# Italian translation of Domain (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "settings"
msgstr "impostazioni"
msgid "username"
msgstr "nome utente"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "theme"
msgstr "tema"
msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Update options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento"
msgid "Default settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "User picture"
msgstr "Immagine utente"
msgid "Site name"
msgstr "Nome del sito"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan del sito"
msgid "Search settings"
msgstr "Impostazioni per la ricerca"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
msgid "No posts available."
msgstr "Nessun contenuto disponibile."
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
msgid "Online"
msgstr "Online"
msgid "Off-line"
msgstr "Off-line"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"Quando è impostato su «On-line», tutti i visitatori saranno in "
"grado di navigare il sito normalmente. Quando è impostato su "
"«Off-line», solo gli utenti con i permessi «amministra "
"configurazione sito» potranno accedere per effettuare manutenzione; "
"tutti gli altri visitatori vedranno il seguente messaggio. Gli utenti "
"autorizzati potranno effettuare l'accesso durante la modalità "
"«Off-line» tramite la <a href=\"@user-login\">pagina di accesso "
"utenti</a>."
msgid "Site off-line message"
msgstr "Messaggio per il sito \"off-line\""
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site è attualmente in manutenzione. Dovrebbe tornare attivo a breve. "
"Grazie per la vostra pazienza."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"Messaggio che verrà mostrato ai visitatori quando il sito è in "
"modalità \"off-line\"."
msgid "Authoring information"
msgstr "Informazioni sull'autore"
msgid "File attachments"
msgstr "File allegati"
msgid "update"
msgstr "aggiorna"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "published"
msgstr "pubblicato"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opzioni di pubblicazione"
msgid "Node settings"
msgstr "Impostazioni nodo"
msgid "Theme settings"
msgstr "Impostazioni tema"
msgid "Menu settings"
msgstr "Impostazioni del menù"
msgid "not published"
msgstr "non pubblicato"
msgid "Comment settings"
msgstr "Impostazioni dei commenti"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"L'home page mostrerà il contenuto di questo URL relativo. Se non "
"state utilizzando gli URL semplificati, specificate la parte dopo "
"\"?q=\". Se non siete sicuri, scrivete \"node\"."
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgid "Default time zone"
msgstr "Fuso orario predefinito"
msgid "Default picture"
msgstr "Ritratto predefinito"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"URL del ritratto da mostrare per gli utenti privi di un ritratto "
"personalizzato. Lasciare vuoto per nessun ritratto."
msgid "Log messages"
msgstr "Messaggi di log"
msgid "Setting"
msgstr "Configura"
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il sito."
msgid "Site status"
msgstr "Stato del sito"
