# Persian, Farsi translation of Domain (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Domain (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Scheme"
msgstr "شماتیک"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "theme"
msgstr "پوسته"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Default settings"
msgstr "تنظیمات پیش‌فرض"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "User picture"
msgstr "تصویر کاربر"
msgid "Site name"
msgstr "نام سایت"
msgid "Site slogan"
msgstr "شعار سایت"
msgid "Search settings"
msgstr "تنظیمات جستجو"
msgid "Id"
msgstr "شناسه"
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
msgid "No posts available."
msgstr "هیچ ارسالی موجود نیست."
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Ignore"
msgstr "چشم پوشی"
msgid "Online"
msgstr "برخط"
msgid "Off-line"
msgstr "آفلاین"
msgid ""
"When set to \"Online\", all visitors will be able to browse your site "
"normally. When set to \"Off-line\", only users with the \"administer "
"site configuration\" permission will be able to access your site to "
"perform maintenance; all other visitors will see the site off-line "
"message configured below. Authorized users can log in during "
"\"Off-line\" mode directly via the <a href=\"@user-login\">user "
"login</a> page."
msgstr ""
"وقتی روی \"آنلاین\" تنظیم شود، همه "
"بازدیدکنندگان می توانند به طور معمول "
"سایت شما را مرور کنند. وقتی روی "
"\"آفلاین\" تنظیم شود، فقط کاربرانی که "
"مجوز \"مدیریت پیکربندی سایت\" را دارند "
"می توانند برای انجام تعمیرات به سایت "
"شما دسترسی داشته باشند. همه "
"بازدیدکنندگان دیگر پیام آفلاین سایت "
"را که در زیر پیکربندی شده است مشاهده "
"خواهند کرد. کاربران مجاز می توانند در "
"حالت \"آفلاین\" مستقیماً از طریق صفحه <a "
"href=\"@user-login\">ورود کاربر</a> وارد شوند."
msgid "Site off-line message"
msgstr "پیام آفلاین سایت"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site در دست عملیات پشتیبانی و نگهداری "
"است. به زودی به حالت عادی باز خواهد گشت. "
"با تشکر از بردباری شما."
msgid "Message to show visitors when the site is in off-line mode."
msgstr ""
"پیامی که به کاربران هنگامی که سایت "
"آفلاین است نمایش داده می‌شود."
msgid "Authoring information"
msgstr "اطلاعات نویسنده"
msgid "File attachments"
msgstr "فایل‌های پیوست"
msgid "update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "published"
msgstr "منتشرشده"
msgid "Publishing options"
msgstr "گزینه‌های انتشار"
msgid "Node settings"
msgstr "تنظیمات گره"
msgid "Theme settings"
msgstr "تنظیمات پوسته"
msgid "Menu settings"
msgstr "تنظیمات منو"
msgid "not published"
msgstr "منتشر نشده"
msgid "Comment settings"
msgstr "تنظیمات دیدگاه"
msgid "Anonymous user"
msgstr "کاربر ناشناس"
msgid ""
"The home page displays content from this relative URL. If unsure, "
"specify \"node\"."
msgstr ""
"صفحه خانگی محتوا را نسبت به این نشانی "
"نمایش می‌دهد. اگر مطمئن نیستید \"node\" "
"بنویسید."
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
msgid "Default time zone"
msgstr "ناحیه زمانی پیش‌فرض"
msgid "Default picture"
msgstr "عکس پیش‌فرض"
msgid ""
"URL of picture to display for users with no custom picture selected. "
"Leave blank for none."
msgstr ""
"آدرس تصویر به نمایش درآمده برای "
"کاربرانی که تصویری برای خود انتخاب "
"نکرده‌اند. برای عدم استفاده خالی "
"بگذارید"
msgid "Setting"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Select the default site time zone."
msgstr "ناحیه زمانی پیش‌فرض را انتخاب کنید."
msgid "Site status"
msgstr "وضعیت سایت"
