིད་ཚན་པ་ཁག་ཤན་འབྱེད་མ་ཐུབ་ཚེ་ཕྲེང་སྟོང་འགའ་སྣོན་ན་གནད་དོན་དེ་སེལ་ཐུབ།"
msgid "Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically."
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་དྲ་གནས་དང་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་སྦྲེལ་ཐག་ལ་སྒྱུར་བ།"
msgid "HTML filter"
msgstr "HTML ཚགས་རྒྱག་བྱེད"
msgid ""
"Configure how content input by users is filtered, including allowed "
"HTML tags. Also allows enabling of module-provided filters."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་ནང་དོན་ལ་ཇི་ལྟར་འཚག་རྒྱག་པ། "
"དཔེར་ན་ནང་དུ་འཇུག་ཆོག་པའི་HTML "
"ཡི་མཚན་བྱང་ལྟ་བུ། "
"ད་དུང་མ་དཔེ་ཡིས་མཁོ་འདོན་བྱས་པའི་འཚག་རྒྱག་ལག་ཆ་གཞན་ཡང་ནུས་ལྡན་དུ་བཟོ་ཆོག"
msgid "Compose tips"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གི་གསལ་འདེབས"
msgid "Short but meaningful name for this collection of threaded discussions."
msgstr "ཐུང་ཞིང་དོན་སྙིང་ལྡན་པའི་མིང་ཞིག་ཕྲེང་ལྟར་རྒྱུ་བའི་གྲོས་བསྡུ་ལ་འདོག་པ།"
msgid "Description and guidelines for discussions within this forum."
msgstr "གྲོས་ར་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་གསལ་བཤད་དང་སློབ་སྟོན"
msgid ""
"Forums are displayed in ascending order by weight (forums with equal "
"weights are displayed alphabetically)."
msgstr "གྲོས་ར་ནི་ལྗིད་ཚད་ལ་བསྟུན་ནས་དམའ་ནས་མཐོ་བར་གྱི་གོ་རིམ་དུ་ཤར་ཡོད།༼ལྗིད་ཚད་འདྲ་འདྲ་ཡིན་པ་དག་གསལ་བྱེད་ཡི་གེའི་གོ་རིམ་ལྟར་འཆར་ངེས།༽"
msgid "Short but meaningful name for this collection of related forums."
msgstr "ཐུང་ཞིང་དོན་སྙིང་ལྡན་པའི་མིང་ཞིག་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་གྲོས་ར་ཕྱོགས་བསྡུས་ལ་འདོག་པ།"
msgid "Description and guidelines for forums within this container."
msgstr "འཇུག་སྣོད་འདིའི་ནང་གི་གྲོས་ར་ཡི་གསལ་བཤད་དང་ཕྱོགས་སྟོན།"
msgid ""
"Containers are displayed in ascending order by weight (containers with "
"equal weights are displayed alphabetically)."
msgstr "འཇུག་སྣོད་དག་ལྗིད་ཚད་ལ་གཞིགས་ནས་དམའ་ནས་མཐོའི་བར་གྱི་གོ་རིམ་སྟོན་པ༼ལྗིད་ཚད་འདྲ་འདྲ་ཡིན་པ་དག་གསལ་བྱེད་ཡི་གེའི་གོ་རིམ་ལྟར་འཆར་ངེས།༽"
msgid ""
"Deleting a forum or container will also delete its sub-forums, if any. "
"To delete posts in this forum, visit <a href=\"@content\">content "
"administration</a> first. This action cannot be undone."
msgstr ""
"གྲོས་ར་དང་འཇུག་སྣོད་སུབ་དུས། "
"དེའི་ཁོངས་གཏོགས་སུ་ཡན་ལག་གྲོས་ར་ཡོད་ན་དེ་དག་ཀྱང་བསུབ་ངེས། "
"གལ་སྲིད་གྲོས་ར་འདིའི་ནང་གི་གསར་སྤེལ་ཞིག་བསུབ་དགོས་ན། "
"དང་པོ་<a "
"href=\"@content\">ནང་དོན་དོ་དམ་</a>ལ་གཟིགས་རོགས། "
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Default number of forum topics displayed per page."
msgstr "དྲ་ངོས་རེའི་ནང་སྟོན་དགོས་པའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་གླེང་གཞིའི་གྲངས།"
msgid "Default display order for topics."
msgstr "གླེང་གཞིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་མངོན་འཆར་གོ་རིམ།"
msgid ""
"Containers are usually placed at the top (root) level, but may also be "
"placed inside another container or forum."
msgstr ""
"འཇུག་སྣོད་དག་རྒྱུན་པར་རིམ་པའི་འགོར་༼རྩ་བ༽གནས་ཡོད་ནའང་། "
"འཇུག་སྣོད་གཞན་དང་གྲོས་ར་གཞན་གྱི་ནང་དུའང་གནས་ཆོག"
msgid ""
"Forums may be placed at the top (root) level, or inside another "
"container or forum."
msgstr ""
"གྲོས་ར་དག་རིམ་པའི་འགོར་༼རྩ་བ༽གནས་སྲིད་པ་དང་། "
"འཇུག་སྣོད་གཞན་དང་གྲོས་ར་གཞན་གྱི་ནང་དུའང་གནས་ཆོག"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@forum\">Forum module</a>."
msgstr ""
"དེ་ལས་མང་པའི་ཆ་འཕྲིན་དག "
"དྲ་ངོས་ཀྱི་ལག་དེབ་<a "
"href=\"@forum\">གྲོས་ར་མ་དཔེ་</a>ལ་ལྟོས།"
msgid "Forum topic"
msgstr "གྲོས་རའི་གླེང་གཞི་"
msgid "You are not allowed to post new content in the forum."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གྲོས་རའི་ནང་དུ་ནང་དོན་གསར་བ་སྤེལ་མི་ཆོག"
msgid "Manages the display of online help."
msgstr "དྲ་ཐོག་གི་རོགས་རམ་མངོན་སྟངས་ལ་དོ་དམ་རྒྱག་པ།"
msgid ""
"This page provides an overview of available translatable strings. "
"Drupal displays translatable strings in text groups; modules may "
"define additional text groups containing other translatable strings. "
"Because text groups provide a method of grouping related strings, they "
"are often used to focus translation efforts on specific areas of the "
"Drupal interface."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་འདིས་སྤྱད་ཆོག་པའི་ཡིག་སྒྱུར་ཕྲེང་གི་སྤྱི་བརྗོད་ཞིག་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད། "
"Drupal "
"ཡིས་ཡིག་གེའི་སྡེ་ཚན་སོ་སོ་ནས་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཡིག་ཕྲེང་མངོན་བཞིན་ཡོད་པ་དང་། "
"མ་དཔེ་ཡིས་ཀྱང་ཡིག་སྒྱུར་ཡིག་ཕྲེང་ཡོད་པའི་ཡིག་གེའི་སྡེ་ཚན་གཞན་གཏན་འབེབས་བྱེད་སྲིད། "
"ཡིག་གེའི་སྡེ་ཚན་ནི་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་ཡིག་ཕྲེང་རྣམས་མཉམ་དུ་འདུས་པའི་ཐབས་ཤེས་ཤིག་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་བཞིན་ཡོད་པས། "
"རྒྱུན་དུ་སྡེ་ཚན་དེ་དག་སྤྱད་ནས་Drupal "
"འཆར་ངོས་དམིགས་བསལ་ཞིག་ཡིག་བསྒྱུར་བྱེད་པར་གཙོ་གནད་བཟུང་ཆོག"
msgid ""
"Note that the <em>.po</em> files within a translation package are "
"imported automatically (if available) when new modules or themes are "
"enabled, or as new languages are added. Since this page only allows "
"the import of one <em>.po</em> file at a time, it may be simpler to "
"download and extract a translation package into your Drupal "
"installation directory and <a href=\"@language-add\">add the "
"language</a> (which automatically imports all <em>.po</em> files "
"within the package). Translation packages are available for download "
"on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
msgstr ""
"དྲན་སྐུལ། "
"མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི་གསར་བ་ནུས་ཡོད་དུ་སྒྱུར་དུས། "
"ཡང་ན་སྐད་རིགས་ཞིག་སྣོན་པའི་སྐབས་ཡིག་སྒྱུར་ཐུམ་བུ་ནང་གི་<em>.po</em>་ཡིག་ཆ་༼སྤྱོད་རུང་བ་ཡོད་ན༽དག་རང་འགུལ་གྱིས་ནང་འདྲེན་བྱེད་ངེས། "
"དྲ་ངོས་འདིས་ཐེངས་རེ་ལ་<em>.po</em>་ཡིག་ཆ་གཅིག་ལས་ནང་འདྲེན་བྱེད་མི་ཐུབ་པས། "
"དེ་ལས་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཐུམ་བུ་ཚུར་བླངས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་Drupal "
"སྒྲིག་འཇུག་གི་འཇུག་སྣོད་དུ་དཀྲོལ་བ་དང་། "
"<a "
"href=\"@language-add\">སྐད་རིགས་འདི་སྣོན་པ</a>་༼སྤྱད་ན་རང་འགུལ་གྱིས་ཡིག་སྒྱུར་ཁུག་མའི་ནང་གི<em>.po</em>ཡིག་ཆ་ཡོངས་ནང་འདྲེན་བྱེད་ཐུབ༽། "
" <a href=\"@translations\">Drupal "
"ཡིག་སྒྱུར་དྲ་ངོས་</a>ནས་ཡིག་སྒྱུར་ཐུམ་བུ་ཚུར་ལེན་ཐུབ།"
msgid ""
"This page exports the translated strings used by your site. An export "
"file may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which "
"includes both the original string and the translation (used to share "
"translations with others), or in Gettext Portable Object Template "
"(<em>.pot</em>) form, which includes the original strings only (used "
"to create new translations with a Gettext translation editor)."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་འདི་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་གནས་སུ་ཡིག་སྒྱུར་བྱས་ཟིན་པའི་ཡིག་ཕྲེང་དག་ཕྱིར་འདྲེན་བྱེད་པ་ཡིན། "
"ཕྱིར་འདྲེན་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་Gettext "
"Portable "
"Object༼<em>.po</em>༽་རྣམ་བཞག་ཡིན་སྲིད་པ་དང་། "
"དེའི་ནང་དུ་མ་ཡིག་གི་ཡིག་ཕྲེང་དང་བསྒྱུར་ཡིག་ཡིག་ཕྲེང་སོགས་འདུ། "
"༼གཞན་དང་བསྒྱུར་ཡིག་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་པའི་སྐབས་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན༽ "
"ཡང་ན་Gettext Portable Object "
"དཔེ་གཞི༼<em>.pot</em>༽་ཡི་རྣམ་བཞག་སྤྱད་ཆོག "
"དེའི་ཁོངས་སུ་མ་ཡིག་ཡིག་ཕྲེང་ཁོ་ན་ལས་མེད། "
"༼Gettext "
"ཡིག་སྒྱུར་རྩོམ་སྒྲིག་སྒྲིག་རིམ་སྤྱད་ནས་བསྒྱུར་ཡིག་གསར་བཟོ་བྱེད་ཆོག༽"
msgid "Built-in interface"
msgstr "ནང་སྒྲིག་གི་འཆར་ངོས"
msgid ""
"This account's default language for e-mails, and preferred language "
"for site presentation."
msgstr "གློག་ཡིག་ལ་སྤྱོད་པའི་ཐོ་ཁོངས་འདིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས་དང་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་མངོན་སྟོན་ལ་སྤྱོད་འདོད་པའི་སྐད་རིགས།"
msgid "This account's default language for e-mails."
msgstr "གློག་ཡིག་ལ་སྤྱོད་པའི་ཐོ་ཁོངས་འདིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས།"
msgid ""
"A path alias set for a specific language will always be used when "
"displaying this page in that language, and takes precedence over path "
"aliases set for <em>All languages</em>."
