# Belarusian translation of Drupal Guestbook (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Guestbook (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "E-mail"
msgstr "Адрас э-пошты"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "content"
msgstr "змест"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Comments"
msgstr "Каментары"
msgid "not verified"
msgstr "госць"
msgid "error"
msgstr "памылка"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Homepage"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Display settings"
msgstr "Налады паказу"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "never"
msgstr "ніколі"
msgid "Advanced search"
msgstr "Пашыраны пошук"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "action"
msgstr "дзеянне"
msgid "Update options"
msgstr "Налады абнаўлення"
msgid "User settings"
msgstr "Налады карыстальнікаў"
msgid "Send e-mail"
msgstr "Даслаць e-mail"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Mode"
msgstr "Лад"
msgid "Last update"
msgstr "Апошняе абнаўленне"
msgid "Recipient"
msgstr "Адрасат"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Абнаўленне было выканана."
msgid "View user profile."
msgstr "Прагляд профіля карыстальніка."
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Увядзіце ключавыя словы для пошуку."
msgid "Posting settings"
msgstr "Наладкі постынгу"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Не атрымалася захаваць акаўнт "
"карыстальніка."
msgid "Edit comment"
msgstr "Рэдагаваць каментар"
msgid "authenticated user"
msgstr "ідэнтыфікаваны карыстальнік"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Утрымлівае нейкае са словаў"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Утрымлівае фразу"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ня ўтрымлівае аніводнае са словаў"
msgid "Toggle display"
msgstr "Запаліць або адлучыць адлюстраваньне"
msgid "anonymous user"
msgstr "ананімны карыстальнік"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Уведзены неправільны e-mail."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"URL для вашай хатняй старонкі "
"недапушчальны. Памятайце, што ён "
"мусіць быць поўнасцю адпаведным, г. зн. "
"формы <code>http://example.com/directory</code>."
msgid "Picture support"
msgstr "Падтрымка выяваў"
