# Tamil translation of Display Suite profile (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2015 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite profile (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "முகப்பு"
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
msgid "Body"
msgstr "பொருள் விரிவாக்கம்"
msgid "Images"
msgstr "படங்கள்"
msgid "Next"
msgstr "அடுத்து"
msgid "user"
msgstr "பயனர்"
msgid "CCK"
msgstr "உ.க.க"
msgid "select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"பட்டியலிடப்பட்ட "
"பக்கங்கள் தவிர ஒவ்வொரு "
"பக்கத்திலும் காட்டு."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"தரப்பட்டுள்ள பக்கங்களில் "
"மட்டும் காட்டுக."
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
msgid "Save configuration"
msgstr "முறைப்படுத்தலை சேமி"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "இயல்பானவற்றிற்கு மாற்று"
msgid "enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "enable"
msgstr "செயல்பட வைக்க"
msgid "context"
msgstr "சூழல்"
msgid "delete"
msgstr "அழி"
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Administer"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "Prefix"
msgstr "முன் ஒட்டு"
msgid "Suffix"
msgstr "பின் ஒட்டு"
msgid "E-mail"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி"
msgid "Operations"
msgstr "செயல்பாடுகள்"
msgid "Content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Transaction ID"
msgstr "பரிவர்த்தனை ௮டையாளம்"
msgid "Attribute"
msgstr "பண்பு"
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "content"
msgstr "உள்ளடக்கம்"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
msgid "Groups"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Group"
msgstr "குழுமம்"
msgid "Type"
msgstr "வகை"
msgid "Author"
msgstr "எழுத்தாளர்"
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
msgid "Actions"
msgstr "செயல்கள்"
msgid "disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
msgid "Cancel"
msgstr "விலகு"
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
msgid "Age"
msgstr "வயது"
msgid "Description"
msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Language"
msgstr "மொழி"
msgid "Read more"
msgstr "மேலும் படி"
msgid "Log"
msgstr "பதிவு"
msgid "more"
msgstr "மேலும்"
msgid "Enable"
msgstr "செயலாக்கு"
msgid "Disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "Access control"
msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
msgid "Disabled"
msgstr "செயலிலில்லை"
msgid "Enabled"
msgstr "செயலிலுள்ளது"
msgid "Administration"
msgstr "மேலாண்மை"
msgid "Comments"
msgstr "கருத்துகள்"
msgid "More"
msgstr "மேலும்"
msgid "Action"
msgstr "செயல்"
msgid "Quantity"
msgstr "அளவு"
msgid "error"
msgstr "பிழை"
msgid "Block title"
msgstr "தொகுதித் தலைப்பு"
msgid "Taxonomy"
msgstr "இனங்கள்"
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
msgid "Content types"
msgstr "உள்ளடக்க வகைகள்"
msgid "Categories"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Version"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "view"
msgstr "பார்"
msgid "Overview"
msgstr "மேற்பார்வை"
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
msgid "Edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Date"
msgstr "தேதி"
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
msgid "None"
msgstr "இல்லை"
msgid "Display settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"இச்செயல் மீளத் "
"திருத்தப்பட முடியாதது."
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
msgid "Number"
msgstr "எண்"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "- None -"
msgstr "- இல்லை -"
msgid "Weight"
msgstr "எடை"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"அமைவாக்கத் தெரிவுகள் "
"சேமிக்கப்பட்டன"
msgid "Link"
msgstr "சுட்டி"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Center"
msgstr "மையம்"
msgid "Help text"
msgstr "வணக்க உரை"
msgid "Types"
msgstr "வகைகள்"
msgid "Hierarchy"
msgstr "படிமுறை"
msgid "Required"
msgstr "தேவை"
msgid "Parent"
msgstr "பெற்றோர்"
msgid "none"
msgstr "இல்லை"
msgid "Category"
msgstr "பிரிவு"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
msgid "edit"
msgstr "மாற்று"
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
msgid "Book"
msgstr "நூல்"
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொல்"
msgid "Field"
msgstr "புலம்"
msgid "Label"
msgstr "அடையாளம்"
msgid "Preview"
msgstr "முன்மாதிரி"
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
msgid "True"
msgstr "சரி"
msgid "False"
msgstr "தவறு"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பான"
msgid "Summary"
msgstr "சுருக்கம்"
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்க"
msgid "Top"
msgstr "மேல்"
msgid "Small"
msgstr "சிறியது"
msgid "Large"
msgstr "பெரியது"
msgid "Icon"
msgstr "குறுபடம்"
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
msgid "Views"
msgstr "பார்வைகள்"
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
msgid "View"
msgstr "பார்"
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "Filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabularies"
msgstr "சொற்றொகுதிகள்"
msgid "Region"
msgstr "பகுதி"
msgid "Display"
msgstr "காட்சி"
msgid "Menu"
msgstr "வகைப்பட்டி"
msgid "Advanced settings"
msgstr "மேலதிக அமைவுகள்"
msgid "results"
msgstr "முடிவுகள்"
msgid "search"
msgstr "தேடல்"
msgid "never"
msgstr "எப்பொழுதுமில்லை"
msgid "Text"
msgstr "உரை"
msgid "Theme"
msgstr "தீம்"
msgid "read more"
msgstr "மேலும் வாசிக்க"
msgid "Timestamp"
msgstr "நேரமுத்திரை"
msgid "Keywords"
msgstr "குறிச்சொற்கள்"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "புள்ளிவிபரங்கள்"
msgid "Advanced search"
msgstr "மேம்பட்ட தேடுதல்"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
msgid "Attachment"
msgstr "இணைப்பு"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "தரவேற்று"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "type"
msgstr "வகை"
msgid "Mail"
msgstr "மின்னஞ்சல்"
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
msgid "Content type"
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
msgid "action"
msgstr "நடவடிக்கை"
msgid "Continue"
msgstr "தொடர்க"
msgid "Configure"
msgstr "முறைப்படுத்து"
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
msgid "file"
msgstr "கோப்பு"
msgid "User ID"
msgstr "பயனர் குறிஎண்"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
msgid "Options"
msgstr "தெரிவுகள்"
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
msgid "Node"
msgstr "கணு"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்பப்பட்டது"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr ""
"%recipient க்கு மின்னஞ்சல் "
"அனுப்ப முடியவில்லை"
msgid "The subject of the message."
