# Telugu translation of Display Suite profile (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2012 by the Telugu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite profile (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ముంగిలి"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
msgid "Body"
msgstr "వివరము"
msgid "Images"
msgstr "బొమ్మలు"
msgid "Next"
msgstr "తరువాత"
msgid "user"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "select"
msgstr "ఎంచు"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"సూచించిన పేజీల్లో తప్ప "
"ఇతర అన్నీ పేజీల్లోనూ "
"చూపించు"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"సూచించిన పేజీల్లో "
"మాత్రమే చూపించు"
msgid "Pages"
msgstr "పేజీలు"
msgid "Save configuration"
msgstr "స్వరూపణాన్ని భద్రపరచు"
msgid "enabled"
msgstr "చేతనం చేయబడింది"
msgid "enable"
msgstr "చేతనం"
msgid "context"
msgstr "సందర్భం"
msgid "delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
msgid "Prefix"
msgstr "ఉపసర్గ"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈమెయిలు"
msgid "Delete"
msgstr "తొలగించు"
msgid "Submit"
msgstr "దాఖలు చెయ్యి"
msgid "Operations"
msgstr "కార్యాలు"
msgid "Content"
msgstr "సారము"
msgid "PayPal"
msgstr "పేపాల్"
msgid "Attribute"
msgstr "లక్షణము"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు"
msgid "Gross"
msgstr "మొత్తం"
msgid "content"
msgstr "విషయం"
msgid "Development"
msgstr "రూపకల్పన"
msgid "Groups"
msgstr "సమూహాలు"
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
msgid "Author"
msgstr "రచయిత"
msgid "yes"
msgstr "అవును"
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
msgid "Subject"
msgstr "విషయం"
msgid "Actions"
msgstr "చర్యలు"
msgid "Confirm"
msgstr "నిర్ధారించు"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చెయ్యు"
msgid "Remove"
msgstr "తొలిగించు"
msgid "Age"
msgstr "వయసు"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
msgid "Language"
msgstr "భాష"
msgid "Read more"
msgstr "పూర్తిగా చదవండి"
msgid "Log"
msgstr "చిట్టా"
msgid "more"
msgstr "మరిన్ని"
msgid "Access control"
msgstr "అనుమతి నియంత్రణ"
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనం అయింది"
msgid "Enabled"
msgstr "చేతనం అయింది"
msgid "Administration"
msgstr "పరిపాలన"
msgid "Comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
msgid "More"
msgstr "మరిన్ని"
msgid "Action"
msgstr "చర్య"
msgid "Cost"
msgstr "ధర"
msgid "error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గాలు"
msgid "view"
msgstr "వీక్షించు"
msgid "Overview"
msgstr "అవలోకనం"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
msgid "File path"
msgstr "ఫైల్ దారి"
msgid "register"
msgstr "నమోదు చెయ్యండి"
msgid "Login"
msgstr "ప్రవేశించుము"
msgid "Edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
msgid "Size"
msgstr "కొలత"
msgid "Links"
msgstr "లంకెలు"
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
msgid "Display settings"
msgstr "ప్రదర్శన అమరికలు"
msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
msgid "Message"
msgstr "సందేశం"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
msgid "- None -"
msgstr "- ఏమీలేదు -"
msgid "Weight"
msgstr "భారం"
msgid "Link"
msgstr "లింకు"
msgid "Help text"
msgstr "సహాయపు పాఠ్యం"
msgid "Types"
msgstr "రకాలు"
msgid "Required"
msgstr "తప్పనిసరి"
msgid "none"
msgstr "ఏమీలేవు"