msgstr ""
"དམིགས་བསལ་གྱི་སྐད་རིགས་ཤིག་གི་སྦྲེལ་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་སྡེ་ཚན་དེ་དྲ་ངོས་འདི་སྐད་རིགས་དེའི་ནང་དུ་འཆར་སྐབས་སུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། "
"<em>སྐད་རིགས་ཡོངས</em>་ལ་སྤྱོད་པའི་སྦྲེལ་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་སྡེ་ཚན་ལས་ཀྱང་ཕན་ནུས་ཆེ།"
msgid ""
"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
"language selection field will be added to the editing form, allowing "
"you to select from one of the <a href=\"!languages\">enabled "
"languages</a>. If disabled, new posts are saved with the default "
"language. Existing content will not be affected by changing this "
"option."
msgstr ""
"ནང་དོན་རིགས་འདི་ལ་སྐད་རིགས་སྣ་མང་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ནུས་ལྡན་བཟོ་བ། "
"ནུས་ལྡན་དུ་བཟོས་རྗེས་སྐད་རིགས་གདམ་གསེས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ཤིག་རྩོམ་སྒྲིག་རེའུ་མིག་ཏུ་ཁ་སྣོན་བྱས་ནས། "
"<a "
"href=\"!languages\">ནུས་ཡོད་དུ་བསྒྱུར་བའི་སྐད་རིགས་</a>ནས་སྐད་རིགས་ཤིག་བདམས་ཆོག "
"གལ་སྲིད་ནུས་མེད་བཟོས་ན། "
"གསར་སྤེལ་བྱས་པ་དག་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས་ཐོག་ཏུ་ཉར་ཚགས་བྱ་རྒྱུ་ཡིན། "
"གདམ་ཚན་འདིས་སྔར་གནས་ཡོད་པའི་ནང་དོན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་མི་འཐེབ།"
msgid "Configure languages for content and the user interface."
msgstr "ནང་དོན་དང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་འཆར་ངོས་ལ་སྐད་རིགས་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid "Translate the built in interface and optionally other text."
msgstr "ནང་སྒྲིག་གི་འཆར་ངོས་ཡིག་སྒྱུར་བྱེད་པ་དང་རང་འདོད་ལྟར་ཡི་གེ་གཞན་དག་ཀྱང་སྒྱུར་ཆོག"
msgid ""
"Adds language handling functionality and enables the translation of "
"the user interface to languages other than English."
msgstr "སྐད་རིགས་དོ་དམ་གྱི་བྱེད་ནུས་སྣོན་པ་དང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་འཆར་ངོས་རྣམས་དབྱིན་སྐད་མིན་པའི་སྐད་རིགས་ཐོག་བསྒྱུར་ཐུབ་པའི་ནུས་པ་འདོན་པ།"
msgid "Submission form settings"
msgstr "ཡར་སྤྲོད་རེའུ་མིག་གི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "This content type does not have a title field."
msgstr "ནང་དོན་འདིའི་རིགས་ལ་ཁ་བྱང་གི་གནས་ཁོངས་མེད།"
msgid ""
"Users with the <em>administer nodes</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr "<em>དོ་དམ་ཚིག་ཚེགས</em>དབང་ཚད་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་འདེམས་ཚན་འདིས་ཤུགས་རྐྱེན་མེད།"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"འཕྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང་དེར་གསལ་བྱེད་ཆུང་བ་དང་དང་གྲངས་ཀ "
"འོག་ཐིག་བཅས་ཁོ་ན་ཡོད་ཆོག"
msgid "The human-readable name %name is already taken."
msgstr "མིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང་%name་སྤྱད་ཟིན་པ།"
msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
msgstr "ནང་དོན་རིགས་%type་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Added content type %name."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས་%name་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Changed the content type of 1 post from %old-type to %type."
msgid_plural "Changed the content type of @count posts from %old-type to %type."
msgstr[0] "གསར་སྤེལ་@count་ཡི་ནང་དོན་རིགས་%old-type་ནས་%type་ལ་བསྒྱུར་ཟིན།"
msgid "Number of posts on main page"
msgstr "གཙོ་ངོས་སྟེང་གི་རྩོམ་ཡིག་གི་གྲངས་ཀ"
msgid "Are you sure you want to rebuild the permissions on site content?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་དྲ་ཚིགས་ནང་དོན་གྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"This action rebuilds all permissions on site content, and may be a "
"lengthy process. This action cannot be undone."
msgstr ""
"བྱ་འགུལ་འདིས་དྲ་ཚིགས་ནང་དོན་གྱི་སྤྱོད་དབང་ཡོངས་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ་དང་། "
"དེར་དུས་ཚོད་རིང་པོ་ཞིག་དགོས་སྲིད་པ་མ་ཟད་བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད།"
msgid "language"
msgstr "སྐད་རིགས"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་ཞིག་བྱུང་བས་སྒྲིག་བཟོ་ལེགས་གྲུབ་ཐུབ་མེད།"
msgid ""
"The trimmed version of your post shows what your post looks like when "
"promoted to the main page or when exported for syndication.<span "
"class=\"no-js\"> You can insert the delimiter \"&lt;!--break--&gt;\" "
"(without the quotes) to fine-tune where your post gets split.</span>"
msgstr ""
"བཅད་བཟོ་བྱས་པའི་པར་གཞི་དེས་ཁྱེད་ཀྱི་གསར་སྤེལ་དེ་གཙོ་ངོས་སུ་འོས་སྦྱོར་བྱེད་དུས་འཆར་སྟངས་གང་འདྲ་ཡོད་པའམ། "
"མཉམ་འབྲེལ་ལ་ཕྱི་འདྲེན་བྱེད་པའི་སྐབས་ལ་མཁོ། "
"<span class=\"no-js\"> "
"ཁྱེད་ཀྱིས་བར་མཚམས་དབྱེ་རྟགས་འདི་དག\"&lt;!--break--&gt;\"༼འདྲེན་རྟགས་མིན་པ༽སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་གསར་སྤེལ་གང་ནས་མཚམས་དབྱེ་དགོས་ལེགས་སྒྲིག་བྱས་ཆོག</span>"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date་ཡི་བསྒྱུར་བཟོས་འདྲ་བཤུ་བྱེད་པ།"
msgid ""
"@type %title has been reverted back to the revision from "
"%revision-date."
msgstr ""
"@type་%title "
"་དེ་%revision-date་ཡིན་པའི་བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱས་ཚར།"
msgid "Revision from %revision-date of @type %title has been deleted."
msgstr ""
"@type "
"%title་ཡི་བསྒྱུར་བཅོས་པར་གཞི་%revision-date་བསུབ་ཟིན།"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr "@type་ཡིན་པའི་%title་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་%revision་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱས་ཟིན།"
msgid "The content access permissions need to be rebuilt."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"ནང་འཇུག་བྱས་རྗེས། "
"<strong>ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་</strong>པ་དང་། "
"<a "
"href=\"@admin\">དོ་དམ་གྱི་ཚན་པ་</a>ལ་གཟིགས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཡོངས་ལ་<a "
"href=\"@config\">རང་འདོད་ལྟར་བཟོ་བ་དང་སྒྲིག་འགོད་</a>བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>བྱེད་ནུས་གཞན་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ།</strong> "
"དེའི་རྗེས་ནས་<a "
"href=\"@modules\">མ་དཔེའི་མིང་ཐོ་</a>ལ་གཟིགས་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དམིགས་བསལ་གྱི་དགོས་འདོད་ཇི་བཞིན་བྱེད་ནུས་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཆོག "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག་པའི་མ་དཔེ་དག་<a "
"href=\"@download_modules\">Drupal "
"ཡི་མ་དཔེའི་ཚུར་ལེན་ཚན་པ་</a>ནས་རྙེད་ཐུབ།"
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་གི་བཟོ་དབྱིབས་རང་བཟོ་བྱེད་པ།</strong> "
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ་དང་རྣམ་པ་བརྗེ་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"@themes\">བརྗོད་གཞི་ཚན་པར་</a>གཟིགས་རོགས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྔར་ཡོད་པའི་བརྗོད་གཞི་ཞིག་གདམ་པའམ་ཡང་ན་<a "
"href=\"@download_themes\">Drupal "
"ཡི་བརྗོད་གཞི་ཚུར་ལེན་ཚན་པ་</a>ནས་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག་པའི་བརྗོད་གཞི་ཚུར་ལེན་ཆོག"
msgid "Rebuilding content access permissions"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ"
msgid "Content permissions have been rebuilt."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "The content access permissions have not been properly rebuilt."
msgstr "ནང་དོན་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་བསྐྱར་འཛུགས་ཡང་དག་བྱས་མེད།"
msgid "Add content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས་ཁ་སྣོན"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "སྔོན་གྱི་པར་གཞི་ལ་ཕྱིར་སློག་བྱེད་པ"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "སྔོན་གྱི་པར་གཞི་སུབ་པ"
msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
msgstr "ནང་དོན་དེ་དག་དྲ་ཚིགས་སུ་ཡར་སྤྲད་ནས་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་ཐུབ་པར་བཟོ་བ།"
msgid ""
"To use OpenID you must first establish an identity on a public or "
"private OpenID server. If you do not have an OpenID and would like "
"one, look into one of the <a href=\"@openid-providers\">free public "
"providers</a>. You can find out more about OpenID at <a "
"href=\"@openid-net\">this website</a>."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་OpenID "
"སྤྱོད་པར་ཐོག་མར་སྤྱི་སྤྱོད་དང་ཡང་ན་སྒེར་གྱི་OpenID "
"དྲ་གནས་སུ་ངོས་འཛིན་ཨང་རྟགས་ཤིག་གསར་དུ་བཟོ་དགོས། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ལ་OpenID "
"མེད་པ་དང་གསར་བ་ཅིག་བཟོ་འདོད་ན། "
"<a "
"href=\"@openid-providers\">རིན་མེད་ཀྱི་སྤྱི་སྤྱོད་མཁོ་སྤྲོད་མཁན་</a>ལ་བལྟས་ཆོག "
"<a href=\"@openid-net\">དྲ་ངོས་འདིར་</a> "
"བརྒྱུད་ནས་OpenID "
"ཡི་སྐོར་དེ་ལས་མང་བ་རྙེད་ཐུབ།"
msgid "OpenID identities"
msgstr "OpenID ཨང་གྲངས"
msgid "Allows users to log into your site using OpenID."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་OpenID "
"སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་སུ་ནང་འཇུག་བྱེད་ཐུབ་པ།"
msgid "The alias %alias is already in use in this language."
msgstr "སྐད་རིགས་འདིའི་ནང་དུ་མིང་གཞན་%alias་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "The alias has been saved."
msgstr "མིང་གཞན་དེ་ཉར་ཚགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete path alias %title?"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་གྱི་མིང་གཞན་%title་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "Filter aliases"
msgstr "མིང་གཞན་ལ་ཚགས་རྒྱག་པ"
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
"of the new alias."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་མིང་གཞན་གསར་བཟོ་བྱེད་སའི་བརྒྱུད་ལམ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས། "
"དེའི་རྗེས་མིང་གཞན་གསར་བའི་མིང་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "URL aliases"
msgstr "དྲ་གནས་ཀྱི་མིང་གཞན"
msgid "Change your site's URL paths by aliasing them."
msgstr "མིང་གཞན་བཏགས་ནས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་དྲ་གནས་བརྒྱུད་ལམ་བསྒྱུར་བ།"
msgid "Edit alias"
msgstr "མིང་གཞན་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Delete alias"
msgstr "མིང་གཞན་སུབ་པ"
msgid "Add alias"
msgstr "མིང་གཞན་སྣོན་པ།"
msgid "Allows users to rename URLs."
msgstr "འདི་སྤྱད་ནས་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དྲ་གནས་ལ་མིང་གཞན་འདོགས་ཐུབ་པ།"
msgid ""
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a "
"href=\"@php-snippets\">some example PHP snippets</a>, or you can "
"create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal "
"system."
