# Hebrew translation of Domain Access (6.x-2.0-rc9)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (6.x-2.0-rc9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "delete"
msgstr "מחק"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Username"
msgstr "כינוי"
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Author"
msgstr "מחבר"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "Language"
msgstr "שפה"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
msgid "Reset"
msgstr "איתחול"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "edit"
msgstr "עדכן"
msgid "settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Node ID"
msgstr "מזהה פריט תוכן"
msgid "username"
msgstr "כינוי"
msgid "Update"
msgstr "עדכן"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "אפשרויות התצורה הוחזרו למצבן ההתחלתי."
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
msgid "theme"
msgstr "ערכת נושא"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
msgid "Create"
msgstr "נוצר"
msgid "Update options"
msgstr "אפשרויות עדכון"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Site name"
msgstr "שם האתר"
msgid "Site slogan"
msgstr "סיסמת האתר"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Last access"
msgstr "כניסה אחרונה"
msgid "Search settings"
msgstr "הגדרות חיפוש"
msgid "configure"
msgstr "הגדר"
msgid "No posts available."
msgstr "אין פרסומים מתאימים"
msgid "Table"
msgstr "טבלה"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Online"
msgstr "מקוון"
msgid "Off-line"
msgstr "לא מקוון"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site אינו זמין כרגע עקב תחזוקה. אנו "
"מקווים להפעיל את האתר מחדש במהרה. תודה "
"על הסבלנות."
msgid "Default language"
msgstr "שפת ברירת מחדל"
msgid "File attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"
msgid "update"
msgstr "עידכון"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "published"
msgstr "פורסם"
msgid "Member for"
msgstr "חבר במשך"
msgid "No users available."
msgstr "אין משתמשים זמינים."
msgid "Publishing options"
msgstr "אפשרויות פרסום"
msgid "Menu settings"
msgstr "הגדרות תפריט"
msgid "not published"
msgstr "לא פורסם"
msgid "Comment settings"
msgstr "טיפול בתגובות"
msgid "Site configuration"
msgstr "הגדרות אתר"
msgid "Anonymous user"
msgstr "משתמש אנונימי"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"עמוד הבית מציג תוכן מכתובת URL יחסית זו. "
"אם אינכם בטוחים, רשמו \"node\"."
msgid "Copy"
msgstr "העתק"
msgid "Subdomain"
msgstr "תחום משנה"
msgid "Default picture"
msgstr "תמונת ברירת מחדל"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"כתובת URL של תמונה שתוצג עבור חברים שלא "
"בחרו תמונה מותאמת אישית. השאר ריק אם "
"אין כזו תמונה."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr ""
"בחר את אזור הזמן שישמש כברירת מחדל "
"עבור האתר."
msgid "Site status"
msgstr "מצב האתר"
msgid "drop"
msgstr "השמטה"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "ידרוס כל קישור אחר שהגדרת."
msgid "Assign to"
msgstr "הקצה ל-"
msgid "Language settings"
msgstr "הגדרות שפה"
msgid "Default menu for content"
msgstr "תפריט ברירת מחדל לתוכן"
