# Bahasa Malaysia translation of Domain Access (6.x-2.0-rc8)
# Copyright (c) 2011 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (6.x-2.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi-aksi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Opsyen-opsyen konfigurasi telah disimpan."
msgid "Settings"
msgstr "Seting"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "username"
msgstr "nama pengguna"
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Opsyen konfigurasi telah diset semula kepada nilai-nilai lalainya."
msgid "Advanced settings"
msgstr "Seting maju"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
msgid "Update options"
msgstr "Opsyen kemaskini"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Site name"
msgstr "Nama laman"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan laman"
msgid "Roles"
msgstr "Peranan"
msgid "Last access"
msgstr "Akses terakhir"
msgid "Search settings"
msgstr "Seting carian"
msgid "configure"
msgstr "konfigurasikan"
msgid "No posts available."
msgstr "Tiada terbitan."
msgid "Table"
msgstr "Jadual"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Online"
msgstr "Dalam talian"
msgid "Off-line"
msgstr "Luar talian"
msgid "Site off-line message"
msgstr "Mesej luar talian laman"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site kini sedang diselenggara. Kami akan kembali sebentar lagi. "
"Terima kasih kerana bersabar."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Mesej untuk ditunjukkan kepada pelawat apabila laman berada dalam mod "
"luar talian."
msgid "Authoring information"
msgstr "Maklumat pengarangan"
msgid "File attachments"
msgstr "Lampiran-lampiran fail"
msgid "update"
msgstr "kemaskini"
msgid "published"
msgstr "diterbitkan"
msgid "Member for"
msgstr "Ahli sejak"
msgid "No users available."
msgstr "Tiada pengguna."
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsyen penerbitan"
msgid "Menu settings"
msgstr "Seting menu"
msgid "not published"
msgstr "tidak diterbitkan"
msgid "Comment settings"
msgstr "Seting komen"
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfigurasi laman"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Pengguna tanpanama"
msgid "Default time zone"
msgstr "Zon masa lalai"
msgid "Default picture"
msgstr "Gambar lalai"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL gambar untuk dipaparkan bagi pengguna yang tidak mempunyai gambar "
"langgan. Biarkan kosong jika tiada."
msgid "Site status"
msgstr "Status laman"
msgid "Language settings"
msgstr "Seting bahasa"
msgid "Default menu for content"
msgstr "Menu lalai bagi kandungan"
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr ""
"Pilih menu untuk dijadikan menu lalai dalam opsyen menu dalam borang "
"pengarangan kandungan."
