# Lithuanian translation of Deskgod - ad ROI analytics & website backoffice (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Deskgod - ad ROI analytics & website backoffice (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Įveskite vieną puslapį į eilutę. Naudokite  '*' simbolį visiems. "
"Pvz.: Kelias yra %blog, o %blog-wildcard yra kiekvienam asmeniniam "
"tinklaraščiui. %front yra pirmam puslapiui"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei pasirinkta php, įveskite kodą tarp %php. Atminkite, neteisingas "
"php kodas gali įtakoti Drupal svetainės veikimą."
msgid "Not configured"
msgstr "Nenustatyta"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr "Ir jei PHP kodas grąžina <code>TRUE</code> (tik išmanantiems PHP)"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Pridėti kiekvienam puslapiui išskyrus nurodytam žemiau."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Pridėti tik nurodytiems puslapiams."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Pridėti sekimą specifiniams puslapiams"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "Specifinės puslapių sekimo nuostatos"
msgid "Cache tracking code file locally"
msgstr "Talpinti sekimo kodą lokaliai į spartinančiąją atmintį"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Viešas bylų atsisiuntimas</a> turi būt įjungtas, "
"kad būtų įmanoma talpinti į spartinančiąją atmintį."
msgid "JavaScript scope"
msgstr "JavaScript sritis"
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "Neįterpkite  &lt;script&gt; žymių javascript kode."