msgstr ""
"<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> ནས་<a "
"href=\"@php-snippets\">PHP "
"དཔེ་མཚོན་འགའ་</a>ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱས་ཡོད་པ་དང་། "
"ཡང་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་རང་གི་PHP "
"ཉམས་མྱོང་དང་Drupal "
"མ་ལག་གི་ཤེས་བྱ་སྤྱད་ནས་གསར་འཛུགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "You may post PHP code. You should include &lt;?php ?&gt; tags."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་གསར་སྤེལ་བྱས་ཆོག "
"དེར་&lt;?php ?&gt; "
"མཚོན་རྟགས་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "Using custom PHP code"
msgstr ""
"རང་བཟོས་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་སྤྱོད་པ"
msgid ""
"Custom PHP code may be embedded in some types of site content, "
"including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or "
"block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user "
"with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk "
"when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may "
"accidentally compromise your site."
msgstr ""
"རང་བཟོས་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་ནི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ནང་དོན་རིགས་ཁ་ཤས་ལ་འཛུགས་ཆོག "
"དཔེར་ན་གསར་སྤེལ་དང་ལྷུ་ལག་ལྟ་བུ། "
"བློ་འགེལ་ཆོག་པའི་PHP "
"སྤྱོད་ཤེས་མཁན་ཅིག་ལ་མཚོན་ན་གསར་སྤེལ་དང་ལྷུ་ལག་གི་ནང་དུ་སྒྲིག་ཡིག་འཇུག་པ་དེ་སྟབས་བདེ་དང་ཕན་ནུས་ཆེ་བའི་ལག་ཆ་བཟང་བོ་ཞིག་ཡིནའང་། "
"སྤྱོད་སྟངས་མ་འགྲིག་ན་བདེ་འཇགས་ཀྱི་གནད་དོན་ཚབས་ཆེན་འབྱུང་སྲིད། "
"ནོར་འཁྲུལ་ཆུང་ཆུང་ཞིག་གིས་ཀྱང་དྲ་ཚིགས་ལ་གནོད་སྐྱོན་ཆེན་པོ་བཟོ་སྲིད།"
msgid ""
"If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP "
"code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, "
"render your site inoperable, or significantly compromise security."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་PHP དང་SQL "
"ད་དུང་Drupal "
"ལ་ཆ་རྒྱུས་མེད་ན། "
"གསར་སྤེལ་དུ་རང་བཟོས་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་སྤྱོད་པར་འཛེམས་དགོས། "
"PHP "
"ཚོད་ལྟ་བྱས་ན་གྲངས་མཛོད་འཕྲོ་བརླག་འགྲོ་སྲིད་པ་དང་། "
"དྲ་ཚིགས་མཐོང་རྒྱུ་མེད་པ་འགྱུར་བ། "
"བདེ་འཇགས་ལ་གནད་དོན་ཆེན་པོ་འབྱུང་སྲིད།"
msgid "Notes:"
msgstr "དྲན་སྐུལ།"
msgid ""
"Remember to double-check each line for syntax and logic errors "
"<strong>before</strong> saving."
msgstr "ཉར་ཚགས་མ་བྱས་པའི་<strong>སྔོན་དུ</strong>་སྒྲིག་ཡིག་ཕྲེང་རེ་རེར་བཞིན་ཚིག་སྦྱོར་དང་གྲུབ་ཚུལ་རྣམས་བསྐྱར་དུ་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པར་ཐུགས་ལ་འཛིན་དགོས།"
msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
msgstr ""
"སྒྲིག་ཡིག་གི་གཏན་ཚིག་གི་མཚམས་སུ་ངེས་པར་དུ་རྟགས; "
"བཞག་དགོས།"
msgid ""
"Global variables used within your PHP code retain their values after "
"your script executes."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་རིམ་གྱི་སྤྱི་ཁྱབ་འགྱུར་གྲངས་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་རྣམས་སྒྲིག་ཡིག་འཁོར་རྒྱུག་བྱས་པའི་རྗེས་སུའང་ལྷག་ཡོད།"
msgid ""
"<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you "
"need to use forms, understand and use the functions in <a "
"href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>."
msgstr ""
"<code>register_globals</code>་ནི་<strong>ནུས་མེད་ཡིན་པས།</strong> "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་སྤྱོད་འདོད་ན་<a "
"href=\"@formapi\">Drupal "
"རེའུ་མིག་གི་འཇུག་སྒོ་API</a> "
"སྤྱད་ནས་བྱེད་ནུས་ལ་རྒྱུས་ལོན་བྱས་ཆོག"
msgid ""
"Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code "
"to output content."
msgstr ""
"<code>print</code> ཡང་ན་<<code>return</code> "
"བཅས་ཀྱི་གཏན་ཚིག་སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཕྱིར་འདོན་པ།"
msgid ""
"Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
"database before deploying on a production site."
msgstr ""
"ཐོན་སྐྱེད་དྲ་ཚིགས་ཞིག་ལ་བེད་སྤྱོད་མ་བྱས་སྔོན་དུ། "
"ཚོད་ལྟའི་སྒྲིག་ཡིག་དང་གྲངས་མཛོད་དཔེ་མཚོན་ཞིག་ལོགས་སུ་སྤྱད་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་གསར་སྤེལ་དང་ཚོད་ལྟ་བྱེད་དགོས།"
msgid ""
"Consider including your custom PHP code within a site-specific module "
"or <code>template.php</code> file rather than embedding it directly "
"into a post or block."
msgstr ""
"རང་བཟོས་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་དེ་ཐད་ཀར་གསར་སྤེལ་ལམ་ལྷུ་ལག་ཞིག་གི་ནང་དུ་མ་འཛུགས་པ། "
"དྲ་ཚིགས་དམིགས་བསལ་གྱི་མ་དཔེ་ཞིག་གམ་<code>template.php</code>ཡིག་ཆ་ཞིག་གི་ནང་དུ་བེད་སྤྱོད་རྒྱུ་བསམ་བཞིགས་གནོང་རོགས།"
msgid ""
"Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided "
"by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then "
"blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, "
"the PHP code."
msgstr ""
"PHP "
"ཚགས་རྒྱག་མ་དཔེ་ཡིས་ནང་དོན་དུ་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་འཇུག་ཆོག་པའི་བྱེད་ནུས་ལ་ཡིད་གཟབ་བྱེད་དགོས། "
"གལ་སྲིད་མ་དཔེ་འདི་བསུབ་པའམ་ནུས་མེད་བསྒྱུར་ཟིན་ན། "
"ལྷུ་ལག་དང་གསར་སྤེལ་གྱི་ནང་དོན་དུ་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་འཁོར་རྒྱུག་མ་བྱས་པར་སྒྲིག་ཡིག་རང་མངོན་སྲིད།"
msgid ""
"A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors "
"with a simple message.</em>"
msgstr ""
"དཔེར་ན། "
"<em>དགའ་བསུའི་ལྷུ་ལག་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱས་ནས་གོ་སླ་བའི་བརྡ་འཕྲིན་གྱིས་སྤྱོད་མཁན་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུ་བ།</em>"
msgid "PHP evaluator"
msgstr "PHP དག་བཤེར་ལག་ཆ"
msgid ""
"Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be "
"restricted to administrators only!"
msgstr ""
"PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་དུམ་བུ་ཞིག་འཁོར་རྒྱུག་བྱེད་པས། "
"ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདིའི་སྤྱོད་དབང་དོ་དམ་མཁན་ཁོ་ནར་ཚོད་འཛིན་བྱེད་དགོས།"
msgid "Allows embedded PHP code/snippets to be evaluated."
msgstr "འདི་སྤྱད་ནས་PHP་སྒྲིག་ཡིག་གི་ནང་དོན་ལ་དག་བཤེར་བྱས་ཆོག་པ།"
msgid "Total votes: @votes"
msgstr "འདེམས་ཤོག་སྡོམ་པས་@votes"
msgid "Most recent poll"
msgstr "ཆེས་གསར་བའི་འདེམས་བསྐོ"
msgid ""
"A <em>poll</em> is a question with a set of possible responses. A "
"<em>poll</em>, once created, automatically provides a simple running "
"count of the number of votes received for each response."
msgstr ""
"<em>འདེམས་བསྐོ</em>་ནི་དྲིས་ལན་ཁ་ཤས་ཡོད་སྲིད་པའི་དྲི་བ་ཞིག་ཡིན། "
"<em>འདེམས་བསྐོ་</em>ཞིག་གསར་བཟོ་བྱས་ཟིན་དུས། "
"དེས་རང་འགུལ་གྱིས་དྲིས་ལན་རེ་འབྱོར་བའི་སྐབས་རྩིས་གྲངས་དེ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་ངེས།"
msgid "Poll status"
msgstr "འདེམས་བསྐོའི་གནས་སྟངས"
msgid "When a poll is closed, visitors can no longer vote for it."
msgstr ""
"འདེམས་བསྐོ་ཁ་བརྒྱབ་ཚར་དུས། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དེ་ལ་འདེམས་ཤོག་འཕེན་མི་ཐུབ།"
msgid "After this period, the poll will be closed automatically."
msgstr ""
"དུས་ཡུན་འདིའི་མཚམས་སུ། "
"རང་འགུལ་གྱིས་འདེམས་ཤོག་ཁ་རྒྱག་ངེས།"
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "མོ་གྲངས་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid ""
"Your vote could not be recorded because you did not select any of the "
"choices."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གདམ་ཚན་ཅི་ཡང་བདམས་མེད་པས་ཁྱེད་ཀྱི་འདེམས་ཤོག་ཟིན་ཐོར་འགོད་ཐབས་མེད།"
msgid "Vote count"
msgstr "འདེམས་ཤོག་གི་གྲངས་ཀ"
msgid "Polls"
msgstr "འདེམས་བསྐོ"
msgid "Profile fields have been updated."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཟིན།"
msgid ""
"No fields in this category. If this category remains empty when saved, "
"it will be removed."
msgstr ""
"ཁྱབ་ཁོངས་འདིའི་ཁྲོད་དུ་གནས་ཁོངས་མེད། "
"གལ་སྲིད་ཉར་ཚགས་བྱེད་སྐབས་ད་དུང་སྟོང་བ་ཡིན་ན་དེ་བསུབ་ངེས།"
msgid ""
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
"internally in the HTML code and URLs.\n"
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
"prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes "
"with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
"(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
"\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་ཀྱི་མིང་སྟེ། "
"དེ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་མཐོང་མི་ཐུབ་པ་དང་། "
"HTML "
"སྒྲིག་ཡིག་དང་དྲ་གནས་ནང་དུ་སྤྱོད་རྒྱུ་ཡིན།\n"
"\n"
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཚུལ་འདི་གསལ་བོ་མ་ཤེས་ན། "
"རེའུ་མིག་མིང་གི་སྔོན་དུ་<code>profile_</code>་བཏགས་ནས་གནས་ཁོངས་གཞན་དང་མི་འཁྲུག་པར་བྱས་ན་བཟང་། "
"འཕྲེད་ཐིག་དང་འོག་ཐིག་ཕུད་པའི་སྟོངས་རྟགས་དང་དམིགས་བསལ་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་སྤྱད་མི་ཆོག "
"དཔེར་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་profile_favorite_color "
"དང་ཡང་ན་profile_color "
"ལྟ་བུ་གནས་ཁོངས་ཀྱི་མིང་དུ་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
"options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་ཡོངས་ཀྱི་མིང་ཐོ་སྟེ། "
"གདམ་ཚན་རེ་རེ་བཞིན་ཡིག་ཕྲེང་རེའི་ནང་དུ་འཇུག་དགོས། "
"དཔེར་ན། "
"དམར་པོ་དང་སྔོན་པོ། "
"ལྗང་ཁུ་ལྟར་བུ།"
msgid ""
"Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
"themes."
msgstr ""
"སྦས་ཟིན་པའི་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་ནི་དོ་དོམ་མཁན་དང་མ་དཔེ། "
"བརྗོད་གཞི་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Private field, content only available to privileged users."
msgstr "མི་སྒེར་གྱི་གནས་ཁོངས་ནི་སྤྱོད་དབང་དམིགས་བསལ་ཅན་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"Public field, content shown on profile page but not used on member "
"list pages."
