# Hungarian translation of Dominion (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dominion (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Default menu"
msgstr "Alapértelmezett menü"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Theme"
msgstr "Smink"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "blog"
msgstr "blog"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések"
msgid "Questions inline"
msgstr "Beágyazott kérdések"
msgid "Clicking on question takes user to answer further down the page"
msgstr "A kérdésekre kattintva a válaszhoz ugrik"
msgid "Clicking on question opens/hides answer under question"
msgstr ""
"A kérdésre kattintva megnyitható/elrejthető a kérdés alatti "
"választ"
msgid "Clicking on question opens the answer in a new page"
msgstr "A kérdésre kattintva új oldalon nyílik meg a válasz."
msgid "Page layout"
msgstr "Oldal elrendezése"
msgid ""
"This controls how the questions and answers are displayed on the page "
"and what happens when someone clicks on the question."
msgstr ""
"Itt lehet beállítani a kérdések és válaszok megjelenését, mi "
"történjen, amikor valaki rákattint a kérdés szövegére."
msgid "Categorize questions"
msgstr "Kérdések kategorizálása"
msgid "Categories layout"
msgstr "Kategóriák elrendezése"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Theming"
msgstr "Sminkelés"
msgid "cancel"
msgstr "mégsem"
msgid "Subdomain"
msgstr "Aldomain"
msgid "Don't display"
msgstr "Ne jelenítse meg"
msgid "Alias"
msgstr "Álnév"
msgid "Guestbook"
msgstr "Vendégkönyv"
msgid "Default theme"
msgstr "Alapértelmezés szerinti smink"
msgid ""
"This controls how the categories are displayed on the page and what "
"happens when someone clicks on the category."
msgstr ""
"Itt lehet beállítani, hogyan jelenjenek meg a kategóriák az "
"oldalon és mi történjen kattintáskor."
msgid "Meta tags"
msgstr "Meta jelölők"
msgid "Default keywords"
msgstr "Alapértelmezett kulcsszavak"
msgid "Frontpage"
msgstr "Címlap"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
msgid "Nodewords"
msgstr "Nodewords"
msgid "Additional roles"
msgstr "Kiegészítő szerepkörök"
msgid "Confirmation message"
msgstr "Beküldés utáni üzenet"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"
msgid "Theme files"
msgstr "Sminkfájlok"