msgstr "மின்னஞ்சலின் பொருள்"
msgid "Create"
msgstr "உருவாக்குக"
msgid "Add child page"
msgstr ""
"துணைப்பக்கங்களைச் "
"சேர்க்க"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr ""
"அச்சிடுவதற்கு ஏற்ற "
"பதிப்பு"
msgid "Update options"
msgstr "புதுப்பித்தல் தெரிவுகள்"
msgid "All"
msgstr "எல்லா"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name ஐ சமர்ப்பி"
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
msgid "Date format"
msgstr "தேதி வடிவம்"
msgid "Add content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தைச் சேர்"
msgid "Page title"
msgstr "பக்க தலைப்பு"
msgid "Block"
msgstr "பெட்டி"
msgid "Page"
msgstr "பக்கம்"
msgid "Bottom"
msgstr "கீழ்"
msgid "RSS"
msgstr "ஆர்எஸ்எஸ்"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 மணி"
msgstr[1] "@count மணிக்கூர்"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 நாள்"
msgstr[1] "@count நாட்கள்"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "வகைப்பாட்டியல் சொற்கள்"
msgid "Mission"
msgstr "தளக் கருதுகோள்"
msgid "Good"
msgstr "நல்லது"
msgid "User settings"
msgstr "பயனர் அமைவுகள்"
msgid "Drupal"
msgstr "ட்ரூபால்"
msgid "Not found"
msgstr "காணக்கிடைக்கவில்லை"
msgid "PHP"
msgstr "பிஎச்பி"
msgid "Never"
msgstr "இல்லை"
msgid "Header"
msgstr "தலைப்பகுதி"
msgid "Left sidebar"
msgstr "இடது பக்கபகுதி"
msgid "Right sidebar"
msgstr "வலது பக்கபட்டை"
msgid "Footer"
msgstr "கீழ்பகுதி"
msgid "Inline"
msgstr "ஒரேவரியில்"
msgid "Recipients"
msgstr "பெருநர்கள்"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr ""
"நீங்கள் ஏற்க்கத்தக்க "
"மின்னஞ்சல் முகவரியிநை "
"அளிக்க வேண்டும்."
msgid "Custom"
msgstr "விருப்பத்தெரிவு"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Comment"
msgstr "கருத்து"
msgid "Comment ID"
msgstr "கருத்து குறி எண்"
msgid "Published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "Input format"
msgstr "உள்ளீட்டு படிமம்"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
msgid "Promoted to front page"
msgstr ""
"முதல் பக்கத்தில் "
"ஏற்றப்பட்டது"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr ""
"பட்டியலில் மேலேயே "
"நிலைநிறுத்த"
msgid "Log message"
msgstr "விபரசேகரிப்பு செய்தி"
msgid "Poll choices"
msgstr "தேர்தல் தெரிவுகள்"
msgid "File ID"
msgstr "கோப்பு குறி"
msgid "File name"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
msgid "Vocabulary"
msgstr "சொற்றொகுதி"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "வகைப்பாட்டு குறி"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "சொற்றொகுதி பெயர்"
msgid "Term ID"
msgstr "சொல் குறியெண்"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "Last access"
msgstr "கடைசி அனுகல்"
msgid "Last login"
msgstr "கடைசியாக நுழைந்தது"
msgid "Field name"
msgstr "புலப் பெயர்"
msgid "Field type"
msgstr "புல வகை"
msgid "Global settings"
msgstr "தளமுழுமைக்குமான அமைவுகள்"
msgid "Widget type"
msgstr "விட்ஜெட் வகை"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
msgid "Overridden"
msgstr "மேலெழுதப்பட்டது"
msgid "Watchdog"
msgstr "கண்காணிப்பு அமைப்பு"
msgid "Mode"
msgstr "முறை"
msgid "N/A"
msgstr "இல்"
msgid "configure"
msgstr "முறையமை"
msgid "Items"
msgstr "உருப்படிகள்"
msgid "Delete all"
msgstr "அனைத்தையும் நீக்குக"
msgid "Width"
msgstr "அகலம்"
msgid "Height"
msgstr "உயரம்"
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலம் தேவையானது."
