# German translation of Disqus (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Disqus (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Node Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Recent"
msgstr "Neueste"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "People"
msgstr "Benutzer"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
msgid ""
"The domain you registered Disqus with. If you registered "
"http://example.disqus.com, you would enter \"example\" here."
msgstr ""
"Die Domain, die auf Disqus registriert wurde. Wurde beispielsweise "
"http://drupal.disqus.com registriert, muss hier drupal eingegeben "
"werden."
msgid "Apply comments to only the following node types."
msgstr "Kommentare nur in den folgenden Inhaltstypen darstellen."
msgid ""
"When enabled, uses the <a "
"href=\"http://disqus.com/help/#faq-14\">disqus_developer</a> flag to "
"tell Disqus that you are in a testing environment. Threads will not "
"display on the public community page with this set."
msgstr ""
"Ist dieses Kontrollkästchen aktiviert, wird die <a "
"href=\"http://disqus.com/help/#faq-14\">disqus_developer</a> "
"Markierung verwendet, um  Disqus mitzuteilen, dass es sich um eine "
"Testumgebung handelt. Diskussionen werden nicht auf der öffentlichen "
"Seite der Community angezeigt, wenn diese Option aktiviert ist."
msgid ""
"Uses the <a href=\"@disqus\">Disqus</a> comment system to enhance "
"comments."
msgstr ""
"Verwendet das Kommentarsystem <a href=\"@disqus\">Disqus</a>, um die "
"Kommentarfunktion der Website zu verbessern."
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
msgid ""
"Register your site information at <a "
"href=\"http://disqus.com\">Disqus</a>"
msgstr "Die Website auf <a href=\"http://disqus.com\">Disqus</a> registrieren."
msgid ""
"In the <a href=\"@configuration\">Disqus configuration</a>, set the "
"domain to what you registered with Disqus, and what node types you "
"would like to have comments"
msgstr ""
"In den <a href=\"@configuration\">Disqus-Einstellungen</a>, muss die "
"Domain auf die bei Disqus registrierte Domain eingestellt werden. "
"Außerdem muss ausgewählt werden, auf welchen Inhaltstypen die "
"Möglichkeit bestehen soll Kommentare abzugeben."
msgid ""
"Visit the <a href=\"@permissions\">permissions</a>, and set which "
"users you would like to have the ability to view Disqus threads "
"(recommended for role)"
msgstr ""
"Auf der Seite <a href=\"@permissions\">Berechtigungen</a>kann "
"festgelegt werden, welche Benutzer Disqus-Kommentare betrachten "
"können. (Es wird empfohlen die Berechtigung einer Rolle zuzuweisen)."
msgid "Disqus"
msgstr "Disqus"
msgid "Provides configuration options for the Disqus comment system."
msgstr ""
"Stelle die Konfigurationsoptionen, für das Disqus-Kommentarsystem "
"bereit."
msgid "Jump to the comments of this posting."
msgstr "Zu den Kommentaren des Beitrags springen."
msgid "Number of items to show"
msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden sollen"
msgid "Show avatars"
msgstr "Benutzerbilder anzeigen"
msgid "Avatar size"
msgstr "Avatargroße"
msgid "X-Small (24px)"
msgstr "sehr klein (24 px)"
msgid "Small (32px)"
msgstr "Klein (32px)"
msgid "Medium (48px)"
msgstr "Mittel (48px)"
msgid "Large (92px)"
msgstr "Groß (92px)"
msgid "X-Large (128px)"
msgstr "Sehr groß (128 px)"
msgid "Color Theme"
msgstr "Farbdesign"
msgid "Grey"
msgstr "Grau"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Default Tab View"
msgstr "Stadardtabansicht"
msgid "Popular"
msgstr "Beliebt"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Neueste Kommentare"
msgid "Popular Threads"
msgstr "Popoläre Disskusionen"
msgid "Top Commenters"
msgstr "Top-Kommentatoren"
msgid "administer disqus"
msgstr "Disqus verwalten"
msgid "view disqus comments"
msgstr "Disqus-Kommentare anzeigen"
msgid "Uses the Disqus web service to enhance comments."
msgstr "Den Webservice Disqus für bessere Kommentare verwenden."
msgid "The number of Disqus comments made on the node."
msgstr ""
"Die Anzahl von Disqus-Kommentaren, die für diesen Beitrag gemacht "
"wurden."
