# Ukrainian translation of Domain Admin (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Admin (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 21:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "never"
msgstr "ніколи"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Last access"
msgstr "Останній доступ"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Help pages"
msgstr "Сторінки довідки"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
msgid "Authoring information"
msgstr "Відомості про автора"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %time. Залишіть пустим щоб "
"використати час затвердження форми."
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Для %anonymous залиште порожнім."
msgid "Member for"
msgstr "Зареєстрований вже"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "Publishing options"
msgstr "Опції публікації"
msgid "User name"
msgstr "Ім’я користувача"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплені"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
msgid "Promote to front page"
msgstr "Розмістити на головній"
msgid "Edit domain record"
msgstr "Редагувати доменний запис"
msgid "Domain settings"
msgstr "Налаштування доменів"
msgid "Domain Access"
msgstr "Доступ до доменів"
msgid "single"
msgstr "одиниця"
msgid "No people available."
msgstr "Люди відсутні."
msgid "Edit main menu"
msgstr "Редагувати головне меню"
msgid "Edit sub-menu"
msgstr "Редагувати підменю"
msgid "Edit navigation"
msgstr "Редагувати навіґацію"
msgid "Translate site"
msgstr "Перекласти сайт"
msgid "Domain themes"
msgstr "Теми доменів"
msgid "Rearrange book pages"
msgstr "Перевпорядкувати сторінки книги"
msgid "Rearrange child pages"
msgstr "Перевпорядкувати дочірні сторінки"
msgid "Add users to own domain"
msgstr "Додати користувачів до своїх доменів"
msgid "Add user to domain"
msgstr "Додати користувача до домену"