msgstr "སྤྱི་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ནི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་བ་ལས་ཚོགས་མིའི་རེའུ་མིག་ངོས་སུ་སྤྱོད་མི་ཐུབ།"
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
msgstr "སྤྱི་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ནི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དྲ་ངོས་སུ་འཆར་བ་དང་ཚོགས་མི་མིང་ཐོའི་དྲ་ངོས་སུའང་འཆར་ངེས།"
msgid ""
"The weights define the order in which the form fields are shown. "
"Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
msgstr ""
"ལྗིད་ཚད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་གནས་ཁོངས་ནང་གི་གོ་རིམ་གཏན་འབེབ་བྱེད། "
"ལྗིད་ཚད་ཆུང་བའི་གནས་ཁོངས་དག་ཁྱབ་ཁོངས་མིང་ཐོའི་གོང་དུ་འཆར་ངེས།"
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ནང་འཇུག་བྱེད་སྐབས་རེའུ་མིག་རང་འགུལ་གྱིས་ཁ་སྐོང་བ།"
msgid ""
"For security, auto-complete will be disabled if the user does not have "
"access to user profiles."
msgstr ""
"བདེ་འཇགས་ཀྱི་ཆེད་དུ། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་སྤྱོད་དབང་མེད་མཁན་ལ་རང་འགུལ་ཁ་སྐོང་གི་བྱེད་ནུས་ནུས་མེད་བཟོ་ངེས།"
msgid ""
"The specified form name contains one or more illegal characters. "
"Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
"(_) are not allowed."
msgstr ""
"རེའུ་མིག་གི་མིང་དུ་ལུགས་འགལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་གཅིག་གམ་མང་པོ་འདུག "
"དཀྱིལ་ཐིག་དང་འོག་ཐིག་མ་གཏོགས་ཁྱད་པ་ཅན་གྱི་ཡིག་འབྲུ་གང་ཡང་སྤྱད་མི་ཆོག"
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་རེའུ་མིག་གི་མིང་དེ་Drupal "
"ཡི་ཆེད་སྤྱོད་མིང་ཡིན།"
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
msgstr ""
"གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་ཁྱབ་ཁོངས་ཀྱི་མིང་དེ་Drupal "
"ཡི་ཆེད་སྤྱོད་མིང་ཡིན།"
msgid "The specified title is already in use."
msgstr "གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་མིང་དེ་སྔར་ནས་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "The specified name is already in use."
msgstr "གཏན་འབེབ་བྱས་པའི་མིང་དེ་སྔར་ནས་སྤྱད་ཟིན།"
msgid "A hidden field cannot be required."
msgstr "སྦས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་དེ་དགོས་ངེས་བཟོ་མི་ཐུབ།"
msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་འགོད་རེའུ་མིག་ཏུ་སྦས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་འཆར་དགོས་པར་སྒྲིག་མི་ཐུབ།"
msgid "The field has been created."
msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་གསར་འཛུགས་བྱས་ཟིན།"
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"This action cannot be undone. If users have entered values into this "
"field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
"want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
"may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it "
"to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
"administrators."
msgstr ""
"བྱ་འགུལ་འདི་སླར་གསོ་བྱེད་ཐབས་མེད། "
"གལ་སྲིད་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ཁོང་ཚོའི་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་བརྒྱུད་ནས་གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་དུ་ཐོབ་གྲངས་ནང་འཇུག་བྱས་ཡོད་ན། "
"ནང་འཇུག་བྱས་པ་དེ་དག་ཀྱང་བསུབ་ངེས། "
"གལ་སྲིད་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་གཞི་གྲངས་དེ་མ་བསུབ་པར་ཉར་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"@edit-field\">གནས་ཁོངས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་</a>བྱས་ནས་དེ་སྦས་ཟིན་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་ལ་བསྒྱུར་ན་དོ་དམ་མཁན་ཁོ་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ་པར་བཟོ་ཐུབ།"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཟིན།"
msgid "Profile field %field added under category %category."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་%field་དེ་ཁྱབ་ཁོངས་%category་ནང་དུ་ཁ་སྣོན་བྱས་ཟིན།"
msgid "Profile field %field deleted."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་%field་བསུབ་ཟིན།"
msgid "User list"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཐོ"
msgid "single-line textfield"
msgstr "ཕྲེང་གཅིག་ཅན་ཡི་གེའི་གནས་ཁོངས"
msgid "multi-line textfield"
msgstr "ཕྲེང་མང་ཡི་གེའི་གནས་ཁོངས"
msgid "checkbox"
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ"
msgid "list selection"
msgstr "མིང་ཐོ་ནས་འདེམས་པ"
msgid "freeform list"
msgstr "རྣམ་བཞག་མེད་པའི་མིང་ཐོ"
msgid "Author information"
msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་ཆ་འཕྲིན"
msgid "Link to full user profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཆ་ཚང་ལ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Profile fields to display"
msgstr "འཆར་དགོས་པའི་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་ལྷུ་ལག་ནང་དུ་ངོ་སྤྲོད་གནས་ཁོངས་གང་ཞིག་སྟོན་དགོས་པར་འདེམ་དགོས། "
"<a "
"href=\"@profile-admin\">ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་སྒྲིག་འགོད་</a>ནང་གི་སྤྱི་སྤྱོད་ལ་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་པའི་གནས་ཁོངས་ཁོ་ན་སྤྱད་ཆོག"
msgid "View full user profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོ་སྤྲོད་ཆ་ཚང་ལ་ལྟ་བ"
msgid "About %name"
msgstr "%name་ཡི་སྐོར"
msgid ""
"Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
"allowed."
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་རེ་ཡིག་ཕྲེང་རེར་འཇུག་པ་དང་ཡང་ན་དབྱིན་ཡིག་གི་ཚེག་འབྲིང, "
"ཡིས་དབྱེ་མཚམས་ཕྱེ་དགོས། "
"HTML གང་ཡང་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
msgstr "%field་ལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་ཐོབ་གྲངས་ནི་ཕན་ནུས་ཡོད་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་མ་རེད།"
msgid "Create customizable fields for your users."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་ལ་རང་གིས་བསྒྱུར་ཆོག་པའི་གནས་ཁོངས་གསར་འཛུགས་བྱེད་པ།"
msgid "Profile category autocomplete"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཁྱབ་ཁོངས་རང་འགུལ་གྱི་ཁ་སྐོང"
msgid "Edit field"
msgstr "གནས་ཁོངས་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Delete field"
msgstr "གནས་ཁོངས་བསུབ་པ"
msgid "Profile autocomplete"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་རང་འགུལ་གྱིས་ཁ་སྐོང"
msgid "Supports configurable user profiles."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་སོ་སོས་སྒྲིག་ནུས་པའི་ངོ་སྤྲོད་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པ།"
msgid "The index will be rebuilt."
msgstr "དཀར་ཆག་དེ་བསྐྱར་དུ་འཛུགས་ངེས།"
msgid "Indexing status"
msgstr "དཀར་ཆག་གི་གནས་སྟངས"
msgid "Indexing throttle"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་སྟངས་ལ་ཚོད་འཛིན"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་ཀྱི་འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་ཐེངས་རེར་དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་དགོས་པའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@cron\">དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཉམས་སྲུང་ལས་འགན་</a>འཁོར་ཐེངས་རེ་ལ་དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་པའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས་མང་ཤོས། "
"རང་གི་གནས་ཚུལ་དང་བསྟུན་ནས་དཀར་ཆག་གི་གྲངས་ཀ་མར་ཕབ་སྟེ་དཀར་ཆག་སྒྲིག་སྐབས་དུས་ཡོལ་བ་དང་ནང་གསོག་གི་ནོར་འཁྲུལ་སོགས་ལ་སྔོན་འགོག་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Indexing settings"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་འགོད"
msgid ""
"<p><em>Changing the settings below will cause the site index to be "
"rebuilt. The search index is not cleared but systematically updated to "
"reflect the new settings. Searching will continue to work but new "
"content won't be indexed until all existing content has been "
"re-indexed.</em></p><p><em>The default settings should be appropriate "
"for the majority of sites.</em></p>"
msgstr ""
"<p><em>གཤམ་གྱི་སྒྲིག་འགོད་ལ་དག་བཅོས་བྱས་ཚེ། "
"དྲ་ངོས་ཀྱི་དཀར་ཆག་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་སྲིད། "
"འཚོལ་བཤེར་གྱི་དཀར་ཆག་དེ་དག་བསུབ་མེད་ཀྱང་སྒྲིག་འགོད་གསར་པ་དང་མཐུན་པའི་དཀར་ཆག་ཞིག་གསར་དུབསྒྲིག་ངེས། "
"འཚོལ་བཤེར་མ་ལག་སྔར་བཞིན་སྤྱོད་ཐུབ་མོད། "
"ཡིནའང་ནང་དོན་གསར་བ་དེ་དག་དཀར་ཆག་བསྐྱར་སྒྲིག་མ་བྱས་བར་དུ་དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་མེད།</em></p><p><em>སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་དེ་དྲ་ཚིགས་མང་ཆེ་བར་འཚམ་པོ་ཡོད།</em></p>"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "དཀར་ཆག་ཏུ་སྒྲིག་དགོས་པའི་ཐ་སྙད་ཀྱི་རིང་ཚད་ཐུང་ཤོས"
msgid ""
"The number of characters a word has to be to be indexed. A lower "
"setting means better search result ranking, but also a larger "
"database. Each search query must contain at least one keyword that is "
"this size (or longer)."
msgstr ""
"དཀར་ཆག་སྒྲིག་དུས་ཐ་སྙད་ཅིག་གི་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ཀ་སྟེ། "
"ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ཉུང་ངུས་འཚོལ་བཤེར་མཇུག་འབྲས་ཀྱི་གོ་རིམ་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ་མོད། "
"འོན་ཀྱང་གྲངས་མཛོད་ཀྱི་ཆེ་ཆུང་ཀྱང་ཆེ་རུ་འགྲོ་སྲིད། "
"འཚོལ་བཤེར་མིང་ཚིག་རེ་རེར་མ་མཐར་ཡང་གནད་ཚིག་ཅིག་ཡོད་དགོས་པ་དང་དེའི་རིང་ཚད་འདི་དང་འདི་ལས་རིང་དགོས།"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr ""
"སྟབས་བདེའི་CJK "
"ཡི་སྒྲིག་བཟོ"
msgid ""
"Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
"overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
"preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
msgstr ""
"སྟབས་བདེའི་རྒྱ་སྐད་དམ་འཇར་པན་སྐད། "
"ཡང་ན་ཀོ་རི་ཡའི་སྐད་ཀྱི་སྒྲིག་བཟོ་ལག་ཆ་སྤྱོད་དགོས་མིན་བདམས་ཆོག "
"ཕྱི་རོལ་གྱི་སྒྲིག་བཟོ་ལག་ཆ་ཞིག་སྤྱད་དགོས་ན་འདི་ཁ་རྒྱག་དགོས། "
"འདིས་སྐད་རིགས་གཞན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་འཐེབ་མི་སྲིད།"
msgid ""
"The search engine maintains an index of words found in your site's "
"content. To build and maintain this index, a correctly configured <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required. Indexing "
"behavior can be adjusted using the settings below."
msgstr ""
"འཚོལ་བཤེར་མ་ལག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་ལས་བྱུང་བའི་ཐ་སྙད་ཀྱི་དཀར་ཆག་ཞིག་འཛིན་སྐྱོང་བྱེད། "
"དཀར་ཆག་དེ་གསར་བཟོ་དང་འཛིན་སྐྱོང་བྱེད་པར་<a "
"href=\"@cron\">དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཉམས་གསོ་ལས་འགན་</a>དེ་ཡང་དག་པའི་སྒོ་ནས་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དགོས། "
"གཤམ་གྱི་སྒྲིག་འགོད་བརྒྱུད་ནས་དཀར་ཆག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ལེགས་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Search form"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་གནས"
msgid "Top search phrases"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེའི་འཚོལ་བཤེར་མིང་ཚིག"
msgid "View most popular search phrases."
msgstr "སྤྱོད་གྲངས་ཆེས་མང་བའི་འཚོར་བཤེར་མིང་ཚིག་ལ་བལྟ་བ།"
msgid "Enables site-wide keyword searching."
