# Hebrew translation of Devel (6.x-1.28)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (6.x-1.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-04 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
msgid "ago"
msgstr "לפני"
msgid "Do it!"
msgstr "עשה זאת!"
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "Users deleted."
msgstr "משתמשים נמחקו."
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users נוצרו."
msgid "Deleted taxonomy."
msgstr "טקסונומיה נמחקה."
msgid "Created the following new vocabularies: !vocs"
msgstr "נוצרו אוצרות המילים הבאות: !vocs"
msgid "Created the following new terms: !terms"
msgstr "המושגים החדשים !terms נוצרו."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "חבר אחד"
msgstr[1] "@count חברים"
msgid "Generate users"
msgstr "יצירת משתמשים"
msgid "Generate a given number of users. Optionally delete current users."
msgstr ""
"יצר מספר נתון של משתמשים. אוופציונלית, "
"מחק משתמשים נוכחיים."
msgid "Generate content"
msgstr "יצירת תכנים"
msgid ""
"Generate a given number of nodes and comments. Optionally delete "
"current items."
msgstr ""
"יצר מספר נתון של פריטי תוכן ותגובות. "
"אוופציונלית, מחק פריטים נוכחיים."
msgid "Generate categories"
msgstr "לחולל סיווגים"
msgid ""
"Generate a given number of vocabularies and terms. Optionally delete "
"current categories."
msgstr ""
"יצר מספר נתון של אוצרות מילים ומושגים. "
"אופציונלית, מחק סיווגים נוכחיים."
msgid "How many users would you like to generate?"
msgstr "כמה משתמשים תרצה לייצר?"
msgid "Which node types do you want to create?"
msgstr "אילו סוגי פריטי תוכן אתה רוצה ליצור?"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "כמה פרטי תוכן תרצה ליצר?"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "אורך מירבי של כותרות במילים"
msgid "How many vocabularies would you like to generate?"
msgstr "כמה אוצרות מילים תרצה ליצר?"
msgid "How many terms would you like to generate?"
msgstr "כמה מושגים תרצה לייצר?"
msgid "Max word length of term/vocab names"
msgstr ""
"אורך מילה מירבי לשמות מושגים/אוצר "
"מילים"
msgid "Delete existing terms and vocabularies before generating new content."
msgstr ""
"מחק מושגי מילים ואוצרות מילים לפני "
"ייצור תוכן חדש."
msgid "Generating Content"
msgstr "ייצור תוכן"
msgid "Finished @num_nids nodes created successfully."
msgstr "סיים @num_nids פריטי תוכן נוצרו בהצלחה."
msgid "Finished with an error."
msgstr "סיים עם שגיאה."
msgid "Delete all users (except user id 1) before generating new users."
msgstr ""
"מחק את כל המשתמשים (למעט משתמש עם מזהה "
"1) לפני יצירת משתמשים חדשים."
msgid "How old should user accounts be?"
msgstr "מה הגיל הנדרש לחשבונות משתמש?"
msgid ""
"User ages will be distributed randomly from the current time, back to "
"the selected time."
msgstr ""
"גילאי המשתמשים יפוזרו באופן אקראי "
"מהזמן הנוכחי אחורה עד לזמן הבחור."
msgid ""
"<strong>Delete all content</strong> in these node types before "
"generating new content."
msgstr ""
"<strong>מחק את כל התוכן</strong> בסוגי פריטי "
"התוכן לפני יצירת תוכן חדש."
msgid "How far back in time should the nodes be dated?"
msgstr "כמה זמן אחורנית יש לתארך פריטי תוכן."
msgid ""
"Node creation dates will be distributed randomly from the current "
"time, back to the selected time."
msgstr ""
"תאריכי יצירת פריטי התוכן יפוזרו באופן "
"אקראי החל מהזמן הנוכחי, אחורה עד לזמן "
"הבחור."
msgid "Maximum number of generated comments per node"
msgstr ""
"המספר המרבי של ההערות המיוצרות עבור כל "
"פריט תוכן"
msgid "You must also enable comments for the node types you are generating."
msgstr ""
"עליך לאפשר הערות עבור סוגי פריטי התוכן "
"שאתה מייצר."
msgid "Requires upload.module"
msgstr "דורש upload.module"
msgid "Add an upload to each node"
msgstr "הוסף העלאה לכל פריט תוכן"
msgid "Requires taxonomy.module"
msgstr "דורש taxonomy.module"
msgid "Add taxonomy terms to each node."
msgstr "הוסף מושגי טקסונומיה לכל פריט תוכן."
msgid "Requires path.module"
msgstr "מצריך נתיב.מודול"
msgid "Add an url alias for each node."
msgstr "הוסף כינוי כתובת URL לכל פריט תוכן."
msgid "Generate node view statistics (node_counter table)."
msgstr ""
"יצר סטטיסטיקות צפייה בפריט תוכן (טבלת "
"node_counter)."
msgid "Generate items"
msgstr "יצירת מוצר"
msgid "Populate your database with dummy items."
msgstr "אכלס את מסד הנתונים שלך בפריטי דמה."
msgid "Devel generate"
msgstr "ייצור Devel"