msgid "Maximum"
msgstr "அதிகஅளவு"
msgid "Medium"
msgstr "தகுந்த"
msgid "Plain text"
msgstr "எளிய உரை"
msgid "Month"
msgstr "மாதம்"
msgid "System"
msgstr "கட்டமைப்பு"
msgid "Unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
msgid "Code"
msgstr "நிரல்"
msgid "Recipient"
msgstr "பெறுநர்"
msgid "next"
msgstr "அடுத்தது"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "node"
msgstr "கணு"
msgid "General"
msgstr "பொது"
msgid "Method"
msgstr "முறை"
msgid "Egypt"
msgstr "எகிப்து"
msgid "Namibia"
msgstr "நமீபியா"
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ரேல்"
msgid "Iran"
msgstr "ஈரான்"
msgid "New Zealand"
msgstr "நியூசிலாந்து"
msgid "Tonga"
msgstr "டொங்கா"
msgid "Cuba"
msgstr "கியூபா"
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
msgid "Chile"
msgstr "சிலி"
msgid "Paraguay"
msgstr "பராகுவே"
msgid "Jamaica"
msgstr "ஜமாய்க்கா"
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
msgid "Libya"
msgstr "லிபியா"
msgid "Poland"
msgstr "போலந்து"
msgid "Portugal"
msgstr "போர்ச்சுகல்"
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
msgid "Turkey"
msgstr "துருக்கி"
msgid "Day"
msgstr "நாள்"
msgid "Table"
msgstr "அட்டவணை"
msgid "Configuration"
msgstr "முறையமைப்பு"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
msgid "Role"
msgstr "பாத்திரம்"
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்"
msgid "reset"
msgstr "மீள அமைத்தல்"
msgid "String"
msgstr "சொல்"
msgid "Referrer"
msgstr "சுட்டியவர்"
msgid "Text processing"
msgstr "உரை செயலாக்கம்"
msgid "Maximum length"
msgstr "அதிகபட்ச நீளம்"
msgid "Rows"
msgstr "வரிசைகள்"
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
msgid "Anonymous"
msgstr "பேரிலா"
msgid "Filters"
msgstr "வடிகட்டிகள்"
msgid "Optional"
msgstr "விருப்புரிமை"
msgid "Order"
msgstr "வரிசை"
msgid "Integer"
msgstr "முழுஎண்"
msgid "IP Address"
msgstr "ஐபி முகவரி"
msgid "Do not display"
msgstr "காண்பிக்கவேண்டாம்"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid "Votes"
msgstr "வாக்குகள்"
msgid "Term description"
msgstr "வகைப்பாட்டு விபரம்"
msgid "Save settings"
msgstr "அமைவுகளை சேமி"
msgid "Operation"
msgstr "செயல்"
msgid "reply"
msgstr "பதில்எழுது"
msgid "Germany"
msgstr "ஜெர்மனி"
msgid "Default language"
msgstr "இயல்பான மொழி"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
msgid "Albania"
msgstr "அல்பானியா"
msgid "Algeria"
msgstr "அல்ஜீரியா"
msgid "American Samoa"
msgstr "அமெரிக்கன் சம்பா"
msgid "Andorra"
msgstr "அண்டோரா"
msgid "Angola"
msgstr "அங்கோலா"
msgid "Anguilla"
msgstr "அங்குலியா"
msgid "Antarctica"
msgstr "அண்டார்ட்டிகா"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""
"அன்டிகுவா மற்றும் "
"பர்புடா"
msgid "Argentina"
msgstr "அர்ஜண்டினா"
msgid "Armenia"
msgstr "அர்மேனியா"
msgid "Aruba"
msgstr "அருபா"
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "அஸர்பைஜான்"
msgid "Bahamas"
msgstr "பஹமாஸ்"
msgid "Bahrain"
msgstr "பஹ்ரேய்ன்"
msgid "Bangladesh"
msgstr "பங்களாதேஷ்"
msgid "Barbados"
msgstr "பார்படோஸ்"
msgid "Belarus"
msgstr "பெலாருஸ்"
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
msgid "Belize"
msgstr "பெலிசு"
msgid "Benin"
msgstr "பெனின்"
msgid "Bermuda"
msgstr "பெர்முடா"
msgid "Bhutan"
msgstr "பூடான்"
msgid "Bolivia"
msgstr "பொலிவியா"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
"பொஸ்னியா மற்றும் "
"ஹெர்ஸகொவினா"
msgid "Botswana"
msgstr "பொட்ஸ்வானா"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "பௌவெட் தீவுகள்"
msgid "Brunei"
msgstr "புரூணை"
msgid "Bulgaria"
msgstr "பல்கேரியா"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "புர்கினா பாசோ"
msgid "Burundi"
msgstr "புருண்டி"
msgid "Cambodia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Cameroon"
msgstr "காமெரூன்"
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
msgid "Cape Verde"
msgstr "கேப் வெர்த்"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "கேமன் தீவுகள்"
msgid "Central African Republic"
msgstr ""
