# Dutch translation of Drupal Remote Dashboard Server (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2015 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Remote Dashboard Server (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Administration"
msgstr "Beheer"
msgid "On"
msgstr "Aan"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Flush Cache"
msgstr "Cache legen"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Good"
msgstr "Goed"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Watchdog"
msgstr "Watchdog"
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
msgid "Undefined"
msgstr "Onbepaald"
msgid "Aggregate JavaScript files"
msgstr "JavaScript-bestanden samenvoegen"
msgid "Driver"
msgstr "Stuurprogramma"
msgid "Enable clean URLs"
msgstr "Gebruiksvriendelijke URL's activeren"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Run Cron"
msgstr "Cron uitvoeren"
msgid "Run Update"
msgstr "Update uitvoeren"
msgid "@count comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "@count reactie"
msgstr[1] "@count reacties"
msgid "Update translations"
msgstr "Vertalingen bijwerken"
msgid "Execute PHP code"
msgstr "PHP-code uitvoeren"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr "Standaard 403-pagina (verboden toegang)"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr "Standaard 404-pagina (niet gevonden)"
msgid "Aggregate and compress CSS files"
msgstr "CSS-bestanden verzamelen en comprimeren"
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
msgid "Errors and warnings"
msgstr "Fouten en waarschuwingen"
msgid "Error messages to display"
msgstr "Soorten foutmeldingen die worden weergegeven"
msgid "Cache pages for anonymous users"
msgstr "Pagina's cachen voor anonieme gebruikers"
msgid "PHP Error Log"
msgstr "PHP error-log"
msgid "PHP Error Log does not exist."
msgstr "PHP Error Log bestaat niet."
msgid "Drupal Remote Dashboard - Server"
msgstr "Drupal Remote Dashboard - Server"
msgid ""
"The server component for the DRD which is required on every server "
"that gets remotely managed."
msgstr ""
"De server component voor DRD die vereist is op elke server die op "
"afstand wordt beheerd."
msgid "Refresh information"
msgstr "Informatie vernieuwen"
msgid "Database log messages to keep"
msgstr "Databaselogberichten om te behouden"
msgid "Drupal Core"
msgstr "Drupal-kern"
msgid "Extra Admin"
msgstr "Extra beheer"
msgid "Update Translation"
msgstr "Vertaling bijwerken"
msgid "Admin Extras Dashboard"
msgstr "Beheer extra-dashboard"
msgid "Update translation"
msgstr "Vertaling bijwerken"
msgid "Allowed referer IP addresses"
msgstr "Toegestane IP-adressen van verwijzers"
msgid "Separate multiple values with a space character."
msgstr "Meerdere waarden met een spatie scheiden."
msgid "Currently available AES keys"
msgstr "Momenteel beschikbare AES-sleutels"
msgid "Update server domains"
msgstr "Update server-domeinen"
msgid "DRD: remotely install/uninstall"
msgstr "DRD: op afstand installeren/deïnstalleren"
msgid "Update info"
msgstr "Update-informatie"
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Onderhoudsmodus"
msgid "List new modules and themes"
msgstr "Lijst van nieuwe modules en thema's"
msgid "Run Database Updates"
msgstr "Database-updates uitvoeren"
msgid "Update Translations"
msgstr "Vertalingen bijwerken"
msgid "Wrong API."
msgstr "Verkeerde API."
msgid "Operation %op does not exist."
msgstr "Operatie %op bestaat niet."
msgid "Operation %op does not have any callback."
msgstr "Handeling %op heeft geen callback."
msgid "Check if DRD Server is installed"
msgstr "Controleer of DRD-server geïnstalleerd is"
msgid "DRD Remote Settings"
msgstr "DRD Remote-instellingen"
msgid "Update module not installed."
msgstr "Update-module is niet geïnstalleerd."
msgid "Username already taken."
msgstr "Gebruikersnaam is al in gebruik."
msgid "Password can not be empty."
msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn."
msgid "Changing user credentials failed."
msgstr "Veranderen van gebruikersgegevens mislukt."
msgid "List new modules and themes (including disabled)"
msgstr "Nieuwe modules en thema's weergeven (inclusief uitgeschakelde)"
msgid "Reset User 1 Credentials"
msgstr "Reset de gebruikersgegevens van 'gebruiker 1'"
msgid "Repeat password"
msgstr "Wachtwoord herhalen"
msgid "@count authenticated user"
msgid_plural "@count authenticated users"
msgstr[0] "@count geverifieerde gebruiker"
msgstr[1] "@count geverifieerde gebruikers"
msgid "@count user session"
msgid_plural "@count user sessions"
msgstr[0] "@count gebruikerssessie"
msgstr[1] "@count gebruikerssessies"
msgid "@count registered user"
msgid_plural "@count registered users"
msgstr[0] "@count geregistreerde gebruiker"
msgstr[1] "@count geregistreerde gebruikers"
msgid "@count node"
msgid_plural "@count nodes"
msgstr[0] "@count node"
msgstr[1] "@count nodes"
msgid "Wrong encryption keys."