msgid "Category"
msgstr "వర్గం"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
msgid "edit"
msgstr "మార్చు"
msgid "Import"
msgstr "దిగుమతించు"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకం"
msgid "Export"
msgstr "ఎగుమతించు"
msgid "General settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
msgid "settings"
msgstr "అమరికలు"
msgid "Back"
msgstr "వెనక్కి"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
msgid "Save"
msgstr "భద్రపరచు"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
msgid "True"
msgstr "సత్యం"
msgid "False"
msgstr "అసత్యం"
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
msgid "Summary"
msgstr "సారాశం"
msgid "Update"
msgstr "తాజాకరించు"
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతీకం"
msgid "Time"
msgstr "సమయం"
msgid "week"
msgstr "వారం"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
msgid "View"
msgstr "చూడు"
msgid "URL"
msgstr "యూఆరెల్"
msgid "Display"
msgstr "చూపు"
msgid "Menu"
msgstr "మెనూ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "ఉన్నత ఎంపికలు"
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
msgid "read more"
msgstr "పూర్తిగా చదవండి"
msgid "Timestamp"
msgstr "కాలముద్ర"
msgid "Keywords"
msgstr "కీపదాలు"
msgid "Total"
msgstr "మొత్తం"
msgid "Statistics"
msgstr "గణాంకాలు"
msgid "Attachment"
msgstr "జోడింపు"
msgid "n/a"
msgstr "వర్తించదు"
msgid "Upload"
msgstr "ఎక్కించు"
msgid "Picture"
msgstr "చిత్రం"
msgid "type"
msgstr "రకము"
msgid "User"
msgstr "వాడుకరి"
msgid "action"
msgstr "చర్య"
msgid "Continue"
msgstr "కొనసాగించు"
msgid "Configure"
msgstr "స్వరూపించు"
msgid "file"
msgstr "ఫైలు"
msgid "Error"
msgstr "సమస్య"
msgid "Options"
msgstr "ఎంపికలు"
msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు"
msgid "no"
msgstr "కాదు"
msgid "Create"
msgstr "సృష్టించు"
msgid "Update options"
msgstr "ఎంపికలను తాజాకరించు"
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
msgid "days"
msgstr "రోజులు"
msgid "Submit @name"
msgstr "కొత్త @name"
msgid "Year"
msgstr "సంవత్సరం"
msgid "Page"
msgstr "పేజీ"
msgid "Middle column"
msgstr "మధ్య వరుస"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 గంట"
msgstr[1] "@count గంటలు"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 రోజు"
msgstr[1] "@count రోజులు"
msgid "Site name"
msgstr "సైటు పేరు"
msgid "Site slogan"
msgstr "సైటు నినాదం"
msgid "User settings"
msgstr "వాడుకరి అమరికలు"
msgid "Drupal"
msgstr "డ్రూపల్"
msgid "Left sidebar"
msgstr "ఎడమ పక్కపట్టీ"
msgid "Right sidebar"
msgstr "కుడి పక్కపట్టీ"
msgid "Roles"
msgstr "పాత్రలు"
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
msgid "Signature"
msgstr "సంతకం"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోయి"
msgid "Location"
msgstr "ప్రాంతం"
msgid "E-mail address"
msgstr "ఈ-మెయిల్ చిరునామా"
msgid "Last access"
msgstr "చివరి దర్శనం"
msgid "Last login"
msgstr "చివరి ప్రవేశం"
msgid "Global settings"
msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు"
msgid "Average"
msgstr "సగటు"
msgid "Count"
msgstr "లెక్క"
msgid "Click here"
msgstr "ఇక్కడ నొక్కండి"
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
msgid "N/A"
msgstr "వర్తించదు"
msgid "Items"
msgstr "అంశాలు"
msgid "%time ago"
msgstr "%time క్రితం"
msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
msgid "This field is required."
