# Spanish translation of Domain (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "Site name"
msgstr "Nombre del sitio"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "create"
msgstr "crear"
msgid "update"
msgstr "actualizar"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "copy"
msgstr "copiar"
msgid "drop"
msgstr "eliminar"
msgid "Module behavior"
msgstr "Comportamiento del módulo"
msgid "Do not create domains for users"
msgstr "No crear dominios para usuarios"
msgid "Should subdomains be created when users register?"
msgstr "¿Dében crearse subdominios cuando los usuarios se registren?"
msgid "Root domain name"
msgstr "Nombre del dominio raíz"
msgid "User login behavior"
msgstr "Comportamiento al identificarse los usuarios"
msgid "On login, go to personal domain"
msgstr "Al identificarse un usuario, ir al dominio personal"
msgid "Do not go to personal domain on login"
msgstr "No ir al dominio personal cuando el usuario se identifique"
msgid "Current Domain"
msgstr "Dominio actual"
msgid "Unknown domain"
msgstr "Dominio desconocido"
msgid "The node id."
msgstr "El id del nodo."
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Esto sobrescribirá cualquier otro enlace que haya dispuesto."