msgstr "Verkeerde encryptiesleutels."
msgid "@count temporary file with %size"
msgid_plural "@count temporary files with %size"
msgstr[0] "@count tijdelijk bestand met %size"
msgstr[1] "@count tijdelijke bestanden met %size"
msgid "@count permanent file with %size"
msgid_plural "@count permanent files with %size"
msgstr[0] "@count permanent bestand met %size"
msgstr[1] "@count permanente bestanden met %size"
msgid "@count %severity entry"
msgid_plural "@count %severity entries"
msgstr[0] "@count %severity item"
msgstr[1] "@count %severity items"
msgid "SVN enabled"
msgstr "SVN ingeschakeld"
msgid "SVN username"
msgstr "SVN-gebruikersnaam"
msgid "SVN password"
msgstr "SVN-wachtwoord"
msgid "Module AES is missing."
msgstr "AES-module ontbreekt."
msgid ""
"ATTENTION: This will flush all caches on your remote site, so please "
"be aware and use this with care, especially if you have a lot of "
"traffic on your remote site."
msgstr ""
"LET OP: Dit zal alle caches op uw externe site legen. Let dus op en "
"gebruik dit met zorg, vooral als de externe websites veel bezoekers "
"hebben."
msgid "Referer (%referer) not allowed, nothing configured yet."
msgstr "Verwijzing (%referer) niet toegestaan, nog niets ingesteld."
msgid "Referer (%referer) not allowed."
msgstr "Verwijzing (%referer) niet toegestaan."
msgid "Referer (%ip) not allowed."
msgstr "Verwijzing (%ip) niet toegestaan."
msgid "Drupal Remote Dashboard - Server: Subversion"
msgstr "Drupal Remote Dashboard - Server: Subversion"
msgid ""
"A subversion extension for Drupal Remote Dashboard's server which "
"allows you to perform certain svn operations from your DRD dashboard"
msgstr ""
"Een subversion-extensie voor de Drupal Remote Dashboard-server, "
"waarmee u bepaalde SVN-bewerkingen uit kan voeren vanaf uw "
"DRD-dashboard"
msgid "PHP-Code"
msgstr "PHP-code"
msgid "The PHP code to be executed wrapper in php tags."
msgstr "De PHP-code moet worden uitgevoerd tussen php tags."
msgid "Module DRD_Server"
msgstr "DRD_Server-module"
msgid "No SVN definition available."
msgstr "Geen SVN-definitie beschikbaar."
msgid "DRD API Version"
msgstr "DRD API-versie"
msgid "Database setup"
msgstr "Database instellen"
msgid "Site uses SSL"
msgstr "Site gebruikt SSL"
msgid "Secure pages module installed"
msgstr "Secure pages module geïnstalleerd"
msgid "Analytics module installed"
msgstr "Analytics module geïnstalleerd"
msgid "Devel module disabled"
msgstr "Devel-module uitgeschakeld"
msgid "Module GlobalRedirect installed"
msgstr "GlobalRedirect module geïnstalleerd"
msgid "Module MetaTag installed"
msgstr "MetaTag module geïnstalleerd"
msgid "Module Mollom installed"
msgstr "Mollom module geïnstalleerd"
msgid "Module Page Title installed"
msgstr "Page Title module geïnstalleerd"
msgid "Module PathAuto installed"
msgstr "PathAuto module geïnstalleerd"
msgid "Module PHP Filter disabled"
msgstr "PHP Filter module geïnstalleerd"
msgid "Module XML-Sitemap installed"
msgstr "XML-Sitemap module geïnstalleerd"
msgid "Name of user 1"
msgstr "Naam van gebruiker 1"
msgid "Too obvious"
msgstr "Te voor de hand liggend"
msgid "Compress cached pages"
msgstr "Gecachede pagina's comprimeren."
msgid "Default favicon used"
msgstr "Standaardfavicon gebruikt"
msgid "Info files to be removed"
msgstr "De infobestanden moeten verwijderd worden"
msgid "All info files properly removed"
msgstr "Alle infobestanden zijn correct verwijderd"
msgid "File robots.txt is available"
msgstr "Bestand robots.txt is beschikbaar"
msgid ""
"The PHP code to be executed, wrapped in php tags. Note: The PHP module "
"needs to be enabled on the remote domain."
msgstr ""
"De PHP-code moet worden uitgevoerd tussen php tags.\r\n"
"Opmerking: De PHP-module moet worden ingeschakeld op het externe "
"domein."
msgid "Module Redirect installed"
msgstr "Module Redirect geïnstalleerd"
msgid "Number of admins"
msgstr "Aantal beheerders"
msgid "Good (!count)"
msgstr "Goed (!count)"
msgid "Too many (!count)"
msgstr "Teveel (!count)"