msgstr "ఈ ఖాళీ తప్పనిసరి"
msgid "Maximum"
msgstr "గరిష్ఠం"
msgid "Plain text"
msgstr "సాదా పాఠ్యం"
msgid "Month"
msgstr "నెల"
msgid "System"
msgstr "వ్యవస్థ"
msgid "Unlimited"
msgstr "అపరిమితం"
msgid "Address"
msgstr "చిరునామా"
msgid "State"
msgstr "రాష్ట్రం"
msgid "Code"
msgstr "కోడ్"
msgid "next"
msgstr "తదుపరి"
msgid "security"
msgstr "భద్రత"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
msgid "Egypt"
msgstr "ఈజిప్ట్"
msgid "Namibia"
msgstr "నమీబియా"
msgid "Israel"
msgstr "ఇజ్రాయిల్"
msgid "Iran"
msgstr "ఇరాన్"
msgid "New Zealand"
msgstr "న్యూజీలాండ్"
msgid "Tonga"
msgstr "టోంగా"
msgid "Cuba"
msgstr "క్యూబా"
msgid "Brazil"
msgstr "బ్రెజిల్"
msgid "Chile"
msgstr "చిలీ"
msgid "Paraguay"
msgstr "పరాగ్వే"
msgid "Jamaica"
msgstr "జమైకా"
msgid "Japan"
msgstr "జపాన్"
msgid "Libya"
msgstr "లిబియా"
msgid "Poland"
msgstr "పోలాండ్"
msgid "Portugal"
msgstr "పోర్చుగల్"
msgid "Singapore"
msgstr "సింగపూర్"
msgid "Turkey"
msgstr "టర్కీ"
msgid "Day"
msgstr "రోజు"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
msgid "Other"
msgstr "ఇతర"
msgid "Text color"
msgstr "పాఠ్యపు రంగు"
msgid "Appearance"
msgstr "రూపురేఖలు"
msgid "List type"
msgstr "జాబితా రకం"
msgid "String"
msgstr "పదబంధం"
msgid "Maximum length"
msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
msgid "Rows"
msgstr "వరుసలు"
msgid "Save changes"
msgstr "మార్పులను భద్రపరచు"
msgid "Anonymous"
msgstr "అనామకం"
msgid "Tools"
msgstr "పనిముట్లు"
msgid "Ascending"
msgstr "ఆరోహణ"
msgid "Descending"
msgstr "అవరోహణ"
msgid "Optional"
msgstr "ఐచ్చికం"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
msgid "Position"
msgstr "స్థానం"
msgid "Integer"
msgstr "పూర్ణసంఖ్య"
msgid "IP Address"
msgstr "ఐపీ చిరునామా"
msgid "Basic settings"
msgstr "ప్రాథమిక అమరికలు"
msgid "Save settings"
msgstr "అమరికలు దాచు"
msgid "reply"
msgstr "స్పందించు"
msgid "Duration"
msgstr "నిడివి"
msgid "City"
msgstr "నగరం"
msgid "Germany"
msgstr "జర్మనీ"
msgid "comments"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
msgid "Default language"
msgstr "అప్రమేయ భాష"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్"
msgid "Albania"
msgstr "అల్బేనియా"
msgid "Algeria"
msgstr "అల్జీరియా"
msgid "Angola"
msgstr "అంగోలా"
msgid "Antarctica"
msgstr "అంటార్కిటికా"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ఆంటిగ్వా మరియు బార్బడా"
msgid "Argentina"
msgstr "అర్జెంటీనా"
msgid "Armenia"
msgstr "ఆర్మేనియా"
msgid "Aruba"
msgstr "అరుబా"
msgid "Australia"
msgstr "ఆస్ట్రేలియా"
msgid "Austria"
msgstr "ఆస్ట్రియా"
msgid "Bahamas"
msgstr "బహమాస్"
msgid "Bahrain"
msgstr "బహరైన్"
msgid "Bangladesh"
msgstr "బంగ్లాదేశ్"
msgid "Barbados"
msgstr "బార్బడోస్"
msgid "Belarus"
msgstr "బెలారస్"
msgid "Belgium"
msgstr "బెల్జియం"
msgid "Benin"
msgstr "బెనిన్"
msgid "Bermuda"
msgstr "బెర్ముడా"
msgid "Bhutan"
msgstr "భూటాన్"
msgid "Bolivia"
msgstr "బొలీవియా"
msgid "Brunei"
msgstr "బ్రూనై"
msgid "Bulgaria"
msgstr "బల్గేరియా"
msgid "Burundi"
msgstr "బురూండీ"
msgid "Cambodia"
msgstr "కాంబోడియా"
msgid "Cameroon"
msgstr "కెమరూన్"
