# Dutch translation of DigiD (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DigiD (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
msgid "Illegal request."
msgstr "Ongeldig verzoek."
msgid "Please enter a numeric value."
msgstr "Voer een numerieke waarde in."
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
msgid "Shared secret"
msgstr "Gedeeld geheim"
msgid "Identification"
msgstr "Identificatie"
msgid "Application ID"
msgstr "Applicatie-ID"
msgid "No error."
msgstr "Geen foutmelding."
msgid ""
"There has been an error in the communication with DigiD. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden in de communicatie met DigiD. Probeert u het "
"later nogmaals."
msgid "Allows users to log into your site using DigiD."
msgstr "De DigiD-module maakt het mogelijk om in te loggen met DigiD."
msgid "More information about DigiD is available at @url"
msgstr "Meer informatie over DigiD is beschikbaar op @url"
msgid "DigiD settings"
msgstr "DigiD instellingen"
msgid "DigiD webservice URL"
msgstr "DigiD webservice-URL"
msgid "DigiD webservice ID"
msgstr "DigiD webservice-ID"
msgid "DigiD application ID"
msgstr "DigiD applicatie-ID"
msgid "DigiD authentication code"
msgstr "DigiD-authenticatiecode"
msgid "DigiD hashkey"
msgstr "DigiD hashkey"
msgid ""
"The hashkey used to encode BSN. You can choose your own here. changing "
"this later on can cause serious problems!"
msgstr ""
"De hashkey welke gebruikt wordt om de BSN te coderen. U kunt hier "
"kiezen voor uw eigen hashkey. Het veranderen van deze haskey kan later "
"ernstige problemen veroorzaken!"
msgid ""
"On %site you can log in using your DigiD. Using DigiD you will be able "
"to gain access to increasing numbers of governmental agencies through "
"the internet."
msgstr ""
"Bij %site kunt inloggen met uw DigiD-inlogcode. Bij steeds meer "
"overheidsinstellingen kunt met deze DigiD op internet inloggen."
msgid "DigiD"
msgstr "DigiD"
msgid "Request DigiD"
msgstr "DigiD aanvragen."
msgid "Logged in with DigiD"
msgstr "Ingelogd met DigiD"
msgid "Login has been cancelled. You are not logged in with DigiD."
msgstr "Het inloggen is geannuleerd. U bent niet met DigiD ingelogd."
msgid "DigiD login has failed: "
msgstr "Inloggen met DigiD is mislukt: "
msgid "Login has been canceled. You are not logged in with DigiD."
msgstr "Het inloggen is geannuleerd. U bent niet met DigiD ingelogd."
msgid "DigiD login has failed: !error"
msgstr "Inloggen met DigiD is mislukt: !error"
msgid "DigiD account has been deleted."
msgstr "DigiD-account is verwijderd."
msgid "DigiD is temporarily unavailable."
msgstr "DigiD is tijdelijk onbereikbaar."
msgid "DigiD could not proces the request. DigiD is temporarily unavailable."
msgstr ""
"DigiD is niet in staat om het verzoek te verwerken. DigiD is tijdelijk "
"onbereikbaar."
msgid "Verification of authentication failed."
msgstr "De verificatie van de authenticatie is mislukt."
msgid "Illigal request."
msgstr "Ongeldig verzoek."
msgid "App_url parameter is not valid."
msgstr "De app_url-parameter bevat een ongeldige waarde."
msgid "A-select-server parameter is not valid."
msgstr "De a-select-server-parameter bevat een ongeldige waarde."
msgid "The authentication proces is canceled"
msgstr "Het authenticatieproces is geannuleerd"
msgid "DigiD is busy. Try the request again."
msgstr "DigiD is bezig. Probeer het verzoek opnieuw te sturen."
msgid "Invalid session. The session does not exists at DigiD."
msgstr "Ongeldige sessie; de sessie bestaat niet bij DigiD."
msgid "The webservice is not active."
msgstr "De webdienst is niet actief."
msgid "Webservice is not authorised."
msgstr "De webdienst is niet geautoriseerd."
msgid "DigiD login"
msgstr "DigiD-login"
msgid "DigiD configuration"
msgstr "DigiD-instellingen"
msgid "The Digid module requires a <a href=\"@link\">hashkey</a>"
msgstr "De DigiD-module vereist een <a href=\"@link\">hashkey</a>"
msgid "Enables login via DigiD"
msgstr "Schakelt inloggen via DigiD in."
msgid "DigiD logo"
msgstr "DigiD-logo"
msgid "access DigiD administration page"
msgstr "Toegang tot DigiD-beheerpagina"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-URL"
msgid "Administer DigiD settings"
msgstr "DigiD-instellingen beheren"
msgid "Perform administration tasks on DigiD settings."
msgstr "Beheertaken op DigiD-instellingen uitvoeren."
msgid "Simulate DigiD"
msgstr "DigiD simuleren"
msgid "DigiD will be simulated, no connection to DigiD server will be made."
msgstr ""
"DigiD zal gesimuleerd worden, er zal geen verbinding met de "
"DigiD-server worden gemaakt."
msgid "A-Select Server URL"
msgstr "A-Select Server-URL"
msgid ""
"Enter the proxy url here in case all communication to digid should be "
"done via a proxy. Example: proxy.com:8080"
msgstr ""
"Indien alle communicatie met DigiD via een proxy moet verlopen, voer "
"dan hier de proxy-URL in. Voorbeeld: proxy.com:8080"
msgid "A-Select Server ID"
msgstr "A-Select Server-ID"
msgid "Automatically assigned role"
msgstr "Automatisch rol toewijzen"
msgid "Verify the certificate of the connection"
msgstr "Het certificaat van de beveiliging verifiëren"
msgid "Redirect path after succesful login"
msgstr "Doorverwijspad na succesvolle login"
msgid "Maximum number of sessions"
msgstr "Maximaal aantal sessies"
msgid "Time since last action"
msgstr "Tijd sinds laatste actie"
msgid ""
"Login has been cancelled because the maximum amount of logged in users "
"has been exceeded. You are not logged in with DigiD. !retry_link"
msgstr ""
"Uw inlogpoging is geannuleerd omdat het maximaal aantal ingelogde "
"gebruikers is bereikt. U bent niet ingelogd met DigiD. !retry_link"
msgid "BSN"
msgstr "BSN"
msgid "digid"
msgstr "digid"
msgid "Maximum number of sessions exceeded."
msgstr "Maximaal aantal sessies overschreden."
msgid "DigiD simulate login"
msgstr "DigiD simuleer login"