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཡོངས་སུ་གནད་ཚིག་འཚོལ་བཤེར་བྱེད་ཐུབ་པ་བཟོ་བ།"
msgid "Total page generation time"
msgstr "ཤོག་ངོས་ཡོངས་གསར་འདོན་གྱི་དུས་ཚོད"
msgid "%time ms"
msgstr "སྐར་ཆ་%time"
msgid "Top pages in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་རྒྱུགས་ཆེ་བའི་དྲ་ངོས"
msgid "Top visitors in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་རྒྱུགས་ཆེའི་ཀློག་མཁན།"
msgid "Top referrers in the past %interval"
msgstr "འདས་ཟིན་པའི་%interval་ནས་མཚམས་སྦྱོར་མཁན་མང་ཤོས།"
msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་རེ་རེའི་བེད་སྤྱོད་ཟིན་ཐོ་ལ་འགོད་པ། "
"འཚམས་སྦྱོར་མཁན་གྱི་བསྡོམས་རྩིས་ལ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པ།"
msgid ""
"Older access log entries (including referrer statistics) will be "
"automatically discarded. (Requires a correctly configured <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
msgstr ""
"བེད་སྤྱོད་ཟིན་ཐོའི་ནང་དོན་རྙིང་བ༼འཚམས་སྦྱོར་མཁན་གྱི་སྡོམ་རྩིས་ཀྱང་ཚུད་ཡོད༽རང་འགུལ་གྱིས་འདོར་ངེས། "
"༼<a "
"href=\"@cron\">དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ཉམས་གསོའི་ལས་འགན་ཞིག་ཡང་དག་པའི་སྒོ་ནས་སྒྲིག་དགོས༽"
msgid "Content viewing counter settings"
msgstr "ནང་དོན་ཀློག་གྲངས་བགྲང་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Count content views"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་ཀློག་གྲངས་བརྩི་བ"
msgid "Increment a counter each time content is viewed."
msgstr "ནང་དོན་ལ་ཐེངས་རེ་ཀློག་སྐབས་བགྲང་བྱེད་ཀྱི་གྲངས་གཅིག་འཕར་བ"
msgid ""
"Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
"the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the "
"actual information."
msgstr ""
"Drupal "
"ཡིས་དྲ་ཚིགས་འདི་ལ་ཉར་བའི་སྡོམ་རྩིས་ཆ་འཕྲིན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་དེ། "
"<a "
"href=\"@statistics\">དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྡོམ་རྩིས་</a>ནས་དེ་ལས་མང་བའི་ཆ་འཕྲིན་ལ་རྒྱུས་ལོན་བྱེད་རོགས།"
msgid "This page displays the site's most recent hits."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིར་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་རྡེབ་གྲངས་གསར་ཤོས་འཆར་བ།"
msgid ""
"This page displays all external referrers, or external references to "
"your website."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིར་ཕྱི་རོལ་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་མཁན་ནམ་ཕྱི་རོལ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཁུངས་འདྲེན་པ་ཡོངས་སྟོན་ཐུབ།"
msgid ""
"When you ban a visitor, you prevent the visitor's IP address from "
"accessing your site. Unlike blocking a user, banning a visitor works "
"even for anonymous users. This is most commonly used to block "
"resource-intensive bots or web crawlers."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་ཀློག་མཁན་ཞིག་བཀག་འགོག་བྱས་རྗེས། "
"ཀློག་མཁན་གྱི་དྲ་བའི་ཁ་བྱང་དེས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མི་ཐུབ་པ་བཟོས་ཡོད། "
"སྤྱོད་མཁན་ལ་བཀག་འགོག་བྱེད་པ་དང་མི་འདྲ་སྟེ། "
"ཀློག་མཁན་ལ་བཀག་འགོག་བྱེད་སྐབས་གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན་ཡང་འགོག་ཐུབ། "
"འདི་ནི་ཐོན་ཁུངས་འཕྲོ་བརླག་བྱེད་མཁན་གྱི་དུག་དང་ཡང་ན་དྲ་བ་ཐོ་རྒྱག་ལག་ཆ་འགོག་བྱེད་ཀྱི་རྒྱུན་སྤྱོད་ལག་ཆ་ཡིན།"
msgid "Popular content"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་ནང་དོན"
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་འཆར་དགོས་པ།"
msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
msgstr "ཉེ་ཆར་བལྟས་པའི་མིང་ཐོའི་ནང་ནང་དོན་ག་ཚོད་འཆར་དགོས་པ།"
msgid "Today's:"
msgstr "དེ་རིང་།"
msgid "All time:"
msgstr "དུས་རྒྱུན་དུ།"
msgid "Last viewed:"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མ་བལྟས་པ།"
msgid "View pages that have recently been visited."
msgstr "ཉེ་ཆར་ལྟ་ཀློག་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་ཀློག་པ།"
msgid "View pages that have been hit frequently."
msgstr "རྒྱུན་པར་ལྟ་ཀློག་བྱས་པའི་དྲ་ངོས་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "Top visitors"
msgstr "ཀློག་མཁན་གཙོ་བོ"
msgid "View visitors that hit many pages."
msgstr "དྲ་ངོས་མང་པོར་བརྡབ་པའི་ཀློག་མཁན་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "Top referrers"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན་གཙོ་བོ"
msgid "View top referrers."
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན་གཙོ་བོ་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "View access log."
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཟིན་ཐོར་ལྟ་བ།"
msgid "Track page visits"
msgstr "དྲ་ངོས་ལྟ་ཀློག་ལ་རྗེས་འདེད"
msgid "Logs access statistics for your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་སྡོམ་རྩིས་ཟིན་ཐོར་འགོད་པ།"
msgid "Logs and records system events to syslog."
msgstr "མ་ལག་གི་བྱ་འགུལ་རྣམས་མ་ལག་ཟིན་ཐོའི་ནང་འགོད་པ།"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "རྩོམ་ཡིག་ནང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར་འགོད་པ"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ནང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར་འགོད་པ"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས"
msgid "Logo image settings"
msgstr "ཁ་རྟགས་པར་རིས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "If toggled on, the following logo will be displayed."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁ་ཕྱེས་ཡོད་ན་གཤམ་གྱི་ཁ་རྟགས་འཆར་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Use the default logo"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱིཁ་རྟགས་སྤྱོད་པ"
msgid "Check here if you want the theme to use the logo supplied with it."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་བརྗོད་གཞིར་ཡོད་པའི་ཁ་རྟགས་དེ་སྤྱོད་དགོས་ན་འདེམས་རྟགས་འདི་གདམ་དགོས།"
msgid ""
"The path to the file you would like to use as your logo file instead "
"of the default logo."
msgstr "འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱི་ཁ་རྟགས་ལ་སྦྲེལ་པའི་བརྒྱུད་ལམ་ཡིན་པ་ལས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཁ་རྟགས་མིན།"
msgid "Upload logo image"
msgstr "ཁ་རྟགས་ཀྱི་པར་རིས་ཡར་སྤྲོད་པ"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་རྟགས་རིས་སྒྲིག་འགོད"
msgid ""
"Your shortcut icon, or 'favicon', is displayed in the address bar and "
"bookmarks of most browsers."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་རྟགས་རིས་དང་ཁ་རྟགས་དེ་དྲ་རྒྱ་ཀློག་བྱེད་ཀྱི་དེབ་རྟགས་དང་དྲ་གནས་འཇུག་སའི་ནང་དུ་མངོན་ངེས།"
msgid "Use the default shortcut icon."
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་སྤྱོད་པ།"
msgid "Check here if you want the theme to use the default shortcut icon."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱི་བརྗོད་གཞི་ཡིས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་སྤྱོད་བསམ་ན་གདམ་རྟགས་འདི་བཀོད་དགོས།"
msgid ""
"The path to the image file you would like to use as your custom "
"shortcut icon."
msgstr "འདི་ནི་ཁྱེད་ཀྱིས་མགྱོགས་མཐེབ་ཀྱི་རྟགས་རིས་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་པར་རིས་ཡིག་ཆའི་སྦྲེལ་ལམ་ཡིན།"
msgid "Upload icon image"
msgstr "རྟགས་རིས་ཡར་སྤྲོད་པ"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཞབས་ཞུའི་དྲ་གནས་ཐད་ཀར་བཀོལ་སྤྱོད་བྱེད་པའི་དབང་ཆ་མེད་ན། "
"གནས་འདི་ནས་རང་གི་མགྱོགས་མཐེབ་རྟགས་རིས་ཡར་སྤྲོད་ཆོག"
msgid "@module (<span class=\"admin-missing\">missing</span>)"
msgstr ""
"@module (<span "
"class=\"admin-missing\">ཚང་མེད་པ</span>)"
msgid ""
"The following modules will be completely uninstalled from your site, "
"and <em>all data from these modules will be lost</em>!"
msgstr ""
"གཤམ་གྱི་མ་དཔེ་དག་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ནས་ཆ་ཚང་ཕྱིར་འདོར་བྱ་རྒྱུ་ཡིན་པ་དང་། "
"<em>མ་དཔེ་འདི་དག་གི་གཞི་གྲངས་ཡོངས་རྫོགས་བརླག་ངེས།</em>"
msgid "Confirm uninstall"
msgstr "ཕྱིར་འདོར་རྒྱུར་གཏན་ཁེལ་ཡིན"
msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་གོང་གི་ཕྱིར་འདོར་བྱེད་རྒྱུ་མུ་མཐུད་དགོས་སམ།"
msgid "No modules selected."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་མ་དཔེ་མི་འདུག"
msgid "The selected modules have been uninstalled."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་མ་དཔེ་ཕྱིར་འདོར་བྱས་ཚར།"
msgid "The name of this website."
msgstr "དྲ་ཚིགས་གི་མིང་།"
msgid ""
"Your site's motto, tag line, or catchphrase (often displayed alongside "
"the title of the site)."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིག་གི་འབོད་ཚིག "
"（རྒྱུན་ལྡན་དུ་དྲ་ཚིག་གི་མིང་གི་རྗེས་ནས་མངོན།）"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་403༼བཀག་ཚར་བའི་༽དྲ་ངོས།"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་404༼མ་རྙེད་པའི་༽དྲ་ངོས་"
msgid "Caches cleared."
msgstr "བར་གསོག་གཙང་སེལ་བྱས་ཚར།"
msgid "Select an image processing toolkit"
msgstr "པར་རིས་སྒྲིག་བཟོའི་ལག་ཆ་སྒམ་ཞིག་གདམ་པ"
msgid "Number of items in each feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་རེ་རེའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས"
msgid "Default number of items to include in each feed."
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་རེ་རེའི་ནང་དུ་འདུས་པའི་ནང་ཚན་གྱི་སྔར་ཡོད་གྲངས།"
msgid "Feed content"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ནང་དོན"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "ཁ་བྱང་དང་གནད་བསྡུས"
msgid "Global setting for the default display of content items in each feed."
msgstr ""
"འདི་ནི་སྤྱི་ཡོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་ཞིག་སྟེ། "
"བསྡུས་བརྗོད་རེ་རེའི་ནང་ཚན་ལ་སྒྲིག་པའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་མངོན་སྟངས་ཡིན།"
msgid "Cron ran successfully."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་འཁོར་རྒྱུག་ལེགས་འགྲུབ་བྱས་པ།"
msgid "Cron run failed."
