# Occitan translation of Devel (6.x-1.28)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (6.x-1.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Development"
msgstr "Desvolopament"
msgid "Now"
msgstr "Ara"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "Language neutral"
msgstr "Independent de la lenga"
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users creats."
msgid "Created the following new vocabularies: !vocs"
msgstr "Los vocabularis seguents son estats creats&nbsp;: !vocs"
msgid "Created the following new terms: !terms"
msgstr "Los tèrmes seguents son estats creats&nbsp;: !vocs"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 utilizaire"
msgstr[1] "@count utilizaires"
msgid "Generate users"
msgstr "Generar des utilizaires"
msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users."
msgstr ""
"Genèra un nombre definit d'utilizaires. Suprimís en opcion los "
"utilizaires actuals."
msgid "Generate content"
msgstr "Generar del contengut"
msgid ""
"Generate a given number of nodes and comments. Optionally delete "
"current items."
msgstr ""
"Genèra un nombre definit de nosèls e de comentaris. Suprimís en "
"opcion los elements actuals."
msgid "How many users would you like to generate?"
msgstr "Quant d'utilizaires voulez-vous generar ?"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Quant de nosèls voulez-vous generar ?"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "Talha de mot maximum des títols"
msgid "Generate dummy users, nodes, and taxonomy terms."
msgstr ""
"Generar des utilizaires, des nosèls, e des tèrmes de taxonomia "
"factices."
msgid "Generating Content"
msgstr "Generacion del contengut"
msgid "Finished @num_nids nodes created successfully."
msgstr "Creacion de @num_nius nosèls amb succès."
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb error"
msgid "Delete all users (except user id 1) before generating new users."
msgstr ""
"Suprimir totes los utilizaires (excepté utilizaire id 1) abans de "
"generar los novèls utilizaires."
msgid "How old should user accounts be?"
msgstr "Quin âge devon aver los comptes d'utilizaires ?"
msgid ""
"User ages will be distributed randomly from the current time, back to "
"the selected time."
msgstr ""
"L'ancianaté des utilizaires serà distribuée aleatòriament entre "
"l'ora causida e l'ora actuala."
msgid ""
". This type contains CCK fields which will only be populated by fields "
"that implement the content_generate hook."
msgstr ""
". Aqueste tipe conten des camps CCK que ne seràn peuplés que per des "
"camps que implémentent lo hook content_generate."
msgid "How far back in time should the nodes be dated?"
msgstr "A partir de quand doit-on datar los nosèls ?"
msgid ""
"Node creation dates will be distributed randomly from the current "
"time, back to the selected time."
msgstr ""
"Las datas de creacion des nosèls seràn resparties aleatòriament "
"entre la data de despart causida e ara."
msgid "Requires path.module"
msgstr "Requesís path.modul"
msgid "Add an url alias for each node."
msgstr "Apondre un aliàs d'URL a cada nosèl"
msgid "Devel generate"
msgstr "Devel generate"
msgid ""
"You do not have any content types that can be generated. <a "
"href=\"@create-type\">Go create a new content type</a> already!</a>"
msgstr ""
"Vous n'avez aucun tipe de contengut que pòt èsser generat. <a "
"href=\"@create-type\">Anatz crear un tipe de contengut !</a>"
msgid "Set language on nodes"
msgstr "Apondre una lenga als nosèls"
msgid "Requires locale.module"
msgstr "Requesís locala.modul"
