# Arabic translation of Drupal Guestbook (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Guestbook (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-17 14:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "not verified"
msgstr "لم يتمَّ التحقُّق"
msgid "error"
msgstr "خطأ"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Homepage"
msgstr "الصفحة الرئيسية"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "never"
msgstr "أبداً"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "Advanced search"
msgstr "البحث المتقدم"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "action"
msgstr "إجراء"
msgid "Update options"
msgstr "خيارات التحديث"
msgid "User settings"
msgstr "إعدادات المستخدم"
msgid "Send e-mail"
msgstr "إرسال بريد إلكتروني"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Published"
msgstr "منشور"
msgid "Mode"
msgstr "الوضع"
msgid "Last update"
msgstr "آخر تحديث"
msgid "Recipient"
msgstr "المستلم"
msgid "Anonymous"
msgstr "مجهول"
msgid "Site language"
msgstr "لغة الموقع"
msgid "The update has been performed."
msgstr "تم إجراء التحديث."
msgid "View user profile."
msgstr "عرض ملف المستخدم."
msgid "E-mail settings"
msgstr "اعدادات البريد الالكتروني"
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
msgid "Please enter a valid email address or %author."
msgstr ""
"من فضلك أدخل بريدا إلكترونيا سليما أو "
"%author."
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "إدخال العبارات التي تريد البحث عنها."
msgid "Posting settings"
msgstr "خيارات اﻹرسال"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطأ أثناء حفظ حساب المستخدم."
msgid "Edit comment"
msgstr "تحرير التعليق"
msgid "authenticated user"
msgstr "مستخدم معرف"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "تحتوي على أي من الكلمات"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "تحتوي على العبارة"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "لا تحتوي على الكلمات"
msgid "Toggle display"
msgstr "غيِّر العرض"
msgid "anonymous user"
msgstr "مستخدم مجهول"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني ليس صحيحا."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"مسار موقعك غير صحيح. تذكر أن المسار يجب "
"أن يكتب بالصورة الكاملة مثلا: "
"<code>http://example.com/directory</code>."
msgid "Picture support"
msgstr "دعم الصور"
