# Hungarian translation of Drupal Guestbook (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Guestbook (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "not verified"
msgstr "nem ellenőrzött"
msgid "error"
msgstr "hiba"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Homepage"
msgstr "Címlap"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Display settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
msgid "Advanced search"
msgstr "Részletes keresés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "action"
msgstr "művelet"
msgid "Update options"
msgstr "Frissítési lehetőségek"
msgid "User settings"
msgstr "Felhasználó beállításai"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Email elküldése"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Last update"
msgstr "Legutóbbi frissítés"
msgid "Recipient"
msgstr "Címzett"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Replacement"
msgstr "Helyettesítés"
msgid "Site language"
msgstr "Webhely nyelve"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A frissítés végrehajtva."
msgid "View user profile."
msgstr "Felhasználói profil megtekintése."
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-mail beállításai"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Website"
msgstr "Webhely"
msgid "Entries per page"
msgstr "Bejegyzések egy oldalon"
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr "%author szerzőt vagy egy érvényes e-mail címet kell megadni."
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "A keresendő kifejezések megadása."
msgid "Intro text"
msgstr "Bevezető szöveg"
msgid "Posting settings"
msgstr "Beküldési beállítások"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Hiba történt a felhasználói fiók mentése során."
msgid "Add comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Delete entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
msgid "Edit comment"
msgstr "Hozzászólás szerkesztése"
msgid "authenticated user"
msgstr "azonosított felhasználó"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Tartalmazza ezen szavak bármelyikét"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Tartalmazza pontosan ezt a kifejezést"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ne tartalmazza ezeket a szavakat"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Webhely vendégkönyv"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "@username vendégkönyvének olvasása."
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Legutóbbi vendégkönyv bejegyzések megtekintése"
msgid "Guestbook"
msgstr "Vendégkönyv"
msgid "User guestbook"
msgstr "Felhasználói vendégkönyv"
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "A vendégkönyv oldal tetején megjelenő szöveg."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr "Webhely és felhasználói szintű vendégkönyveket biztosít."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "Webhely és felhasználói vendégkönyvek"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Csak webhely vendégkönyv"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Csak felhasználói vendégkönyvek"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "A webhely vendégkönyv oldalának címe."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "A webhely vendégkönyvének tetején megjelenő szöveg."
msgid "User guestbooks"
msgstr "Felhasználói vendégkönyvek"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "A vendégkönyv bejegyzések száma oldalanként."
msgid "Toggle display"
msgstr "Megjelenés választó"
msgid "Submission date"
msgstr "Beküldés dátuma"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "Név nélküli beküldő e-mail címe"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Név nélküli beküldő webhelye"
msgid "Position of pager"
msgstr "Lapozó helyzete"
msgid "Above the entries"
msgstr "A bejegyzések felett"
msgid "Below the entries"
msgstr "A bejegyzések alatt"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "A bejegyzések felett és alatt"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Alapszintű HTML-szerkesztési tippek megjelenítése"
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr ""
"Bekapcsolva alapszintű HTML-szerkesztési tippek jelennek meg az "
"üzenet szövegdoboza alatt."
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "Név nélküli beküldő mezői"
msgid "Additional information that anonymous posters may supply."
msgstr "Bővebb információk melyet a név nélküli beküldő megadhat."
msgid "Above entries"
msgstr "A bejegyzések felett"
msgid "Below entries"
msgstr "A bejegyzések alatt"
msgid "Separate page"
msgstr "Külön oldalon"
msgid "last update"
msgstr "utolsó módosítás"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Vendégkönyv bejegyzés hozzáadása"
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "A vendégkönyvbe írás nem engedélyezett."
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?"
msgstr "Ez a vendégkönyv bejegyzés biztosan törölhető?"
msgid "Comment by"
msgstr "Hozzászólt"
msgid "My guestbook"
msgstr "Saját vendégkönyv"
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1 bejegyzés"
msgstr[1] "@count bejegyzés"
msgid "access site guestbook"
msgstr "webhely vendégkönyv elérése"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "felhasználói vendégkönyvek elérése"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "írás a webhely vendégkönyvébe"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "írás a felhasználói vendégkönyvekbe"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Vendégkönyvek"
msgid "anonymous user"
msgstr "névtelen látogató"
msgid "Entries"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "A megadott e-mail cím érvénytelen."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"A megadott webhely címe érvénytelen, teljes címet kell megadni. "
"Például <code>http://example.com/directory</code>."
msgid "The menu router has been rebuilt."
msgstr "Az útvonalirányító újraépítése megtörtént."
msgid "Author Pane"
msgstr "Szerzői tábla"
msgid "Picture support"
msgstr "Kép támogatás"
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
