# Turkish translation of Devel (6.x-1.22)
# Copyright (c) 2020 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Devel (6.x-1.22)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "No log messages available."
msgstr "Kayıt mesajı yok."
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "username"
msgstr "kullanıcı adı"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "status"
msgstr "durum"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Session ID"
msgstr "Oturum ID"
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
msgid "Count"
msgstr "Sayaç"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "access content"
msgstr "içeriğe erişim"
msgid "Function"
msgstr "İşlev"
msgid "create"
msgstr "oluştur"
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
msgid "ago"
msgstr "önce"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "update"
msgstr "güncelle"
msgid "Query"
msgstr "Sorgu"
msgid "NO"
msgstr "HAYIR"
msgid "YES"
msgstr "EVET"
msgid "Do it!"
msgstr "Yap!"
msgid "administer nodes"
msgstr "düğümleri yönet"
msgid "TRUE"
msgstr "DOĞRU"
msgid "FALSE"
msgstr "YANLIŞ"
msgid "Language neutral"
msgstr "Dil tercihsiz - özgün dil"
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."
msgid "!num_users created."
msgstr "!num_users oluşturuldu."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count kullanıcı"
msgstr[1] "@count kullanıcı"
msgid "Empty cache"
msgstr "Önbelleği boşalt"
msgid "Switch user"
msgstr "Kullanıcıyı değiştir"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "PHP Çalıştır"
msgid "Query log"
msgstr "Günlük sorgusu"
msgid "Display query log"
msgstr "Günlük sorgusunu göster"
msgid "Sort query log"
msgstr "Günlük sorgusunu sırala"
msgid "Slow query highlighting"
msgstr "Yavaş sorguları renklendirme"
msgid "Display page timer"
msgstr "Sayfa üretim süresini görüntüle"
msgid "Display memory usage"
msgstr "Bellek kullanımını görüntüle"
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Old value"
msgstr "Eski değer"
msgid "New value"
msgstr "Yeni değer"
msgid "Session name"
msgstr "Oturum adı"
msgid "access devel information"
msgstr "devel bilgilerine erişim"
msgid "execute php code"
msgstr "php kodu çalıştır"
msgid "switch users"
msgstr "kullanıcı değiştir"
msgid "Generate users"
msgstr "Kullanıcı oluştur"
msgid "Generate content"
msgstr "İçerik oluştur"
msgid "Generate categories"
msgstr "Kategorileri oluştur"
msgid "How many nodes would you like to generate?"
msgstr "Kaç düğüm oluşturmak itiyorsunuz?"
msgid "Max word length of titles"
msgstr "Başlıkların ençok uzunluğu"
msgid "How many vocabularies would you like to generate?"
msgstr "Kaç sözlük oluşturmak istiyorsunuz?"
msgid "How many terms would you like to generate?"
msgstr "Kaç terim oluşturmak istiyorsunuz?"
msgid "Devel Node Access"
msgstr "Geliştirici (Devel) Düğüm Erişimi"
msgid "gid"
msgstr "gid"
msgid "explained"
msgstr "açıklanmış"
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "empty"
msgstr "boş"
msgid "Access permissions by user"
msgstr "Kullanıcının erişim izinleri"
msgid "Various blocks, pages, and functions for developers."
msgstr "Geliştiriciler için çeşitli blok, sayfa ve işlevler."
msgid "Clear APC"
msgstr "APC'yi temizle"
msgid "Clears performance statistics collected in APC."
msgstr "APC tarafından toplanan istatistik bilgilerini temizle."
msgid "Performance Logs: Summary"
msgstr "Performans Kayıtları: Özet"
msgid "Performance Logs: Details"
msgstr "Performans Kayıtları: Ayrıntılar"
msgid "Logging mode"
msgstr "Günlük tutma kipi"
msgid "API Site"
msgstr "API Sitesi"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%file dosyası %line satırında %message."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 karakter"
msgstr[1] "@count karakter"
msgid "display source code"
msgstr "kaynak kodu göster"
msgid ""
"Clear the CSS cache and all database cache tables which store page, "
"node, theme and variable caches."
msgstr ""
"CSS önbelleğini ve veritabanındaki sayfa, düğüm, tema ve "
"değişken önbellek tablolarını temizle."
msgid "Theme registry"
msgstr "Tema kayıt defteri"
msgid "Devel settings"
msgstr "Devel ayarları"
msgid "Requires path.module"
msgstr "path.module gerektirir"
msgid "Performance logging"
msgstr "Performans günlüğü"
msgid "!NO: no reason"
msgstr "!NO: sebepsiz"
msgid ""
"(This table lists the most-recently active users. Hover your mouse "
"over each result for more details.)"
msgstr ""
"(Bu tablo en son etkin durumdaki kullanıcıları listeler. Daha fazla "
"ayrıntı için imleci her bir sonucun üzerine getirin.)"
