# Japanese translation of Dominion (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dominion (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "E-mail"
msgstr "メール"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Disable"
msgstr "無効"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "FAQ"
msgid "Questions inline"
msgstr "質問と回答を並べて表示する"
msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page"
msgstr "質問をクリックすることでページ下方にある回答にジャンプする"
msgid "Clicking on question opens/hides answer under question"
msgstr "質問をクリックすることで質問の下に回答が表示・非表示される"
msgid "Clicking on question opens the answer in a new page"
msgstr "質問をクリックすることで新しいページに回答を表示する"
msgid "Page layout"
msgstr "ページレイアウト"
msgid ""
"This controls how the questions and answers are displayed on the page "
"and what happens when someone clicks on the question."
msgstr "質問と回答の表示方法と、質問がクリックされた際の挙動を指定してください。"
msgid "Categorize questions"
msgstr "質問を分類する"
msgid ""
"This allows the user to display the questions according to the "
"categories configured on the add/edit FAQ page.  Use of sub-categories "
"is only recommended for large lists of questions.  The Taxonomy module "
"must be enabled."
msgstr "ユーザーは、FAQの追加/編集ページで設定されているカテゴリーごとに質問を表示できるようになります。サブカテゴリーの使用は質問の大量な一覧のみに推奨されます。Taxonomyモジュールが必須です。"
msgid "Categories inline"
msgstr "カテゴリーと質問を並べて表示する"
msgid "Clicking on category opens/hides questions and answers under category"
msgstr "カテゴリーをクリックすることでカテゴリーの下に質問と回答が表示・非表示される"
msgid "Clicking on category opens the questions/answers in a new page"
msgstr "カテゴリーをクリックすることで新しいページに質問と回答を表示する"
msgid "Categories layout"
msgstr "カテゴリーレイアウト"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Don't display"
msgstr "表示しない"
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
msgid "Default theme"
msgstr "デフォルトテーマ"
msgid ""
"This controls how the categories are displayed on the page and what "
"happens when someone clicks on the category."
msgstr "これはカテゴリーがページにどのように表示され、何が起こり、いつ誰がカテゴリーをクリックしたかを制御します。"
msgid "Meta tags"
msgstr "メタタグ"
msgid "Frontpage"
msgstr "フロントページ"
msgid "Additional roles"
msgstr "追加の権限"
msgid "Confirmation message"
msgstr "確認メッセージ"