"நடு ஆப்பிரிக்கக் "
"குடியரசு"
msgid "Chad"
msgstr "சாட்"
msgid "China"
msgstr "சைனா"
msgid "Christmas Island"
msgstr "கிருஸ்துமஸ் தீவுகள்"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "கொக்கோசு (கீலிங்) தீவுகள்"
msgid "Colombia"
msgstr "கொலம்பியா"
msgid "Comoros"
msgstr "கொமொரோஸ்"
msgid "Cook Islands"
msgstr "கூக் திவுகள்"
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
msgid "Cyprus"
msgstr "ஹைப்ரஸ்"
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
msgid "Denmark"
msgstr "டென்மார்க்"
msgid "Djibouti"
msgstr "டிஜிபௌட்டி"
msgid "Dominica"
msgstr "டோமினிகா"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "டொமினிக்கன் குடியரசு"
msgid "Ecuador"
msgstr "ஈக்வேடர்"
msgid "El Salvador"
msgstr "எல் சல்வடோர்"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "எக்குவடோரியல் கினி"
msgid "Eritrea"
msgstr "எரித்திரியா"
msgid "Estonia"
msgstr "எஸ்தோனியா"
msgid "Ethiopia"
msgstr "எதியோப்பியா"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "பரோயி தீவுகள்"
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
msgid "France"
msgstr "ப்ரான்ஸ்"
msgid "French Guiana"
msgstr "பிரஞ்சு குயானா"
msgid "French Polynesia"
msgstr "பிரஞ்சு போலினேசியா"
msgid "Gabon"
msgstr "கபோன்"
msgid "Gambia"
msgstr "கம்பியா"
msgid "Georgia"
msgstr "ஜோர்ஜியா"
msgid "Ghana"
msgstr "கானா"
msgid "Gibraltar"
msgstr "கிப்ரால்ட்டர்"
msgid "Greece"
msgstr "கிரீஸ்"
msgid "Greenland"
msgstr "கிரீன்லாந்து"
msgid "Grenada"
msgstr "கிரேனடா"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "கோதேலூபு"
msgid "Guam"
msgstr "குவாம்"
msgid "Guatemala"
msgstr "கோடேமலா"
msgid "Guinea"
msgstr "கைனியா"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "குயினே-பிசாவ்"
msgid "Guyana"
msgstr "குயானா"
msgid "Haiti"
msgstr "ஹைத்தி"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr ""
"ஹர்டு தீவுகள் மற்றும் "
"மக்டொனால்ட்  தீவுகள்"
msgid "Honduras"
msgstr "கொண்டுராஸ்"
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
msgid "Iceland"
msgstr "ஐஸ்லாந்து"
msgid "India"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Indonesia"
msgstr "இந்தனேஷியா"
msgid "Iraq"
msgstr "ஈராக்"
msgid "Ireland"
msgstr "அயர்லாந்து"
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
msgid "Jordan"
msgstr "ஜோர்டான்"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "கசகஸ்தான்"
msgid "Kenya"
msgstr "கென்யா"
msgid "Kiribati"
msgstr "கிரிபாட்டி"
msgid "Kuwait"
msgstr "குவைத்"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "கிரிகிசுத்தான்"
msgid "Laos"
msgstr "லாவோஸ்"
msgid "Latvia"
msgstr "லத்வியா"
msgid "Lebanon"
msgstr "லெபனான்"
msgid "Lesotho"
msgstr "லெசோத்தோ"
msgid "Liberia"
msgstr "லைபீரியா"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "லெய்செஸ்டீன்"
msgid "Lithuania"
msgstr "லித்துவேனியா"
msgid "Luxembourg"
msgstr "லக்சம்பேர்க்"
msgid "Madagascar"
msgstr "மடகாஸ்கர்"
msgid "Malawi"
msgstr "மலாவி"
msgid "Malaysia"
msgstr "மலேசியா"
msgid "Maldives"
msgstr "மாலத்தீவுகள்"
msgid "Mali"
msgstr "மாலி"
msgid "Malta"
msgstr "மால்ட்டா"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்"
msgid "Martinique"
msgstr "மார்ட்டினிக்கு"
msgid "Mauritania"
msgstr "மௌரித்தானியா"
msgid "Mauritius"
msgstr "மொரீசியஸ்"
msgid "Mayotte"
msgstr "மயோட்டி"
msgid "Mexico"
msgstr "மெக்சிகோ"
msgid "Micronesia"
msgstr "மைக்ரோனேஷியா"
msgid "Moldova"
msgstr "மோல்டோவா"
msgid "Monaco"
msgstr "மொனாகோ"
msgid "Mongolia"
msgstr "மங்கோலியா"
msgid "Montserrat"
msgstr "மொன்செராட்"
msgid "Morocco"
msgstr "மொராக்கோ"
msgid "Mozambique"
msgstr "மொசாம்பிக்"
msgid "Myanmar"
msgstr "மியான்மார்"
msgid "Nauru"
msgstr "நவ்ரு"
msgid "Nepal"
msgstr "நேபால்"
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்த்"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "நெதர்லாண்ட்ஸ் அண்டில்ஸ்"
msgid "New Caledonia"
msgstr "நியூ கலிடோனியா"
msgid "Nicaragua"
msgstr "நிக்கராகுவா"
msgid "Niger"
msgstr "நிகெர்"
msgid "Nigeria"
msgstr "நைஜீரியா"
msgid "Niue"