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
msgid "User API Key"
msgstr "API-Schlüssel für Benutzer"
msgid ""
"The API key of the administrator account on Disqus. You can get yours "
"<a href=\"@key\">here</a>."
msgstr ""
"Der API-Schlüssel des administrativen-Kontos auf Disqus. Der "
"Schlüssel kann <a href=\"@key\">hier</a> abgerufen werden."
msgid ""
"Display the Disqus comments in the given location. When \"Block\" is "
"selected, the comments will appear in the <a "
"href=\"@disquscomments\">Disqus Comments block</a>."
msgstr ""
"Zeigt die Disqus-Kommentare im ausgewählten Bereich an. Wenn Block "
"ausgewählt wurde, werden die Kommentare im <a "
"href=\"@disquscomments\">Disqus-Kommentarblock</a> angezeigt."
msgid "Content Area"
msgstr "Inhaltsbereich"
msgid ""
"When the comments are displayed in the content area, you can change "
"the position at which they will be shown."
msgstr ""
"Wenn die Kommentare in der Region Inhalt angezeigt werden, kann die "
"Position geändert werden, an der die Kommentare angezeigt werden."
msgid "Disqus: Comments"
msgstr "Disqus: Kommentare"
msgid ""
"The comments.xml file generated in the <a href=\"@disqustools\">Disqus "
"tools administration</a>. You can download this file by clicking on <a "
"href=\"@commentsxml\">comments.xml</a>."
msgstr ""
"Die Datei comments.xml wurde im Bereich <a "
"href=\"@disqustools\">Disqus-Werkzeugverwaltung</a> generiert. Die "
"Datei kann mit einem Klick auf <a "
"href=\"@commentsxml\">Comments.xml</a> heruntergeladen werden."
msgid "Invalid XML file uploaded."
msgstr "Ungültige XML-Datei-hochgeladen."
msgid ""
"There were @count comments that were imported. Visit the <a "
"href=\"@comments\">Comments administration</a> to see the imported "
"comments."
msgstr ""
"Es wurden @count Kommentare importiert. In der <a "
"href=\"@comments\">Kommentarverwaltung</a> können die importierten "
"Kommentare angesehen werden."
msgid ""
"The following provides the general configuration options for the <a "
"href=\"@disqus\">Disqus</a> comment web service."
msgstr ""
"Im Folgenden werden grundlegende Konfigurationsoptionen für das "
"Kommentarsystem <a href=\"@disqus\">Disqus</a> bereitgestellt."
msgid "Disqus: Recent Comments"
msgstr "Disqus: Neueste kommentare"
msgid "Disqus: Popular Threads"
msgstr "Disqus: Beliebte Themen"
msgid "Disqus: Top Commenters"
msgstr "Disqus: Top Kommentare"
msgid "Disqus: Combination Widget"
msgstr "Disqus: Kombiniertes Steuerelement"
msgid "View the discussion thread."
msgstr "Disskussionsthema anzeigen."
msgid "display disqus comments on profile"
msgstr "Disqus-Kommentare auf Benutzerprofil anzeigen."
msgid "Provides general configuration options for the Disqus comment system."
msgstr ""
"Stellt grundlegende Konfigurationsoptionen für das <a "
"href=\"@disqus\">Disqus</a>-Kommentarsystem bereit."
msgid ""
"The tool below allows you to import comments from <a "
"href=\"@disqus\">Disqus</a> to the  Drupal comment system."
msgstr ""
"Hier können Kommentare von<a href=\"@disqus\">Disqus</a> das "
"Kommentar-System von Drupal importiert werden."
msgid "Import comments from Disqus into the Drupal comment system."
msgstr "Kommentare von Disqus in das Drupal-Kommentarsystem importieren."
msgid ""
"Visit <a href=\"@settings\">the Disqus settings</a> first and put in "
"your User API Key."
msgstr ""
"Zunächst muss der API-Schlüssel in den <a "
"href=\"@settings\">Disqus-Einstellungen </a> hinterlegt werden."
msgid ""
"Error retrieving forum list from Disqus. It is recommended you <a "
"href=\"?op=selection\">try again</a>."
msgstr ""
"Es trat ein Fehler beim Abruf der Forenliste von Disqus auf. Es wird "
"empfohlen, es <a href=\"?op=selection\">erneut zu versuchen</a>."
msgid ""
"Disqus forum %domain not found. Check your <a "
"href=\"@settings\">settings</a> and then <a href=\"?op=selection\">try "
"again</a>."
msgstr ""
"Disqus-Forum %domain konnte nicht gefunden werden.  <a "
"href=\"@settings\">Einstellungen</a>überprüfen und <a "
"href=\"?op=selection\">erneut versuchen</a>."
msgid ""
"Could not retrieve the forum API key for %name. It is recommended you "
"<a href=\"?op=selection\">try again</a>."
msgstr ""
"Der Forum-API-Schlüssel für %name konnte nicht abgerufen werden. Es "
"wird empfohlen, es <a href=\"?op=selection\">erneut zu versuchen</a>."
msgid "Failed to retrieve thread information for %url."
msgstr ""
"Die Diskussionstonsinformationen für %url konnten nicht abgerufen "
"werden."
msgid "Disqus Migrate"
msgstr "Disqus-Migrate"
msgid ""
"Provides migration tools for moving comments between Disqus and the "
"Drupal comment system."
msgstr "Ermöglicht die Migration von Kommentaren zwischen Disqus und Drupal."
