# French translation of Dominion (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dominion (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-11 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Default menu"
msgstr "Menu par défaut"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "blog"
msgstr "blog"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire Aux Questions"
msgid "Questions inline"
msgstr "Questions en ligne"
msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page"
msgstr "Cliquer sur la question emmène l'utilisateur plus bas sur la page"
msgid "Clicking on question opens/hides answer under question"
msgstr ""
"Cliquer sur la question ouvre/cache la réponse en-dessous de la "
"question"
msgid "Clicking on question opens the answer in a new page"
msgstr "Cliquer sur la question ouvre la réponse dans une nouvelle page"
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
msgid ""
"This controls how the questions and answers are displayed on the page "
"and what happens when someone clicks on the question."
msgstr ""
"Ceci contrôle la manière dont les questions et réponses sont "
"affichées sur la page et ce qu'il se produit quand quelqu'un clique "
"sur la question."
msgid "Categorize questions"
msgstr "Catégoriser les questions"
msgid ""
"This allows the user to display the questions according to the "
"categories configured on the add/edit FAQ page.  Use of sub-categories "
"is only recommended for large lists of questions.  The Taxonomy module "
"must be enabled."
msgstr ""
"Ceci permet à l'utilisateur d'afficher les questions selon les "
"catégories configurées sur la page ajouter/modifier une FAQ. "
"L'utilisation de sous-catégories n'est recommandée qu'en cas de "
"grande liste de questions. Le module Taxonomie doit être activé."
msgid "Categories inline"
msgstr "Catégories en ligne"
msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category"
msgstr ""
"Cliquer sur la catégorie ouvre/cache les questions et réponses sous "
"la catégorie"
msgid "Clicking on category opens the questions/answers in a new page"
msgstr ""
"Cliquer sur la catégorie ouvre les questions/réponses dans une "
"nouvelle page"
msgid "Categories layout"
msgstr "Disposition des catégories"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
msgid "Upload new file"
msgstr "Transférer un nouveau fichier"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Theming"
msgstr "Thème"
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
msgid "Subdomain"
msgstr "Sous-domaine"
msgid "Don't display"
msgstr "Ne pas afficher"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Add editor"
msgstr "Ajouter un éditeur"
msgid "Editors"
msgstr "Editeurs"
msgid "Guestbook"
msgstr "Livre d'or"
msgid "Default theme"
msgstr "Thème par défaut"
msgid ""
"This controls how the categories are displayed on the page and what "
"happens when someone clicks on the category."
msgstr ""
"Ceci contrôle la manière dont les catégories sont affichées sur la "
"page et ce qu'il se produit si quelqu'un clique sur la catégorie."
msgid "Meta tags"
msgstr "Balises meta"
msgid "Default keywords"
msgstr "Mots-clés par défaut"
msgid "Frontpage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Additional roles"
msgstr "Rôles supplémentaires"
msgid "Confirmation message"
msgstr "Message de confirmation"
msgid "Default description"
msgstr "Description par défaut"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
msgid "Theme files"
msgstr "Fichiers du thème"