msgid "Canada"
msgstr "కెనడా"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "కేమాన్ ఐలాండ్స్"
msgid "Central African Republic"
msgstr "మధ్య ఆఫ్రికా గణతంత్రం"
msgid "China"
msgstr "చైనా"
msgid "Colombia"
msgstr "కొలంబియా"
msgid "Costa Rica"
msgstr "కోస్టా రీకా"
msgid "Cyprus"
msgstr "సైప్రస్"
msgid "Czech Republic"
msgstr "ఛెక్ గణతంత్రం"
msgid "Denmark"
msgstr "డెన్మార్క్"
msgid "Dominica"
msgstr "డొమినికా"
msgid "East Timor"
msgstr "తూర్పు తైమూర్"
msgid "Ecuador"
msgstr "ఈక్వెడార్"
msgid "Ethiopia"
msgstr "ఇథియోపియా"
msgid "Finland"
msgstr "ఫిన్లాండ్"
msgid "France"
msgstr "ఫ్రాన్స్"
msgid "French Guiana"
msgstr "ఫ్రెంచి గయానా"
msgid "Gabon"
msgstr "గాబన్"
msgid "Gambia"
msgstr "గాంబియా"
msgid "Georgia"
msgstr "జార్జియా"
msgid "Ghana"
msgstr "ఘనా"
msgid "Gibraltar"
msgstr "జిబ్రాల్టర్"
msgid "Greece"
msgstr "గ్రీస్"
msgid "Greenland"
msgstr "గ్రీన్‌లాండ్"
msgid "Guinea"
msgstr "గినియా"
msgid "Guyana"
msgstr "గయానా"
msgid "Haiti"
msgstr "హైతీ"
msgid "Hungary"
msgstr "హంగరీ"
msgid "Iceland"
msgstr "ఐస్‌లాండ్"
msgid "India"
msgstr "భారతదేశం"
msgid "Indonesia"
msgstr "ఇండోనేసియా"
msgid "Iraq"
msgstr "ఇరాక్"
msgid "Ireland"
msgstr "ఐర్లాండ్"
msgid "Italy"
msgstr "ఇటలీ"
msgid "Jordan"
msgstr "జోర్డాన్"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "కజకిస్తాన్"
msgid "Kenya"
msgstr "కెన్యా"
msgid "Kuwait"
msgstr "కువైట్"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "కిర్గిస్తాన్"
msgid "Laos"
msgstr "లావోస్"
msgid "Lebanon"
msgstr "లెబనాన్"
msgid "Liberia"
msgstr "లైబీరియా"
msgid "Lithuania"
msgstr "లిథుయేనియా"
msgid "Madagascar"
msgstr "మడగాస్కర్"
msgid "Malaysia"
msgstr "మలేషియా"
msgid "Maldives"
msgstr "మాల్దీవులు"
msgid "Malta"
msgstr "మాల్టా"
msgid "Mauritius"
msgstr "మారిషస్"
msgid "Mexico"
msgstr "మెక్సికో"
msgid "Micronesia"
msgstr "మైక్రోనేషియా"
msgid "Monaco"
msgstr "మొనాకో"
msgid "Mongolia"
msgstr "మంగోలియా"
msgid "Morocco"
msgstr "మొరాకో"
msgid "Mozambique"
msgstr "మొజాంబిక్"
msgid "Myanmar"
msgstr "మియన్మార్"
msgid "Nauru"
msgstr "నౌరూ"
msgid "Nepal"
msgstr "నేపాల్"
msgid "Netherlands"
msgstr "నెదర్లాండ్స్"
msgid "Nigeria"
msgstr "నైజీరియా"
msgid "North Korea"
msgstr "ఉత్తర కొరియా"
msgid "Norway"
msgstr "నార్వే"
msgid "Oman"
msgstr "ఒమన్"
msgid "Pakistan"
msgstr "పాకిస్తాన్"
msgid "Panama"
msgstr "పనామా"
msgid "Peru"
msgstr "పెరూ"
msgid "Philippines"
msgstr "ఫిలిప్పీన్స్"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "పోర్టో రీకో"
msgid "Qatar"
msgstr "ఖతార్"
msgid "Romania"
msgstr "రొమేనియా"
msgid "Russia"
msgstr "రష్యా"
msgid "Rwanda"
msgstr "రువాండా"
msgid "San Marino"
msgstr "సాన్ మరీనో"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "సౌదీ అరేబియా"
msgid "Senegal"
msgstr "సెనెగల్"
msgid "Seychelles"
msgstr "సీషెల్స్"
msgid "Slovakia"
msgstr "స్లొవేకియా"
msgid "Slovenia"
msgstr "స్లొవేనియా"
msgid "Somalia"
msgstr "సొమాలియా"
msgid "South Africa"
msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా"
msgid "Spain"
msgstr "స్పెయిన్"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "శ్రీలంక"