msgstr "நியுவே"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "நோர்போக் தீவு"
msgid "North Korea"
msgstr "வடகொரியா"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "வடக்கு மரியானா தீவுகள்"
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"
msgid "Oman"
msgstr "ஒமன்"
msgid "Pakistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
msgid "Palau"
msgstr "பலாவு"
msgid "Panama"
msgstr "பனாமா"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "பப்புவா நியூ கினியா"
msgid "Peru"
msgstr "பெரு"
msgid "Philippines"
msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "போர்டோ ரிக்கோ"
msgid "Qatar"
msgstr "கட்டார்"
msgid "Reunion"
msgstr "ரீயூனியன்"
msgid "Romania"
msgstr "ரேமேனியா"
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
msgid "Rwanda"
msgstr "ருவாண்டா"
msgid "Samoa"
msgstr "சமோவா"
msgid "San Marino"
msgstr "சான் மரீனோ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "சவுதி அரேபியா"
msgid "Senegal"
msgstr "செனகல்"
msgid "Seychelles"
msgstr "செஷல்ஸ்"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "சியெரா லியொன்"
msgid "Slovakia"
msgstr "சிலவாக்கியா"
msgid "Slovenia"
msgstr "சிலவேனியா"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "சோலமன் தீவுகள்"
msgid "Somalia"
msgstr "சோமாலியா"
msgid "South Africa"
msgstr "தென் ஆப்பிரிக்கா"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr ""
"தெற்கு ஜோர்ஜியா மற்றும் "
"தெற்கு சாண்ட்விட்ச் "
"தீவுகள்"
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்பெயின்"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ஸ்ரீ லங்கா தமிழீழம்"
msgid "Sudan"
msgstr "சூடான்"
msgid "Suriname"
msgstr "சுரிநாம்"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "சுவால்பாத் மற்றும்  மேயன்"
msgid "Swaziland"
msgstr "சுவாசிலாந்து"
msgid "Sweden"
msgstr "ஸ்வீடன்"
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிச்சர்லாந்"
msgid "Syria"
msgstr "சிரியா"
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
msgid "Tajikistan"
msgstr "தஜிகிஸ்தான்"
msgid "Tanzania"
msgstr "தான்ஸானியா"
msgid "Thailand"
msgstr "தாய்லாந்து"
msgid "Togo"
msgstr "டோகோ"
msgid "Tokelau"
msgstr "டோகோல்வு"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
"ட்ரினிடாட் மற்றும் "
"டொபாகோ"
msgid "Tunisia"
msgstr "துனிசியா"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "துருக்மெனிஸ்தான்"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""
"டர்க்ஸ் மற்றும் கய்கோஸ் "
"தீவுகள்"
msgid "Tuvalu"
msgstr "துவாலு"
msgid "Uganda"
msgstr "உகாண்டா"
msgid "Ukraine"
msgstr "உக்ரைன்"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ஐக்கிய அரபு அமீரகம்"
msgid "United Kingdom"
msgstr "ஐக்கிய இராச்சியம்"
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்க ஐக்கிய நாடுகள்"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""
"யுனைடட் ஸ்டேட்ஸ் மைனர் "
"அவுட்லயிங் தீவுகள்"
msgid "Uruguay"
msgstr "உருகுவே"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "உஸ்பெகிஸ்தான்"
msgid "Vanuatu"
msgstr "வனுவாது"
msgid "Venezuela"
msgstr "வெனிசுலா"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "வாலிஸ் மற்றும் புடுனா"
msgid "Yemen"
msgstr "ஏமன்"
msgid "Zambia"
msgstr "சாம்பியா"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "சிம்பாவே"
msgid "Formatting guidelines"
msgstr ""
"வடிவமைப்பிற்கான "
"வழிமுறைகள்"
msgid "Size of textfield"
msgstr "உரை புலத்தின் அளவு"
msgid "Authoring information"
msgstr "எழுத்தாளர் தகவல்கள்"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous க்கு காலியாக விடு."
msgid "Hidden"
msgstr "மறைந்தது"
msgid "File attachments"
msgstr "கோப்பு இணைப்புகள்"
msgid "Key"
msgstr "சாவி"
msgid "English"
msgstr "ஆங்கிலம்"
msgid "Spanish"
msgstr "ஸ்பானிஷ்"
msgid "Edit term"
msgstr "வகையை மாற்று"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"இந்த உருப்படிகளை "
"உறுதியாகவே நீக்க "
"விரும்புகிறீர்களா?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr ""
"இந்த உருப்படிகள் "
"நீக்கப்பட்டன."
msgid "The update has been performed."