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་རྒྱུག་བྱས་མ་ཐུབ།"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr "ཕྱིར་འདོར་བྱེད་དགོས་པའི་མ་དཔེ་མེད་པ།"
msgid ""
"This theme requires PHP version @php_required and is incompatible with "
"PHP version !php_version."
msgstr ""
"བརྗོད་གཞི་འདི་ལ་PHP "
"ཡི་པར་གཞི་@php_required་དགོས་པས། "
"PHP "
"པར་གཞི་!php_versionདང་མཐུན་སྦྱོར་མ་རེད།"
msgid ""
"This page shows you all available administration tasks for each "
"module."
msgstr "དྲ་ངོས་འདིས་ཁྱེད་ལ་མ་དཔེ་སོ་སོར་ལག་བསྟར་བྱས་ཆོག་པའི་དོ་དམ་ལས་འགན་སྟོན་ཐུབ།"
msgid ""
"These options control the default display settings for your entire "
"site, across all themes. Unless they have been overridden by a "
"specific theme, these settings will be used."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་དག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་གནས་ཡོངས་དང་བརྗོད་གཞི་ཡོངས་ཀྱི་མངོན་སྟངས་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱེད། "
"དམིགས་བསལ་གྱི་བརྗོད་གཞི་ཞིག་གིས་མ་བརྗེས་ན། "
"སྒྲིག་འགོད་འདི་དག་བེད་སྤྱོད་བྱ་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid ""
"The <em>Powered by Drupal</em> block is an optional link to the home "
"page of the Drupal project. While there is absolutely no requirement "
"that sites feature this link, it may be used to show support for "
"Drupal."
msgstr ""
"<em>Drupal "
"ཡིས་མཁོ་འདོན་བྱས</em>་ཞེས་པའི་ལྷུ་ལག་ནི་Drupal "
"ལས་གཞིའི་གཙོ་ངོས་སུ་གདམ་ཁ་ཡིན་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་ཡིན། "
"དྲ་ཚིགས་དེ་ལ་སྦྲེལ་ཐག་འདི་ཡོད་དགོས་པའི་འགན་འཁྲི་མེད་ཀྱང་། "
"འདིས་ཁྱེད་རང་གིས་Drupal "
"ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པ་མཚོན་ཐུབ།"
msgid ""
"Here you can find a short overview of your site's parameters as well "
"as any problems detected with your installation. It may be useful to "
"copy and paste this information into support requests filed on "
"drupal.org's support forums and project issue queues."
msgstr ""
"འདི་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་དྲ་གནས་ཀྱི་ཆ་ཚད་གནད་བསྡུས་དང་སྒྲིག་འཇུག་ཐད་རྟོགས་ཞིབ་བྱས་པའི་གནད་དོན་དག་མཐོང་སྲིད། "
"drupal.org "
"ཡི་རྒྱབ་སྐྱོར་གྲོས་ར་དང་ལས་གཞིའི་གནད་དོན་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་གྱི་རེ་ཞུ་འབྲི་དུས་ཆ་འཕྲིན་འདི་དེའི་ཐོག་ཏུ་བཤུས་ན་ཕན་ཐོགས་ཡོད་སྲིད།"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal ཡིས་མཁོ་འདོན་བྱས"
msgid "Could not delete temporary file \"%path\" during garbage collection"
msgstr "གད་སྙིགས་བསྡུ་རུག་བྱེད་དུས་གནས་སྐབས་ཡིག་ཆ་%path་ཞེས་པ་བསུབ་མ་ཐུབ།"
msgid "Compact mode"
msgstr "སྡུད་པའི་རྣམ་པ"
msgid "Tell Drupal where to store uploaded files and how they are accessed."
msgstr "Drupal་ལ་གནས་གང་དུ་གསར་སྒྱུར་ཡིག་ཆ་ཉར་ཚགས་དང་ཇི་ལྟར་སྤྱོད་དགོས་པར་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid "Image toolkit"
msgstr "པར་རིས་ཀྱི་ལག་ཆ་སྒམ"
msgid ""
"Choose which image toolkit to use if you have installed optional "
"toolkits."
msgstr "གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་པར་རིས་ཀྱི་ལག་ཆ་སྒམ་གཞན་ཞིག་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཡོད་ཚེ་ལག་ཆ་སྒམ་གང་ཞིག་སྤྱོད་དགོས་པ་འདེམས།"
msgid "RSS publishing"
msgstr "RSS གསར་སྤེལ་བྱེད་པ"
msgid "Date and time"
msgstr "དུས་ཚོད་དང་ཟླ་ཚེས"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད་འཚོལ་བཤེར"
msgid "Enable or disable clean URLs for your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ལ་དྲ་གནས་གཙང་མ་ནུས་ཡོད་དང་ནུས་མེད་བཟོ་བ།"
msgid "Clean URL check"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་གཙང་མའི་ཚོད་ལྟ"
msgid ""
"Get a status report about your site's operation and any detected "
"problems."
msgstr ""
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་དང་། "
"རྟོགས་ཞིབ་བྱས་པའི་གནད་དོན་སོགས་ཀྱི་སྙན་ཞུ་ལེན་པ།"
msgid "-1 (Unlimited)"
msgstr "-1༼ཚད་འཛིན་བྱས་མེད༽"
msgid ""
"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP "
"%version."
msgstr ""
"ཁྱེད་རང་གི་PHP "
"པར་གཞི་རྙིང་དྲགས་འདུག། "
"Drupal་ལ་མ་མཐའ་ཡང་PHP "
"%version་དགོས།"
msgid "PHP register globals"
msgstr ""
"PHP "
"ཡོངས་ཁྱབ་ཀྱི་འགྱུར་གྲངས་ཐོ་འགོད"
msgid ""
"<em>register_globals</em> is enabled. Drupal requires this "
"configuration directive to be disabled. Your site may not be secure "
"when <em>register_globals</em> is enabled. The PHP manual has "
"instructions for <a href=\"http://php.net/configuration.changes\">how "
"to change configuration settings</a>."
msgstr ""
"<em>register_globals</em> "
"ནུས་ཡོད་བཟོས་འདུག Drupal "
"སྤྱད་དུས་སྒྲིག་འགོད་འདི་ནུས་མེད་བསྒྱུར་དགོས། "
"<em>register_globals</em> "
"ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚེ། "
"དྲ་ཚིགས་ཀྱི་བདེ་འཇགས་ལ་གནོད་སྲིད། "
"PHP ལག་དེབ་ཏུ་<a "
"href=\"http://php.net/configuration.changes\">སྒྲིག་འགོད་ཇི་ལྟར་བསྒྱུར་ཚུར་གྱི་</a>གསལ་བཤད་ཡོད།"
msgid "Enabled ('@value')"
msgstr "ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚར༼'@value'༽"
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP་ནང་གསོག་ཚོད་འཛིན"
msgid ""
"Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to "
"help prevent errors in the installation process."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་PHP "
"ཡི་ནང་གསོག་ཚོད་འཛིན་%memory_minimum_limit་ལ་མཐོ་རུ་བཏང་ནས། "
"སྒྲིག་འཇུག་གི་རྒྱུད་རིམ་ཁྲོད་ནོར་འཁྲུལ་འབྱུང་བར་སྔོན་འགོག་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"Consider increasing your PHP memory limit to %memory_minimum_limit to "
"help prevent errors in the update process."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་PHP "
"ཡི་ནང་གསོག་ཚོད་འཛིན་%memory_minimum_limit་ལ་མཐོ་རུ་བཏང་ནས། "
"གསར་སྒྱུར་གྱི་རྒྱུད་རིམ་ཁྲོད་ནོར་འཁྲུལ་འབྱུང་བར་སྔོན་འགོག་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"Depending on your configuration, Drupal can run with a %memory_limit "
"PHP memory limit. However, a %memory_minimum_limit PHP memory limit or "
"above is recommended, especially if your site uses additional custom "
"or contributed modules."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་སྟངས་ལ་བསྟུན་ནས། "
"PHP "
"ནང་གསོག་གི་ཚོད་འཛིན་%memory_limit་ཡི་ཐོག་ཏུ་Drupal་འཁོར་རྒྱུག་བྱེད་ཐུབ། "
"ཡིནའང་PHP་ནང་གསོག་གི་ཚོད་འཛིན་དེ་%memory_minimum_limit་དང་ཡང་ན་དེ་ལས་མཐོ་བ་ཞིག་བསྒྲིག་ན་རང་བཟོས་དང་མི་གཞན་གྱིས་ཕུལ་བའི་མ་དཔེ་ཁ་སྣོན་བྱེད་པར་མཁོ།"
msgid ""
"Increase the memory limit by editing the memory_limit parameter in the "
"file %configuration-file and then restart your web server (or contact "
"your system administrator or hosting provider for assistance)."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%configuration-file་ནང་གི་memory_limit "
"ཞེས་པ་བསྒྱུར་ནས་ནང་གསོག་ཚོད་འཛིན་མཐོ་རུ་གཏོང་བ་དང་། "
"དེ་ནས་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཞབས་ཞ་བ་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་དགོས༼ཡང་ན་ཁྱེད་ཀྱི་མ་ལག་དོ་དམ་པ་དང་དྲ་གནས་མཁོ་འདོན་མཁན་ལ་འབྲེལ་བ་བྱོས༽"
msgid ""
"Contact your system administrator or hosting provider for assistance "
"with increasing your PHP memory limit."
msgstr ""
"ཁྱེད་རང་གི་མ་ལག་དོ་དམ་པ་དང་ཡང་ན་དྲ་གནས་མཁོ་སྤྲོད་མཁན་ལ་འབྲེལ་བ་བྱས་ནས་PHP "
"ནང་གསོག་ཚོད་འཛིན་མཐོ་རུ་གཏོང་བ།"
msgid "See the <a href=\"@url\">Drupal requirements</a> for more information."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Drupal "
"མ་ལག་གི་དགོས་མཁོ་</a>་ནས་དེ་ལས་མང་བའི་ཆ་འཕྲིན་ལ་གཟིགས།"
msgid "Not protected"
msgstr "ཉེན་སྲུང་བྱས་མི་འདུག"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་%file་ལ་བཟོ་བཅོས་ཀྱི་བཀག་འགོག་བྱས་མེད་པས་བདེ་འཇགས་ཐད་ཀྱི་ཉེན་ཁ་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཡིག་ཆའི་སྤྱོད་དབང་དེ་འབྲི་མི་ཐུབ་པར་བསྒྱུར་དགོས།"
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@cron-handbook\">configuring cron jobs</a>."
msgstr ""
"དེ་ལས་མང་བའི་ནང་དོན་ལ་བལྟ་འདོད་ན། "
"དྲ་ངོས་ཀྱི་ལག་དེབ་འཇུག་སྒོ་<a "
"href=\"@cron-handbook\">དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་གྱི་ལས་བྱ་སྒྲིག་འགོད་</a>ལ་གཟིགས་རོགས།"
msgid "Cron has not run recently."
msgstr "ཉེ་ཆར་དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་འཁོར་རྒྱུག་བྱས་མི་འདུག"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr "དུས་བཀག་སྒྲིག་ཆས་ཀྱི་ཉམས་གསོ་ལས་འགན"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@cron\">ལག་སྒུལ་གྱིས་དུས་བཀག་སྒྲིག་རིམ་</a>དེ་འཁོར་སྐྱོད་བྱས་ཆོག"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr "འཇུག་སྣོད་%directory་ལ་འབྲི་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"You may need to set the correct directory at the <a "
"href=\"@admin-file-system\">file system settings page</a> or change "
"the current directory's permissions so that it is writable."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@admin-file-system\">ཡིག་ཆའི་མ་ལག་སྒྲིག་འགོད་ངོས་</a>ནས་ཡང་དག་པའི་འཇུག་སྣོད་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ་དང་། "
"ཡང་ན་མིག་སྔར་གྱི་འཇུག་སྣོད་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་བསྒྱུར་ནས་འབྲི་ཆོག་པར་བཟོ་དགོས།"
msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
msgstr "འབྲི་ཆོག་པ༼<em>སྤྱི་སྤྱོད་</em>ཀྱི་ཚུར་ལེན་བྱེད་སྟངས༽"
msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
msgstr "འབྲི་ཆོག་པ༼<em>སྒེར་</em>གྱི་ཚུར་ལེན་བྱེད་སྟངས༽"
msgid "Database updates"
msgstr "གྲངས་མཛོད་གསར་སྒྱུར"
msgid ""
"Some modules have database schema updates to install. You should run "
"the <a href=\"@update\">database update script</a> immediately."
msgstr ""
"མ་དཔེ་འགའ་ཞིག་ལ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་དགོས་པའི་གྲངས་མཛོད་སྒྲིག་གཞིའི་གསར་སྒྱུར་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མྱུར་དུ་<a "
"href=\"@update\">གྲངས་མཛོད་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་སྒྲིག་ཡིག་</a>འཁོར་སྐྱོད་བྱེད་དགོས།"
msgid ""
"The update.php script is accessible to everyone without authentication "
"check, which is a security risk. You must change the "
"$update_free_access value in your settings.php back to FALSE."