msgid "Sudan"
msgstr "సూడాన్"
msgid "Swaziland"
msgstr "స్వాజిలాండ్"
msgid "Sweden"
msgstr "స్వీడన్"
msgid "Switzerland"
msgstr "స్విట్జర్లాండ్"
msgid "Syria"
msgstr "సిరియా"
msgid "Taiwan"
msgstr "తైవాన్"
msgid "Tajikistan"
msgstr "తజకిస్తాన్"
msgid "Tanzania"
msgstr "టాంజానియా"
msgid "Thailand"
msgstr "థాయిలాండ్"
msgid "Togo"
msgstr "టోగో"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "టుర్కుమెనిస్తాన్"
msgid "Uganda"
msgstr "ఉగాండా"
msgid "Ukraine"
msgstr "ఉక్రెయిన్"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్"
msgid "United Kingdom"
msgstr "యునైటెడ్ కింగ్‌డమ్"
msgid "United States"
msgstr ""
"అమెరికా సంయుక్త "
"రాష్ట్రాలు"
msgid "Uruguay"
msgstr "ఉరూగ్వే"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్"
msgid "Venezuela"
msgstr "వెనిజులా"
msgid "Yemen"
msgstr "యెమెన్"
msgid "Zambia"
msgstr "జాంబియా"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "జింబాబ్వే"
msgid "Authoring information"
msgstr "రచయిత సమాచారం"
msgid "Attachments"
msgstr "జోడింపులు"
msgid "File attachments"
msgstr "ఫైలు జొడింపులు"
msgid "minute"
msgstr "నిమిషం"
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
msgid "English"
msgstr "ఆంగ్లం"
msgid "Spanish"
msgstr "స్పానిష్"
msgid "Full text"
msgstr "పూర్తి పాఠ్యం"
msgid "Feed settings"
msgstr "ఫీడు అమరికలు"
msgid "Source"
msgstr "మూలం"
msgid "published"
msgstr "ప్రచురితం"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "మార్పులని భద్రపరిచాం."
msgid "Search results"
msgstr "అన్వేషణ ఫలితాలు"
msgid "Features"
msgstr "విశేషాలు"
msgid "Publishing options"
msgstr "ప్రచురణ ఎంపికలు"
msgid "day"
msgstr "రోజు"
msgid "year"
msgstr "సంవత్సరం"
msgid "hour"
msgstr "గంట"
msgid "Hour"
msgstr "గంట"
msgid "Minute"
msgstr "నిమిషం"
msgid "Second"
msgstr "క్షణం"
msgid "Granularity"
msgstr "కణికత"
msgid "None."
msgstr "ఏమీలేదు."
msgid "Log out"
msgstr "నిష్క్రమించు"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
msgid "Info"
msgstr "సమాచారం"
msgid "Style"
msgstr "శైలి"
msgid "Permissions"
msgstr "అనుమతులు"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "మీ అమరికలని భద్రపరిచాం."
msgid "Fiji"
msgstr "ఫిజీ"
msgid "South Korea"
msgstr "దక్షిణ కొరియా"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "సెయింట్ లూసియా"
msgid "Vietnam"
msgstr "వియెత్నాం"
msgid "Jersey"
msgstr "జెర్సీ"
msgid "%type settings"
msgstr "%type అమరికలు"
msgid "Menu settings"
msgstr "మెనూ అమరికలు"
msgid "previous"
msgstr "గత"
msgid "New comments"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యలు"
msgid "Themes"
msgstr "అలంకారాలు"
msgid "Translations"
msgstr "అనువాదాలు"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name అనే ఖాళీ తప్పనిసరి."
msgid "Comment settings"
msgstr "వ్యాఖ్య అమరికలు"
msgid "Contact settings"
msgstr "సంప్రదింపు అమరికలు"
msgid "cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
msgid "users"
msgstr "వాడుకరులు"
msgid "Processing"
msgstr "ప్రాసెస్ చేస్తున్నాం"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ఫైలు ఎక్కించడంలో సమస్య. "
"ఎక్కించిన ఫైలును "
"తరలించలేకపోయాం."