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
msgid "update"
msgstr "நிகழ்நிலை"
msgid "Full text"
msgstr "மொத்த உரை"
msgid "published"
msgstr "வெளியிடப்பட்டது"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"மாற்றங்கள் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Search results"
msgstr "தேடல் முடிவுகள்"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"தங்கள் தேடல் "
"எம்முடிவுகளையும் "
"தரவில்லை"
msgid "Publishing options"
msgstr "வெளியிடல் முறைகள்"
msgid "Configure block"
msgstr "பகுதிகளை முறைசெய்"
msgid "Select list"
msgstr "தெரிவு பட்டியல்"
msgid "Text field"
msgstr "உரை புலம்"
msgid "None."
msgstr "இல்லை."
msgid "Revert"
msgstr "முன்நிலைக்கு மாற்றுக"
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
msgid "Path alias"
msgstr "மாற்றுப் பாதை"
msgid "Greater than"
msgstr "இற்கும் மேலான"
msgid "Less than"
msgstr "இற்கும் குறைவான"
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "Left"
msgstr "இடது"
msgid "Right"
msgstr "வலது"
msgid "Info"
msgstr "தகவல்"
msgid "Enabled filters"
msgstr "செயலிலுள்ள வடிகட்டிகள்"
msgid "Poll settings"
msgstr "தேர்தல் அமைவுகள்"
msgid "revert"
msgstr "பழையபடி மாற்று"
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""
"உங்கள் அமைவுகள் "
"சேமிக்கப்பட்டன."
msgid "Testing"
msgstr "சோதனையிடுகிறது"
msgid "Aland Islands"
msgstr "அலந்து தீவுகள்"
msgid "Fiji"
msgstr "பிஜி"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "பால்க்லேண்ட் தீவுகள்"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""
"செயிண்ட் கீட்ஸ் மற்றும் "
"நெவிஸ்"
msgid "South Korea"
msgstr "தென்கொரியா"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "செயிண்ட் லூசியா"
msgid "Saint Helena"
msgstr "புனித ஹெலெனா"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "பிரஞ்சு தென் பகுதிகள்"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""
"செயின்ட் வின்சென்ட் "
"மற்றும் கிரனடைன்ஸ்"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr ""
"பிரிட்டீஸ் கன்னித் "
"தீவுகள்"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "அமெரிக்க கன்னித் தீவுகள்"
msgid "Vietnam"
msgstr "வியட்நாம்"
msgid "Guernsey"
msgstr "கெர்ண்சி"
msgid "Jersey"
msgstr "ஜெர்ஸி"
msgid "%type settings"
msgstr "%type அமைவுகள்"
msgid "Menu settings"
msgstr "பட்டி அமைவுகள்"
msgid "Color scheme"
msgstr "நிறத் திட்டம்"
msgid "Unformatted"
msgstr "வடிவமைப்பில்லாதது"
msgid "New comments"
msgstr "புதிய கருத்துகள்"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<மறைந்தது>"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr ""
"இந்த பின்னூட்டங்கள் "
"நீக்கப்பட்டது."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name புலம் தேவையானது."
msgid "Comment settings"
msgstr "கருத்து அமைவுகள்"
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
msgid "Contact settings"
msgstr "தொடர்பு அமைவுகள்"
msgid "Processing"
msgstr ""
"வேலை "
"நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறது"
msgid "disable"
msgstr "செயலிழக்க வைக்க"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"கோப்பு மேலேற்றம் பிழை. "
"மேலேற்றப்பட்ட கோப்பை "
"நகர்த்த இயலவில்லை."
msgid "Default value"
msgstr "இயல்பான மதிப்பு"
msgid "No content types available."
msgstr ""
"எந்தவொரு உள்ளடக்க "
"வகைகளும் இல்லை."
