# Slovak translation of Domain (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Scheme"
msgstr "Schéma"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "settings"
msgstr "nastavenia"
msgid "username"
msgstr "používateľ"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "theme"
msgstr "téma vzhľadu"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "Update options"
msgstr "Možnosti aktualizácie"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "User picture"
msgstr "Obrázok používateľa"
msgid "Site name"
msgstr "Názov web stránky"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan web stránky"
msgid "Search settings"
msgstr "Nastavenia vyhľadávania"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívne"
msgid "No posts available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne príspevky."
msgid "Table"
msgstr "Tabuľka"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Off-line"
msgstr "Offline"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"Pri nastavení \"Online\" môžu všetci návštevníci normálne "
"prechádzať váš web. Keď nastavíte \"Offline\", majú k webu "
"prístup len používatelia s oprávnením \"administrácia "
"nastavení\", aby vykonali údržbu. Ostatní návštevníci uvidia "
"len správu o neprístupnosti webu. Autorizovaní používatelia sa "
"môžu v \"offline\" režimu prihlásiť pomocou stránky <a "
"href=\"@user-login\">prihlásenie</a>."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Správa o neprístupnosti webu"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Na stránke @site momentálne prebieha údržba. Onedlho by mala byť "
"opäť v prevádzke. Ďakujeme vám za trpezlivosť."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr "Správa, ktorá sa zobrazuje návštevníkom, keď je web offline."
msgid "Authoring information"
msgstr "Informácie o autorovi"
msgid "File attachments"
msgstr "Priložené súbory"
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"
msgid "update"
msgstr "aktualizácia"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "Publishing options"
msgstr "Nastavenia zverejnenia"
msgid "Node settings"
msgstr "Nastavenia uzla"
msgid "Theme settings"
msgstr "Nastavenia témy"
msgid "Menu settings"
msgstr "Nastavenia menu"
msgid "not published"
msgstr "nezverejnené"
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavenie komentárov"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"Titulná stránka zobrazí obsah tohto relatívneho URL. Pokiaľ "
"nepoužívate čisté URL, zadajte časť za \"?q=\". Pokiaľ si nie "
"ste istý(á), zadajte \"node\"."
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
msgid "Default time zone"
msgstr "Predvolené časové pásmo"
msgid "Default picture"
msgstr "Predvolený obrázok"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL obrázka pre používateľov, ktorí nemajú vlastný obrázok. "
"Môžete nechať nevyplnené pre žiadny obrázok."
msgid "Delete node"
msgstr "Vymazať uzol"
msgid "Setting"
msgstr "Nastavenie"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Batch updating"
msgstr "Dávková aktualizácia"
msgid "Administrative theme"
msgstr "Administratívna téma"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Zvoľte predvolené časové pásmo."
msgid "Site status"
msgstr "Stav webu"
msgid "drop"
msgstr "kvapka"