msgid "Default value"
msgstr "అప్రమేయ విలువ"
msgid "Comment title"
msgstr "వ్యాఖ్య శీర్షిక"
msgid "Apply"
msgstr "ఆపాదించు"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
msgid "Croatia"
msgstr "క్రొయేషియా"
msgid "Macedonia"
msgstr "మాసిడోనియా"
msgid "Western Sahara"
msgstr "పశ్చిమ సహారా"
msgid "Translation"
msgstr "అనువాదం"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min మరియు @max"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "A description of the group."
msgstr "గుంపు యొక్క వివరణ."
msgid "Title (link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "శీర్షిక (లంకె లేకుండా)"
msgid "Minimum"
msgstr "కనిష్ఠం"
msgid "Permission"
msgstr "అనుమతి"
msgid "Hide"
msgstr "దాచు"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 వ్యాఖ్య"
msgstr[1] "@count వ్యాఖ్యలు"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
msgid "file system"
msgstr "ఫైలు వ్యవస్థ"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory అనే సంచయం ఉనికిలో "
"లేదు."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాసేందుకు "
"వీలుగా లేదు"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ రాయవీలుగా "
"లేదు. దానికి సరైన అనుమతులు "
"లేవు."
msgid "No comments available."
msgstr "వ్యాఖ్యలు లేవు"
msgid "All users"
msgstr "అందరు వాడుకరులు"
msgid "Aggregator"
msgstr "సంకలిని"
msgid "Active users"
msgstr "క్రియాశీల వాడుకరులు"
msgid "Context"
msgstr "సందర్భం"
msgid "Book navigation"
msgstr "పుస్తక మార్గదర్శిని"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 సంవత్సరం"
msgstr[1] "@count సంవత్సరాలు"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 వారం"
msgstr[1] "@count వారాలు"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 నిమిషం"
msgstr[1] "@count నిమిషాలు"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 క్షణం"
msgstr[1] "@count క్షణాలు"
msgid "No context"
msgstr "సందర్భం లేదు"
msgid "Page settings"
msgstr "పుట అమరికలు"
msgid "Items to display"
msgstr "చూపించాల్సిన అంశాలు"
msgid "Vatican"
msgstr "వాటికన్"
msgid "Account"
msgstr "ఖాతా"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"మూల్యాంకనాలోపం -మళ్ళీ "
"ప్రయత్నించండి. ఈ లోపం "
"మళ్ళీ తలెత్తితే, సైటు "
"నిర్వాహకుణ్ణి "
"సంప్రదించండి."
msgid "Reports"
msgstr "నివేదికలు"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
msgid "Display a message to the user"
msgstr ""
"వాడుకరికి ఓ సందేశాన్ని "
"చూపించు"
msgid "Week @week"
msgstr "వారం @week"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "@count విలువ(ల)ను చూపించు"
msgid "Description and/or help text."
msgstr ""
"వివరణ మరియు/లేదా సహాయపు "
"పాఠ్యం"
msgid "User account"
msgstr "వాడుకరి ఖాతా"
msgid "Button text"
msgstr "బొత్తపు పాఠ్యం"
msgid "Title only"
msgstr "శీర్షిక మాత్రమే"
msgid "@label (!name) - Allowed values"
msgstr "@label (!name) - అనుమతించే విలువలు"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: చెల్లని విలువ."
msgid "Language preference"
msgstr "భాషా ప్రాధాన్యత"
msgid "Password field is required."
msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరి"
msgid "Confirm password"
msgstr ""
"సంకేతపదాన్ని "
"నిర్ధారించండి"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ఐవరీ కోస్ట్"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "హాంకాంగ్, చైనా"
msgid "Serbia"
msgstr "సెర్బియా"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"భద్రతాహెచ్చరిక: .htaccess "
"ఫైలును రాయలేకపోయాం. కింది "
"లైన్లను కలిగి ఉండేవిధంగా "
".htaccess ఫైలును మీ %directory "
"డైరెక్టరీలో సృష్టించండి: "
"<code>!htaccess</code>"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"కింది ఎక్స్టెన్షన్లు "
"క్లిగిన ఫైళ్ళకు మాత్రమే "
"అనుమతి ఉంది: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"%filesize ఉన్న ఈ ఫైలు గరిష్ఠ "
"ఫైలు పరిమాణ పరిమితి %maxsize ని "
"మించిపోయింది."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ఈ ఫైలు %filesize ఉంది. మీ డిస్కు "
"కేటాయింపు %quota ను "
"మించిపోతుంది."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"%dimensions పిక్సెళ్ళ గరిష్ఠ "
"పరిమితికి లోబడి ఉండేలా "
"బొమ్మ పరిమాణాన్ని "
"మార్చాం."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ పెద్దది; గరిష్ఠ "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"బొమ్మ మరీ చిన్నది; కనీస "
"కొలతలు %dimensions పిక్సెళ్ళు."