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "இந்தியா"
msgid "Croatia"
msgstr "குரோடியா"
msgid "Macedonia"
msgstr "மேக்டோனியா"
msgid "Pitcairn"
msgstr "பிட்கேய்ம்"
msgid "Western Sahara"
msgstr "மேற்கு சகாரா"
msgid "Translation"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
msgid "Blocks"
msgstr "பகுதி"
msgid "Menus"
msgstr "பட்டிகள்"
msgid "Above"
msgstr "மேலே"
msgid "Number of values"
msgstr "மதிப்பு எண்ணிக்கைகள்"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "அடுத்த பொருளை இணை"
msgid "Manage fields"
msgstr "புலங்கள் நிர்வகிக்கவும்"
msgid "Used in"
msgstr "பயன்படுத்தல்"
msgid "Save field settings"
msgstr ""
"சேமிக்கப்பட்ட புல "
"அமைவுகள்"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr ""
"புதுப்பித்தல் பிழையினைச் "
"சந்தித்துள்ளது."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] ""
"1 பொருள் வெற்றிகரமாக "
"செய்யப்பட்டது:"
msgstr[1] ""
"@count பொருட்கள் வெற்றிகரமாக "
"செய்யப்பட்டன:"
msgid "Decimal"
msgstr "பதின்மம்"
msgid "Minimum"
msgstr "குறைந்தஅளவு"
msgid "Decimal marker"
msgstr "புள்ளி குறிப்பான்"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr ""
"எண் புல வகைகளை "
"வரையறுக்கிறது."
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "ஒரே ஆன்/ஆஃப் சரிபெட்டி"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "உரை பகுதி (பல வரிசைகள்)"
msgid "Defines simple text field types."
msgstr ""
"எளிய உரை புல வகைகளை "
"வரையறுக்கிறது."
msgid "Permission"
msgstr "அனுமதி"
msgid "Hide"
msgstr "மறை"
msgid "Read/Write"
msgstr "படிக்க/எழுத"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "ஒரு பின்னூட்டம்"
msgstr[1] "@count பின்னூட்டங்கள்"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
msgid "file system"
msgstr "கோப்பு கட்டமைப்பு"
msgid "Language neutral"
msgstr "நடுநிலை மொழி"
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றுகிறது"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு "
"காணப்படவில்லை"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"%directory  என்ற அடைவு, "
"எழுதப்படமுடியாது"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"சரியான அனுமதித் தொகுப்பு "
"இல்லாததால் %directory அடைவு "
"எழுதப்பட முடியாததாக "
"இருக்கிறது."
msgid "Defines a file field type."
msgstr ""
"ஒரு கோப்பு புலத்தை "
"வரையறுக்கும்."
msgid "Rearrange"
msgstr "மறுஅமைப்பு செய்க"
msgid "No comments available."
msgstr "பின்னூட்டங்கள் இல்லை"
msgid "Add role"
msgstr "பாத்திரத்தைத் சேர்"
msgid "Context"
msgstr "சூழல்"
msgid "Book navigation"
msgstr "புத்தக வழிநடத்தல்"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "வகைப்பாட்டு சொற்றொகுதி"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 வருடம்"
msgstr[1] "@count வருடங்கள்"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 வாரம்"
msgstr[1] "@count வாரங்கள்"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 நிமிடம்"
msgstr[1] "@count நிமிடங்கள்"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 வினாடி"
msgstr[1] "@count வினாடிகள்"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "பாலஸ்தீன மண்டலம்"
msgid "Vatican"
msgstr "வாடிகன்"
msgid "Machine name"
msgstr "இயந்திரப்பெயர்"
msgid "Print"
msgstr "பதிப்பு"
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"சரிபார்த்தல் பிழை, "
"மீண்டும் முயற்சி "
"செய்யவும். இப்பிழை "
"தொடர்ந்தால் உங்களது தள "
"மேலாளரைத் தொடர்பு "
"கொள்ளவும்."
msgid "Containing any of the words"
msgstr ""
"ஏதாவதொரு வார்த்தையினைக் "
"கொண்டு"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "சொற்றொடரினைக் கொண்டு"
msgid "Containing none of the words"
msgstr ""
"இதில் எந்தவொரு "
"வார்த்தையும் இல்லாமல்"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "பிரிவுகளில் மட்டும்"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "வகைகளில் மட்டும்"
msgid "Color set"
msgstr "நிற அமைவு"
msgid "Reports"
msgstr "அறிக்கைகள்"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s ஐ வைத்து வரிசை"
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
msgid "URL filter"
msgstr "URL வடிகட்டி"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"புதுப்பிப்பதற்காக தயவு "
"செய்து ஒன்று அல்லது "
"அதற்கு மேற்பட்ட "
"பின்னூட்டங்களைத் தெரிவு "
"செய்யவும்"
msgid "Display a message to the user"
msgstr ""
"பயனருக்கு ஒரு தகவலைக் "
"காட்டுக"
msgid "field"
msgstr "புலம்"
msgid "View settings"
msgstr "அமைப்புகளை காண்க"
msgid "Create @name"
msgstr "@name உருவாக்க"
msgid "Not enabled"
msgstr "செயலாக்கத்தில் இல்லை"
msgid "User account"
msgstr "பயனர் கணக்கு"
msgid "File download"
msgstr "கோப்பு தரையிரக்கம்"
msgid "Use default"
msgstr "இயல்பானதை பயன்படுத்து"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: முறையற்ற மதிப்பு."
msgid "Password field is required."
msgstr "கடவுசொல் புலம் தேவையானது."