msgstr ""
"update.php "
"སྒྲིག་ཡིག་ནི་ཐོབ་ཐང་ཞིབ་བཤེར་བྱེད་མི་དགོས་པར་མི་སུས་ཀྱང་སྤྱད་ཆོག་པས་དེ་ནི་བདེ་འཇགས་ཀྱི་གནད་དོན་ཞིག་ཡིན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་settings.php་ནས་ངེར་པར་དུ་$update_free_access "
"ཡི་ཐོབ་གྲངས་དེ་FALSE "
"ལ་སྒྱུར་དགོས"
msgid "Access to update.php"
msgstr ""
"update.php "
"༼གསར་སྒྱུར་གྱི་སྒྲིག་ཡིག་༽སྤྱོད་པ"
msgid "Handles general site configuration for administrators."
msgstr "དོ་དམ་པའི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་སྤྱི་ལ་བདག་སྐྱོང་བྱེད་པ།"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "གསལ་བྱེད་གྱི་གོ་རིམ་དུ་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "བྱེ་བྲག་གི་མིང་རྣམས་ལྗིད་ཚད་ཆུང་ནས་ཆེ་བར་གོ་རིམ་ལྟར་སྒྲིག་པ།"
msgid "Weight value must be numeric."
msgstr "ལྗིད་ཚད་ངེས་པར་དུ་གྲངས་ཀ་ཡིན་དགོས།"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical "
"order?"
msgstr "སྤྱི་མིང་%title་གསལ་བྱེད་གྱི་གོ་རིམ་དུ་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid ""
"Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items "
"alphabetically."
msgstr "སྤྱི་མིང་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱས་ན་རང་བཟོས་ཀྱི་གོ་རིམ་ཡོངས་འདོར་བ་དང་གསལ་བྱེད་གྱི་གོ་རིམ་དུ་བྱེ་བྲག་མིང་སྒྲིག་རྒྱུ་ཡིན།"
msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order."
msgstr "སྤྱི་མིང་%name་གསལ་བྱེད་གྱི་གོ་རིམ་དུ་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
msgid ""
"Translations of a piece of content are managed with translation sets. "
"Each translation set has one source post and any number of "
"translations in any of the <a href=\"!languages\">enabled "
"languages</a>. All translations are tracked to be up to date or "
"outdated based on whether the source post was modified significantly."
msgstr ""
"ནང་དོན་ཞིག་གི་བསྒྱུར་ཡིག་དག་བསྒྱུར་ཡིག་སྡེ་ཚན་དུ་དོ་དམ་བྱས་ཡོད། "
"བསྒྱུར་ཡིག་སྡེ་ཚན་རེ་རེ་ལ་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཁུངས་ཞིག་དང་<a "
"href=\"!languages\">ནུས་ཡོད་བཟོས་པའི་སྐད་རིགས་</a>ལ་བསྒྱུར་ཡིག་ཁ་ཤས་ཞིག་ཡོད། "
"ཡིག་སྒྱུར་ཁུངས་ཀྱི་བཟོ་བཅོས་ལ་བསྟུན་ནས་བསྒྱུར་ཡིག་ཡོངས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་གྱི་སྐོར་དང་དུས་ཡོལ་གྱི་རྣམ་པ་མཚོན་ཐུབ།"
msgid ""
"Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
"language selection field will be added to the editing form, allowing "
"you to select from one of the <a href=\"!languages\">enabled "
"languages</a>. You can also turn on translation for this content type, "
"which lets you have content translated to any of the enabled "
"languages. If disabled, new posts are saved with the default language. "
"Existing content will not be affected by changing this option."
msgstr ""
"ནང་དོན་རིགས་ལ་སྐད་མང་རྒྱབ་སྐྱོར་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ། "
"སྤྱད་རྗེས་རྩོམ་སྒྲིག་རེའུ་མིག་ནས་སྐད་རིགས་གདམ་གསེས་ཀྱི་ཡིག་དུམ་མངོན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"!languages\">སྤྱད་པའི་སྐད་རིགས</a>ནས་འདེམས་ཆོག "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ནང་དོན་རིགས་འདིའི་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཁ་ཕྱེ་ནའང་ཆོག "
"འདིས་ཁྱེད་ཀྱི་རྩོམ་ཡིག་སྐད་རིགས་གང་རུང་དུ་བསྒྱུར་ནུས། "
"གལ་ཏེ་བྱེད་ནུས་འདིའི་ཁ་རྒྱབ་ན་རྩོམ་ཡིག་གསར་བ་སོར་འཇོག་གི་སྐད་རིགས་ངང་གསོག་འཇོག་བྱེད།"
msgid "Translation settings"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Flag translations as outdated"
msgstr "བསྒྱུར་ཡིག་དུས་ཡོལ་པའི་རྟགས་རྒྱག་པ"
msgid ""
"If you made a significant change, which means translations should be "
"updated, you can flag all translations of this post as outdated. This "
"will not change any other property of those posts, like whether they "
"are published or not."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་ཆེན་པོ་བྱས་ཚེ། "
"བསྒྱུར་ཡིག་ཀྱང་གསར་སྒྱུར་བྱེད་དགོས་པས། "
"གསར་སྤེལ་བྱས་པ་འདིའི་བསྒྱུར་ཡིག་ཡོངས་དུས་ཡོལ་བའི་རྟགས་འགོད་ཆོག "
"འདིས་ཁྱབ་སྤེལ་བྱས་ཚར་བ་དང་བྱས་མེད་པའི་ནང་དོན་གཞན་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་མི་ཐེབས།"
msgid "This translation needs to be updated"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་འདིར་གསར་སྒྱུར་བྱ་དགོས"
msgid ""
"When this option is checked, this translation needs to be updated "
"because the source post has changed. Uncheck when the translation is "
"up to date again."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་ལ་རྟགས་བརྒྱབ་ཚེ། "
"འདིའི་བསྒྱུར་ཡིག་ཀྱང་གསར་སྒྱུར་བྱ་དགོས། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཁུངས་འགྱུར་ཟིན། "
"བསྒྱུར་ཡིག་དེ་གསར་སྒྱུར་བྱས་ཚར་རྗེས་གདམ་ཚན་འདིའི་རྟགས་བསུབ་དགོས།"
msgid "Content translation"
msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Allows content to be translated into different languages."
msgstr "དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་དག་སྐད་རིགས་མི་འདྲ་བར་བསྒྱུར་ཆོག་པ།"
msgid "Unknown release date"
msgstr "རྒྱུས་མེད་ཀྱི་འགྲེམ་སྤེལ་ཚེས་གྲངས"
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr ""
"ཐེངས་སྔོན་མར་བལྟས་པའི་དུས་ཚོད། "
"@time་སྔོན་ལ"
msgid "Last checked: never"
msgstr ""
"ཐེངས་སྔོན་མར་བལྟས་པའི་དུས་ཚོད། "
"གཏན་ནས་མེད།"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "%includes་འདུས་ཡོད།"
msgid "Disabled modules"
msgstr "ནུས་མེད་བསྒྱུར་བའི་མ་དཔེ"
msgid "Disabled themes"
msgstr "ནུས་མེད་བསྒྱུར་བའི་བརྗོད་གཞི"
msgid ""
"Select how frequently you want to automatically check for new releases "
"of your currently installed modules and themes."
msgstr "མིག་སྔར་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི་ཡི་པར་གཞི་གསར་བ་ཡོད་མེད་ཐེངས་ག་ཚོད་ཞིག་ལ་ལྟ་བ།"
msgid "E-mail notification threshold"
msgstr "གློག་ཡིག་བརྡ་སྦྱོར་གྱི་ཚོད་འཛིན"
msgid ""
"You can choose to send e-mail only if a security update is available, "
"or to be notified about all newer versions. If there are updates "
"available of Drupal core or any of your installed modules and themes, "
"your site will always print a message on the <a "
"href=\"@status_report\">status report</a> page, and will also display "
"an error message on administration pages if there is a security "
"update."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་གློག་ཡིག་སྤྱད་ནས་སྤྱད་ཆོག་པའི་བདེ་འཇགས་གསར་སྒྱུར་ཁོ་ནར་བརྡ་འཕྲིན་སྐུར་བ་དང་། "
"ཡང་ན་པར་གཞི་གསར་བ་ཡོད་ཚད་ལ་བརྡ་འཕྲིན་སྐུར་བ་གཉིས་གདམ་ཆོག "
" གལ་སྲིད་དེ་རུ་Drupal "
"ནང་སྙིང་དང་། "
"ཡང་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཟིན་པའི་མ་དཔེ་འམ་བརྗོད་གཞི་ལ་གསར་སྒྱུར་ཡོད་ཚེ། "
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱིས་<a "
"href=\"@status_report\">སྙན་ཞུའི་</a>དྲ་ངོས་སུ་རྒྱུན་པར་བརྡ་འཕྲིན་ཞིག་མངོན་ངེས། "
"གལ་སྲིད་དེ་རུ་བདེ་འཇགས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་ཡོད་ཚེ་དྲ་ངོས་དོ་དམ་ངོས་སུ་ནོར་འཁྲུལ་གྱི་བརྡ་འཕྲིན་ཞིག་ཀྱང་མངོན་ངེས།"
msgid ""
"Here you can find information about available updates for your "
"installed modules and themes. Note that each module or theme is part "
"of a \"project\", which may or may not have the same name, and might "
"include multiple modules or themes within it."
msgstr ""
"འདི་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཟིན་པའི་བརྗོད་གཞི་དང་མ་དཔེ་ལ་གསར་སྒྱུར་ཆ་འཕྲིན་མཐོང་ཐུབ། "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུ་ཞིག་ལ་མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི་རེ་རེ་ནི་ལས་གཞི་ཞིག་གི་གྲུབ་ཆ་ཡིན་པས། "
"དེ་དག་གི་མིང་འདྲ་མཚུངས་ཡིན་པ་དང་མིན་ནའང་ཆོག "
"ཡང་ན་དེ་དག་གི་ནང་དུ་མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི་མང་པོ་འདུ་ཡང་རུང་།"
msgid "Module and theme update status"
msgstr "བརྗོད་གཞི་དང་མ་དཔེ་གསར་སྒྱུར་གྱི་གནས་སྟངས"
msgid ""
"There are security updates available for one or more of your modules "
"or themes. To ensure the security of your server, you should update "
"immediately!"