msgid "Save and continue"
msgstr "భద్రపరిచి కొనసాగండి"
msgid "Decimal point"
msgstr "దశాంశ బిందువు"
msgid "Revision information"
msgstr "కూర్పు సమాచారం"
msgid "Show All"
msgstr "అన్నీ చూపించు"
msgid "Current user"
msgstr "ప్రస్తుత వాడుకరి"
msgid "@human_language translation"
msgstr "@human_language అనువాదం"
msgid "Theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "'@column' => value for @column"
msgstr "'@column' => @column యొక్క విలువ"
msgid "The title of the comment."
msgstr "వ్యాఖ్య యొక్క శీర్షిక"
msgid "Comment count"
msgstr "వ్యాఖ్యల సంఖ్య"
msgid "Type of link"
msgstr "లంకె రకం"
msgid "Unknown group"
msgstr "తెలియని గుంపు"
msgid "Unknown language"
msgstr "తెలియని భాష"
msgid "Current user's language"
msgstr ""
"ప్రస్తుత వాడుకరి యొక్క "
"భాష"
msgid "Default site language"
msgstr "సైటు యొక్క అప్రమేయ భాష"
msgid "No language"
msgstr "భాష లేదు"
msgid "Current language"
msgstr "ప్రస్తుత భాష"
msgid "Translation option"
msgstr "అనువాదపు ఎంపికలు"
msgid "Style options"
msgstr "శైలి ఎంపికలు"
msgid "theming information"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం"
msgid "Theming information (style)"
msgstr "అలంకారపు సమాచారం (శైలి)"
msgid "Theming information (row style)"
msgstr ""
"అలంకారపు సమాచారం (వరుస "
"శైలి)"
msgid "Attachment settings"
msgstr "జోడింపు అమరికలు"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Already exists"
msgstr "ఇప్పటికే ఉంది"
msgid "RSS description"
msgstr "RSS వివరణ"
msgid "Title: @title"
msgstr "శీర్షిక: @title"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@maxలో @current"
msgid "@count-anon / @count-auth"
msgstr "@count-anon / @count-auth"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"%directory డైరెక్టరీ అనుమతులను "
"రాసేందుకు అనుకూలంగా "
"మార్చాం."
msgid "Translation settings"
msgstr "అనువాదపు అమరికలు"
msgid "Upload progress"
msgstr "ఎక్కింపు ప్రగతి"
msgid "The name of the site."
msgstr "సైటు యొక్క పేరు."
msgid "Type of group."
msgstr "గుంపు యొక్క రకం."
msgid "Group name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "గుంపు పేరు (a-z, 0-9, _)"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "%type basic information"
msgstr "%type ప్రాధమిక సమాచారం"
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name అన్నది పూర్ణాంకం "
"అయివుండాలి."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name అన్నది ధనాత్మక "
"పూర్ణాంకం అయివుండాలి."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name అన్నది సంఖ్య "
"అయివుండాలి."
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label (!name)"
msgid "@label (!name) - !column"
msgstr "@label (!name) - !column"
msgid "You need to provide a group name."
msgstr ""
"మీరు ఒక గుంపు పేరుని "
"ఇవ్వాలి."
msgid "%name: invalid user."
msgstr "%name: చెల్లని వాడుకరి."
msgid "New group"
msgstr "కొత్త గుంపు"
msgid "Hello <strong>@username</strong>"
msgstr "హలో <strong>@username</strong>"
msgid "Hide the \"Go\" button."
msgstr "\"వెళ్ళు\" బొత్తాన్ని దాచు."
msgid "Blocked users"
msgstr "నిరోధించిన వాడుకరులు"
msgid "Full comment"
msgstr "పూర్తి వ్యాఖ్య"