msgid "Confirm password"
msgstr "உறுதிசெய்த கடவுச்சொல்"
msgid "Not applicable"
msgstr "பொருத்தமற்றது"
msgid "02 - February"
msgstr "02 - பிப்ரவரி"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "காங்கோ (கிங்ஷஸா)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "காங்கோ (பிராசுவில்)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "ஐவோரி கோஸ்ட்"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr ""
"ஆங்க்காங்கு "
"(சிறப்பாட்சிப் பகுதி), "
"சீனா"
msgid "Isle of Man"
msgstr "ஐல் ஆப் மேன்"
msgid "Montenegro"
msgstr "மொண்டெனேகுரோ"
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "மக்காவோ S.A.R., சீனா"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""
"செயின்ட் பியரி மற்றும் "
"மிக்குயிலான்"
msgid "Serbia"
msgstr "செர்பியா"
msgid "Run cron"
msgstr "cron ஓட்டு"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"%files-allowed என்ற நீட்சியுடைய "
"கோப்புகள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"அனுமதிக்கப்பட்ட உச்சபட்ச "
"%maxsize அளவினை விட அதிமாக "
"உள்ளது."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"இந்தக் கோப்பின் அளவு  %filesize "
"உங்களுக்கு "
"அனுமதிக்கப்பட்ட வட்டு "
"அளவினை %quota விட அதிகமாக "
"உள்ளது."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"இந்தப் படம் "
"அனுமதிக்கபட்ட %dimensions "
"பிக்சல்கள் அளவிற்குள் "
"அடங்குவதற்காக அளவை "
"மாற்றம் "
"செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகப்பெரிதாக உள்ளது; "
"அதிகபட்ச அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"படம் மிகச் சிறியதாக "
"உள்ளது; குறைந்த பட்ச "
"அளவுகளானது %dimensions "
"பிக்சல்ஸ்."
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
msgid "Queue"
msgstr "வரிசை"
msgid "Save and continue"
msgstr "சேமித்து தொடர்க"
msgid "Row"
msgstr "வரிசை"
msgid "Revision information"
msgstr "மறுபதிப்பு தகவல்கள்"
msgid "Current user"
msgstr "தற்போதைய பயனர்"
msgid "Default image"
msgstr "இயல்பான படம்"
msgid "Posted in"
msgstr "பதிப்பிக்கப்பட்டது"
msgid "Dashboard"
msgstr "முகப்பு பெட்டகம்"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "கோப்பை தரவேற்ற இயலவில்லை."
msgid "Trigger"
msgstr "தூண்டல்"
msgid "No fields available."
msgstr "எப்புலங்களும் இல்லை."
msgid "filter"
msgstr "வடிகட்டி"
msgid "The title of the comment."
msgstr "கருத்தின் தலைப்பு."
msgid "Comment count"
msgstr "மொத்த கருத்துகள்"
msgid "The date the node was posted."
msgstr "கணு பதியப்பட்ட தேதி."
msgid "Poll"
msgstr "வாக்குபதிவு"
msgid "Views today"
msgstr "இன்றைய பார்வைகள்"
msgid "upload"
msgstr "மேலேற்றி"
msgid "contact"
msgstr "தொடர்பு"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Contact form"
msgstr "தொடர்பு படிவம்"
msgid "Blue Lagoon (default)"
msgstr "ப்ளூ லகோன் (இயல்பான)"
msgid "Search form"
msgstr "தேடல் படிவம்"
msgid "Translation settings"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு அமைவுகள்"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr ""
"கோப்பு தரவேற்றம் தோல்வி. "
"%upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr ""
"தரவேற்றத்தை "
"தொடங்குகிறது..."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "தரவேற்றுகிறது... (@total ல் @current)"
msgid "Upload progress"
msgstr "தரவேற்ற செயல்நிலை"
msgid "Region settings"
msgstr "பிராந்தியம் அமைவுகள்"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (பூட்டப்பட்டது)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "ஒரு புல வகையை தெரிவுசெய்க"
msgid "- Select a widget -"
msgstr "- ஒரு விட்ஜெட் தேர்ந்தெடு -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "புலம் பெயர் (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "சேமிக்க வேண்டிய தரவு வகை"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr ""
"- ஏற்கனவே உள்ள புலம் "
"தேர்ந்தெடு -"
msgid "Field to share"
msgstr "பங்கிடவேண்டிய புலம்"
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Maximum number of values users can enter for this field."
msgstr ""
"இப்புலத்திற்கு பயனர் "
"உள்ளீடு செய்யமுடிகிற "
"அதிகளவு  மதிப்புகள்."
msgid "%name must be an integer."
msgstr ""
"%name ஒரு முழுஎண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr ""
"%name கட்டாயம் நேர்குறி "
"எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
msgid "%name must be a number."
msgstr ""
"%name ஒரு எண்ணாக இருக்க "
"வேண்டும்."
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"%field-ல் எண்கள் மட்டுமே "
"அனுமதிக்கப்படும்."
msgid "Show shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகளை காட்டு"
msgid "Full comment"
msgstr "முழு கருத்து"
