# Icelandic translation of Domain (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "delete"
msgstr "eyða"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Stillingarnar hafa verið vistaðar."
msgid "none"
msgstr "engin"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "settings"
msgstr "stillingar"
msgid "Node ID"
msgstr "Auðkenni nóðu"
msgid "username"
msgstr "notandanafn"
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Stillingarnar hafa verið endursettar í frumgildi sín."
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ítarlegar stillingar"
msgid "theme"
msgstr "þema"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "User ID"
msgstr "Auðkenni notanda"
msgid "Create"
msgstr "Stofna"
msgid "Update options"
msgstr "Uppfærsluvalkostir"
msgid "Active"
msgstr "Virkt"
msgid "User picture"
msgstr "Mynd af notanda"
msgid "Site name"
msgstr "Nafn vefs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slagorð vefs"
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
msgid "Roles"
msgstr "Hlutverk"
msgid "Search settings"
msgstr "Leitarstillingar"
msgid "configure"
msgstr "stilla"
msgid "Performance"
msgstr "Afköst"
msgid "No posts available."
msgstr "Engar færslur tiltækar."
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Lágmarkstími flýtiminnis"
msgid "Online"
msgstr "Tengdir"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Unnið er að viðhaldi @site. Við komum aftur fljótlega. Kærar "
"þakkir fyrir biðlundina."
msgid "Default language"
msgstr "Sjálfgefið tungumál"
msgid "File attachments"
msgstr "Skráarviðhengi"
msgid "published"
msgstr "birt"
msgid "Member for"
msgstr "Meðlimur í"
msgid "No users available."
msgstr "Engir notendur eru til staðar."
msgid "Publishing options"
msgstr "Útgáfustillingar"
msgid "Menu settings"
msgstr "Valmyndastillingar"
msgid "not published"
msgstr "ekki birt"
msgid "Comment settings"
msgstr "Stillingar ummæla"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ónafngreindur notandi"
msgid "Default picture"
msgstr "Sjálfgefin mynd"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Veljið sjálfgefið tímabelti vefs."
msgid "anonymous user"
msgstr "Óskráður notandi"
msgid "Language settings"
msgstr "Tungumálastillingar"
msgid "Default menu for content"
msgstr "Sjálfgefin valmynd fyrir efni"