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་མ་དཔེ་འམ་བརྗོད་གཞི་གཅིག་གམ་མང་པོ་ཞིག་ལ་བདེ་འཇགས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་ཡོད། "
"ཁྱེད་ཀྱི་ཞབས་ཞུ་མ་ལག་གི་བདེ་འཇགས་ཆེད་མྱུར་དུ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་རོགས།"
msgid ""
"There are updates available for one or more of your modules or themes. "
"To ensure the proper functioning of your site, you should update as "
"soon as possible."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་མ་དཔེ་དང་ཡང་ན་བརྗོད་གཞི་གཅིག་གམ་ཁ་ཤས་ཞིག་ལ་སྤྱོད་རུང་བའི་གསར་སྒྱུར་འདུག "
"ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་འདི་འཁྲུལ་མེད་ངང་བེད་སྤྱོད་ཆེད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གང་མགྱོགས་ཀྱིས་གསར་སྒྱུར་བྱེད་དགོས།"
msgid ""
"Get a status report about available updates for your installed modules "
"and themes."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་པའི་མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི་གསར་སྒྱུར་གྱི་གནས་ཚུལ་སྙན་ཞུ་ལེན་པ།"
msgid "Visitors can create accounts but administrator approval is required."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱས་ཆོག་མོད། "
"འོན་ཀྱང་དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་གནང་དགོས།"
msgid "Require e-mail verification when a visitor creates an account"
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་རྩིས་ཐམ་གསར་འཛུགས་བྱེད་དུས་གློག་ཡིག་གིས་བརྡ་གཏོང་དགོས་བ།"
msgid ""
"If this box is checked, new users will be required to validate their "
"e-mail address prior to logging into the site, and will be assigned a "
"system-generated password. With it unchecked, users will be logged in "
"immediately upon registering, and may select their own passwords "
"during registration."
msgstr ""
"གལ་ཏེ་གདམ་ཚན་འདི་འདེམས་ན། "
"སྤྱོད་མཁན་གསར་བའི་ངེས་པར་དུ་ཁོང་ཚོས་མཁོ་འདོན་བྱས་པའི་email "
"སྤྱད་ནས་ཐོབ་ཐངས་ངེས་འཛིན་བྱེད་དགོས། "
"གཞན་རྒྱུད་ཁོངས་ཀྱིས་མཁོ་འདོན་བྱས་པའི་གསང་ཨང་སྤད་ནས་ཐོ་འཇུག་བྱེད་དགོས། "
"གལ་ཏེ་མ་འདེམས་ན། "
"སྤྱོད་མཁན་གསར་བའི་ཐོ་འགོད་བྱེད་དུས་རང་གི་གསང་ཨང་འདེམས་ནས་ལམ་སང་ཐོ་འཇུག་བྱས་ཆོག"
msgid "User registration guidelines"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་འགོད་ཁྲིད་སྟོན།"
msgid ""
"This text is displayed at the top of the user registration form and is "
"useful for helping or instructing your users."
msgstr "ཡིག་རྐྱང་འདི་སྤྱོད་མཁན་ཐོ་འགོད་རེའུ་མིག་གི་གོང་དུ་མངོན་ནས་སྤྱོད་མཁན་ལ་ཐོ་འགོད་བྱེད་པར་ཁྲིད་སྟོན་བྱེད།"
msgid "Welcome, new user created by administrator"
msgstr ""
"དགའ་བསུ་ཞུ། "
"དོ་དམ་པས་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན།"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new member accounts created "
"by an administrator."
msgstr "གློག་ཡིག་གི་དགའ་བསུ་ཁ་བྱང་སྒྲིག་ནས་དོ་དམ་པར་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་རྩིས་ཐམ་གསར་བ་བསྐོར་བ།"
msgid "Welcome, no approval required"
msgstr ""
"དགའ་བསུ་ཞུ། "
"དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་མི་དགོས།"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when no administrator approval is required."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གསར་བར་དགའ་བསུ་བྱེད་པའི་འཕྲིན་ཡིག་སྒྲིག་པར་བྱེད་དེ། "
"དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་གནང་མི་དགོས་པའི་དུས་སུ།"
msgid "Welcome, awaiting administrator approval"
msgstr ""
"དགའ་བསུ་ཞུ། "
"དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་གནང་བར་སྒུག་རོག"
msgid ""
"Customize welcome e-mail messages sent to new members upon "
"registering, when administrative approval is required."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གསར་བས་ཐོ་འགོད་བྱས་ཚེས་དགའ་བསུ་བྱེད་པའི་འཕྲིན་ཡིག་སྒྲིག་པར་བྱེད་དེ། "
"དོ་དམ་པས་ཆོག་མཆན་གནང་དགོས་པའི་དུས་སུ།"
msgid "Password recovery email"
msgstr "གསང་ཨང་བསྐྱར་འགོད་བྱས་པའི་གློག་ཡིག"
msgid "Customize e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་གསང་ཨང་བརྗེ་དུས་སྤྱོད་མཁན་ལ་བསྐོར་བའི་གློག་ཡིག་སྒྲིག་པ།."
msgid "Account activation email"
msgstr "རྩིས་ཐམ་གྱིས་སྐུལ་སློང་བྱས་པའི་གློག་ཡིག"
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users upon account "
"activation (when an administrator activates an account of a user who "
"has already registered, on a site where administrative approval is "
"required)."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་རྩིས་ཐམ་གསར་བ་སྐུལ་སློང་བྱེད་སྐབས་སྐུར་བའི་གློག་ཡིག་གི་ནང་དོན་རང་སྒྲིག་དང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "ཐོ་ཁོངས་དེ་སྤྱད་ཆོག་དུས་སྤྱོད་མཁན་ལ་བརྡ་གཏོང་བ།"
msgid "Account blocked email"
msgstr "རྩིས་ཐམ་བཀག་སྡོམ་བྱེད་པའི་གློག་ཡིག"
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users when their accounts "
"are blocked."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་བཀག་སྡོམ་བྱས་ཚེས་སྐུར་བའི་གློག་ཡིག་སྒྲིག་པ།"
msgid "Notify user when account is blocked."
msgstr "ཐོ་ཁོངས་ལ་བཀག་འགོག་ཐེབས་་དུས་སྤྱོད་མཁན་ལ་བརྡ་གཏོང་བ།"
msgid "Account deleted email"
msgstr "རྩིས་ཐམ་གྱིས་འཕྲིན་ཡིག་སུབ་པ།"
msgid ""
"Enable and customize e-mail messages sent to users when their accounts "
"are deleted."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་རྩིས་ཐམ་སུབ་སྐབས་སྐུར་བའི་གློག་ཡིག་གི་ནང་དོན་རང་སྒྲིག་དང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ།"
msgid "Notify user when account is deleted."
msgstr "རྩིས་ཐམ་སུབ་སྐབས་སྤྱོད་མཁན་ལ་བརྡ་གཏོང་དགོས།"
msgid "Signature support"
msgstr "མིང་རྟགས་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་པ།"
msgid "Picture support"
msgstr "མགོ་བརྙན་རི་མོ་རྒྱབ་སྐྱོར།"
msgid "Picture maximum dimensions"
msgstr "མགོ་བརྙན་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་།"
msgid "Maximum dimensions for pictures, in pixels."
msgstr ""
"མགོ་བརྙན་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་། "
"བརྙན་རྒྱུས་རྩིས་པ།"
msgid "Picture maximum file size"
msgstr "མགོ་བརྙན་ཡིག་ཆའི་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་།"
msgid "Maximum file size for pictures, in kB."
msgstr ""
"མགོ་བརྙན་ཡིག་ཆའི་ཆེས་ཆེ་བའི་ཆེ་ཆུང་། "
"KBཡིས་རྩིས་པ།"
msgid "Picture guidelines"
msgstr "པར་གྱི་སློབ་སྟོན"
msgid ""
"This text is displayed at the picture upload form in addition to the "
"default guidelines. It's useful for helping or instructing your users."
msgstr ""
"གསལ་བཤད་ཡི་གེ་འདི་པར་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པའི་སྐབས་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སློབ་སྟོན་ཡིག་གེ་གཞན་དང་མཉམ་དུ་འཆར་རྒྱུ་ཡིན། "
"ནང་དོན་དེ་དག་གིས་ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་རྣམས་ལ་སློབ་སྟོན་དང་རོགས་རམ་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"The name for this role. Example: \"moderator\", \"editorial board\", "
"\"site architect\"."
msgstr ""
"འགན་ནུས་ཀྱི་མིང་སྟེ། "
"དཔེར་ན། ཞུ་དག་མཁན་དང་། "
"རྩོམ་སྒྲིག་ཚོ་ཆུང་། "
"དྲ་ཚིགས་འཆར་བཀོད་པ་ལྟ་བུ།"
msgid "The role name %name already exists. Please choose another role name."
msgstr ""
"སྔར་ནས་མིང་ལ་ %name "
"ཞེས་པའི་འཁྲབ་མཁན་ཞིག་ཡོད་པས། "
"མིང་གཞན་ཞིག་གདམ་དགོས།"
msgid "The role has been renamed."
msgstr "འགན་ནུས་ཀྱི་མིང་བསྒྱུར་ཚར།"
msgid "The role has been deleted."
msgstr "འགན་ནུས་དེ་བསུབ་ཚར།"
msgid "E-mail new password"
msgstr "གསང་གྲངས་གསར་བ་དེ་གློག་ཡིག་ཐོག་ཏུ་སྐུར་བ"
msgid "Sorry, %name is not recognized as a user name or an e-mail address."
msgstr ""
"དགོངས་དག་ཞུ། "
"%name་ནི་སྤྱོད་མཁན་མིང་ངམ་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་ཞིག་མ་རེད།"
msgid "Further instructions have been sent to your e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གློག་ཡིག་ཁ་བྱང་དུ་དེ་ལས་རྒྱས་པའི་གསལ་བཤད་བསྐུར་ཡོད།"
msgid "%name has been deleted."
msgstr "%name་བསུབ་ཟིན།"
msgid "You must enter a username."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་འགོ་ལ་སྟོང་འཐེབ་ཡོད་མི་རུང་།"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་འཇུག་ལ་སྟོབ་འཐེབ་འཇོག་མི་རུང་།"
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དུ་སྟོང་འཐེབ་མང་པོ་མཉམ་དུ་འཇོག་མི་རུང་།"
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དུ་ལུགས་་དང་མི་མཐུན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཞིག་འདུག"
msgid "The username %name is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་%name་དེ་རིང་དྲག་འདུག "
"དེ་ཡིག་འབྲུའི་མང་ཤོས་%max་དང་ཡང་ན་དེ་ལས་ཉུང་བ་དགོས།"
msgid "You must enter an e-mail address."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་ཞིག་འཇུག་དགོས།"
msgid "Who's online"
msgstr "དྲ་ཐོག་དུ་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན"
msgid "User list length"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་མིང་ཐོའི་རིང་ཚད"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "ཁྱེད་རང་གི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དང་མཐུན་པའི་གསང་གྲངས་དེ་འཇུག་དགོས།"
msgid "Signature settings"
msgstr "མིང་རྟགས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Delete picture"
msgstr "པར་བསུབ་པ"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "འདེམས་སྒྲོམ་འདིར་རྟགས་བརྒྱབ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་མིག་སྔར་ཡོད་པའི་པར་བསུབ་པ།"
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་བཀག་འགོག་མེད་པར་བཟོ"
msgid "Block the selected users"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་བཀག་པ"
msgid ""
"This web page allows administrators to register new users. Users' "
"e-mail addresses and usernames must be unique."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་འདིར་དོ་དམ་པས་སྤྱོད་མཁན་གསར་བ་ཁ་སྣོན་བྱེད་དུ་བཅུག་ཆོག "
" "
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་གློག་ཡིག་དང་སྤྱོད་མཁན་མིང་གཉིས་ངེས་པར་དུ་གཞན་དང་མ་མཚུངས་པ་ཡིན་དགོས།"
msgid ""
"Enter a simple pattern (\"*\" may be used as a wildcard match) to "
"search for a username or e-mail address. For example, one may search "
"for \"br\" and Drupal might return \"brian\", \"brad\", and "
"\"brenda@example.com\"."
msgstr ""
"བཟོ་དཔེ་༼*་ཚབ་རྟགས་སྤྱོད་པ༽དཀྱུས་མ་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱས་ནས་སྤྱོད་མཁན་མིང་དང་གློག་ཡིག་གི་ཁ་བྱང་ཞིག་འཚོལ་བ། "
"དཔེར་ན། br ཞེས་པ་བཙལ་ན། brian "
"དང་brad། ད་དུང་brenda@example.com "
"སོགས་རྙེད་ཐུབ།"
msgid "Deleted user: %name %email."
msgstr ""
"བསུབ་ཚར་བའི་སྤྱོད་མཁན། "
"%name༼%email༽"
msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
msgstr "འགན་ནུས་ལ་སྤྱོད་དབང་བདམས་སྟེ་བྱེད་ནུས་ཀྱི་བེད་སྤྱོད་གཏན་འབེབ་བྱེད་པ།"
msgid "Edit role"
msgstr "འགན་ནུས་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་པ"
msgid "Manages the user registration and login system."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཐོ་འགོད་དང་ནང་འཇུག་མ་ལག་ལ་དོ་དམ་བྱེད་པ།"
msgid "!site_name blogs"
msgstr "!site_name་ཡི་ཟིན་བྲིས"
msgid "Your OpenID"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་OpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr ""
"ཐོ་འགོད་བྱས་རྗེས། OpenID "
"འདི་ཁྱེད་ཀྱི་ཐོ་ཁོངས་དང་ཟུང་འབྲེལ་བྱེད་ངེས།"
