# Catalan translation of dRealty IDX (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dRealty IDX (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 10:42+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "S'han desat les opcions de configuració."
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar %title?"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Save Changes"
msgstr "Desa els canvis"
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Current search"
msgstr "Cerca actual"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Export data"
msgstr "Dades d'exportació"
msgid ""
"Copy the export text and paste it into another content type using the "
"import function."
msgstr ""
"Copieu el text exportat i enganxeu-lo en un altre tipus de contingut "
"usant la funcionalitat d'importació."
msgid "Import data"
msgstr "Dades d'importació"
msgid "The import data is not valid import text."
msgstr "Les dades d'importació no són un text vàlid per a la importació."
msgid "Activate"
msgstr "Activat"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "Nom del camp (a-z, 0-9, _)"
msgid ""
"Add new field: the field name %field_name is invalid. The name must "
"include only lowercase unaccentuated letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Afegir un nou camp: el nom del camp %field_name no és vàlid. El nom "
"ha d'incloure només lletres en minúscules i sense accents, números "
"i guions baixos."
