# Kazakh translation of Domain Access (6.x-2.0-rc8)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain Access (6.x-2.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Username"
msgstr "Қолданушының аты"
msgid "Email address"
msgstr "Email адресі"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Settings"
msgstr "Теңшелімдер"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "username"
msgstr "қолданушының аты"
msgid "Update"
msgstr "Жанарту"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Теңшеу параметрлері әдепкі"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "User ID"
msgstr "Қолданушының ID"
msgid "Create"
msgstr "Қосу"
msgid "Update options"
msgstr "Жаңарту баптаулары"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Site name"
msgstr "Сайт атауы"
msgid "Site slogan"
msgstr "Сайт ұраны"
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Last access"
msgstr "Соңғы қатынас"
msgid "Search settings"
msgstr "Теңшелемелерді іздеу"
msgid "configure"
msgstr "баптау"
msgid "No posts available."
msgstr "Қолжетімді жазба жоқ."
msgid "Table"
msgstr "Кесте"
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
msgid "Online"
msgstr "Онлайн"
msgid "Off-line"
msgstr "Офлайн"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"Егер \"Онлайн\" таңдалған болса, онда "
"сайтыңызға кез келген қонақ кіре "
"алады. Ал егер \"Офлайн\" таңдалған "
"болса, онда \"сайт басқару "
"теңшелімдері\"-нде рұқсат берілген "
"қолданушылар көре алады, ал "
"қалғандарына төмендегі сайт офлайн "
"хабарламасы көрсетіледі. Тіркелген "
"қолданушылар жүйеге <a "
"href=\"@user-login\">жүйеге кіру</a> парағы "
"арқылы тікелей кіре алады."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Сайт офлайн хабарламасы"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Қазір сайтта жөндеу жұмыстары жүріп "
"жатыр."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Қонақтарға сайт офлайн кезінде "
"көрсетілетін хабарлама."
msgid "Authoring information"
msgstr "Авторлық ақпарат"
msgid "File attachments"
msgstr "Файл қосымшалар"
msgid "update"
msgstr "жанарту"
msgid "published"
msgstr "жарияланған"
msgid "Member for"
msgstr "Қатысу уақыты"
msgid "No users available."
msgstr "Қол жетімді пайдалынушылар жоқ"
msgid "Publishing options"
msgstr "Жариялау нұсқаулары"
msgid "Menu settings"
msgstr "Мәзір теңшелімдері"
msgid "not published"
msgstr "жарияланбаған"
msgid "Comment settings"
msgstr "Пікір теңшелімдері"
msgid "Site configuration"
msgstr "Сайттың конфигурациясы"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимді пайдаланушы"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Бастапқы бетте контент осы URL-ге "
"салыстырмалы түрде көрсетіледі. "
"Сенімсіз болсаңыз \"node\" жазыңыз."
msgid "Default time zone"
msgstr "Сағаттық белбеу үнсіз баптама"
msgid "Default picture"
msgstr "Әдепкі сурет"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"Өз суретін жүктемеген қолданушыларға "
"арналған суреттің URL-ы. Еш сурет қоймау "
"үшін бос қалдырңыз."
msgid "Select the default site time zone."
msgstr ""
"Сайттың әдепкі уақыт белдеуін "
"таңдаңыз."
msgid "Site status"
msgstr "Сайттың статусы"
msgid "Language settings"
msgstr "Тіл теңшелімдері"
msgid "Default menu for content"
msgstr "Контентке арналған әдепкі мәзір"
msgid ""
"Choose the menu to be the default in the menu options in the content "
"authoring form."
msgstr ""
"Контент толтыру пішінде әдепкі "
"таңдалатын мәзірді таңдаңыз."
