# Kazakh translation of Drupal Guestbook (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Guestbook (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-16 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "content"
msgstr "контент"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Language"
msgstr "Тіл"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Comments"
msgstr "Пікірлер"
msgid "not verified"
msgstr "тіркелмеген"
msgid "error"
msgstr "Қате"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Homepage"
msgstr "Жоба парағы"
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "Search"
msgstr "Іздестіру"
msgid "Display settings"
msgstr "Шығару параметрлері"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Update"
msgstr "Жанарту"
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
msgid "never"
msgstr "ешқашан"
msgid "Keywords"
msgstr "Кілтсөздер"
msgid "Advanced search"
msgstr "Кеңейтілген іздеу"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "action"
msgstr "әрекет"
msgid "Update options"
msgstr "Жаңарту баптаулары"
msgid "User settings"
msgstr "Қолданушы теңшелімдері"
msgid "Send e-mail"
msgstr "E-mail жіберу"
msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
msgid "Published"
msgstr "Жарияланған"
msgid "Mode"
msgstr "күй"
msgid "Last update"
msgstr "Соңғы жаңартулар"
msgid "Recipient"
msgstr "Қабылдаушы"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Жаңарту орындалды."
msgid "View user profile."
msgstr "Қолданушы профилін көру."
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr "Дұрыс email адресты немесе %author жаз"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Іздейтін терминдерді енгізіңіз."
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Қолданушы есебін сақтау кезінде "
"қателің орын алды."
msgid "Edit comment"
msgstr "Пікірді өзгерту"
msgid "authenticated user"
msgstr "тіркелген пайдаланушы"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Құрамында сөздердің кез келгені бар"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Құрамында нақты фраза бар"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Құрамында сөздердің ешқайсысы жоқ"
msgid "Toggle display"
msgstr "Көрсетілімді ажырата қосу"
msgid "anonymous user"
msgstr "тіркелмеген пайдаланушы"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Сіз енгізген e-mail мекенжайы дұрыс емес."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Басты бет сілтемесі дұрыс емес. Толық "
"мекенжайды жазуыңыз керек, мысалы: "
"<code>http://example.com/directory</code>."
msgid "Picture support"
msgstr "Сурет қолдауы"
