# Vietnamese translation of Domain Access (6.x-2.0-rc9)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (6.x-2.0-rc9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "delete"
msgstr "xóa"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Username"
msgstr "Tên truy cập"
msgid "Email address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Action"
msgstr "Thao tác"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Các tùy chọn cấu hình đã được lưu lại."
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "settings"
msgstr "các thiết lập"
msgid "Node ID"
msgstr "ID node"
msgid "username"
msgstr "tên đăng nhập"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Các tùy chọn cấu hình đã được trả về giá trị mặc "
"định."
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Các thiết lập nâng cao"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Update options"
msgstr "Các tùy chọn cập nhật"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "User picture"
msgstr "Ảnh người dùng"
msgid "Site name"
msgstr "Tên website"
msgid "Site slogan"
msgstr "Khẩu hiệu của hệ thống"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "Search settings"
msgstr "Cài đặt tìm kiếm"
msgid "configure"
msgstr "cấu hình"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "No posts available."
msgstr "Không có bài gửi nào."
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
msgid "Off-line"
msgstr "Ngắt mạng"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site đang được bảo trì. Chúng tôi sẽ trở lại trong "
"thời gian sớm nhất. Xin vui lòng chờ đợi."
msgid "Default language"
msgstr "Ngôn ngữ mặc định"
msgid "File attachments"
msgstr "Tập tin đính kèm"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "published"
msgstr "đã xuất bản"
msgid "Publishing options"
msgstr "Tùy chọn xuất bản"
msgid "not published"
msgstr "chưa xuất bản"
msgid "Comment settings"
msgstr "Cài đặt bài bình luận"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Người dùng nặc danh"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Trang chủ sẽ hiển thị nội dung từ đường dẫn tương "
"đối này. Nếu không biết chắc, hãy nhập \"node\"."
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Chọn múi giờ mặc định cho hệ thống."
msgid "Site status"
msgstr "Tình trạng hệ thống"
msgid "copy"
msgstr "sao chép"
msgid "Language settings"
msgstr "Thiết lập ngôn ngữ"
msgid "Default menu for content"
msgstr "Menu mặc định của nội dung"
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr ""
"Chọn thực đơn là mặc định trong các tùy chọn thực "
"đơn ở biểu mẫu tạo nội dung."
