# French translation of Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Development"
msgstr "Développement"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Demonstration site"
msgstr "Site de démonstration"
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr "<p><strong>Dernière réinitialisation :</strong> !date</p>"
msgid "Dump settings"
msgstr "Configurations de la sauvegarde"
msgid "Automatically reset site every"
msgstr "Réinitialisé le site automatiquement chaque"
msgid ""
"Select how often this demonstration site is automatically reset. "
"Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a "
"href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> "
"This requires cron to run at least within this interval."
msgstr ""
"Choisissez à quelle fréquence ce site de démonstration sera "
"réinitialisé automatiquement. Assurez vous avant tout qu'un "
"instantané a bien été choisi pour l'excécution du cron dans <a "
"href=\"!manage\">Gestion des  instantanés</a>."
msgid "Dump path"
msgstr "Chemin des sauvegardes"
msgid "The snapshot directory %directory could not be created."
msgstr "Le répertoire des instantanés %directory ne peut pas être créé."
msgid "Available snapshots"
msgstr "Instantanés disponibles"
msgid "Are you sure you want to delete the snapshot %title?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer l'instantané %title ?"
msgid "Snapshot %title has been deleted."
msgstr "L'instantané %title a été supprimé."
msgid ""
"Enter the snapshot file name without file extension. Allowed "
"characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr ""
"Saisissez le nom du fichier instantané sans l'extension. Les "
"caractères acceptés sont a-z, 0-9, tiret (\"-\"), caractère de "
"soulignement (\"_\") et point."
msgid "Set as new default snapshot"
msgstr "Choisir comme instantané par défaut"
msgid ""
"Optionally enter a description for this snapshot here. If no "
"description is given and a snapshot with the same filename already "
"exists, the previous description is used."
msgstr ""
"Vous pouvez saisir une description facultative pour cet instantané. "
"S'il n'y a pas de description et que l'instantané a le même nom "
"qu'un fichier déjà existant, l'ancienne description sera utilisée."
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir créer un nouvel instantané ?"
msgid ""
"If the above filename already exists, creating a new snapshot will "
"overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Si le nom de fichier choisi existe déjà, la création d'un nouveau "
"instantané va écraser l'instantané existant. Cette action ne pourra "
"pas être annulée."
msgid "Successfully created snapshot %filename."
msgstr "Instantané %filename créé avec succès."
msgid "@engine support not implemented yet."
msgstr "@engine support n'est pas encore implémenté."
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
msgstr "Êtes vous sur de vouloir réinitialiser le site ?"
msgid ""
"Resetting the site will overwrite all changes that have been made to "
"this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div "
"style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS "
"ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
msgstr ""
"Réinitialiser le site va écraser tous les changements qui ont été "
"fait sur cette installation de Drupal depuis l'instantané choisi.<br "
"/><br /><div style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: "
"18px;\"><center>CETTE ACTION NE POURRA PAS ÊTRE ANNULÉE "
"!</center><br /></div>"
msgid "Unable to open dump file %filename."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde %filename."
msgid "Successfully restored database from %filename."
msgstr "Succès de la restauration de la base depuis le fichier %filename."
msgid "Failed restoring database from %filename."
msgstr "Échec de la restauration de la base depuis le fichier %filename."
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantané"
msgid "Modules: "
msgstr "Modules : "
msgid ""
"Dump filename %title must contain alphanumeric characters, dots, "
"dashes and underscores only. Other characters, including blanks "
"(spaces), are not allowed."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde %title doit contenir des caractères "
"alphanumérique, des points, des tirets et des soulignés seulement. "
"Tous les autres caractères, espace inclut, ne sont pas acceptés."
msgid "Snapshot %title will be used for upcoming cron runs."
msgstr "L'instantané %title sera utilisé pour le prochain lancement du cron."
msgid "demo"
msgstr "démo"
msgid "Reset demo"
msgstr "Ré-initialise la démo"
msgid "Reset now"
msgstr "Ré-initialiser maintenant"
msgid "administer demo settings"
msgstr "Administrer la configuration de la démo"
msgid ""
"Administer reset interval, create new dumps and manually reset this "
"site."
msgstr ""
"Administrer l'intervalle de la ré-initialisation, créer un nouvelle "
"sauvegarde et réinitialiser le site manuellement."
msgid "Manage snapshots"
msgstr "Gérer les instantanés"
msgid "Create snapshot"
msgstr "Créer un instantané"
msgid "Reset site"
msgstr "Ré-initialiser le site"
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Supprimer l'instantané"
msgid "Demo Site"
msgstr "Site de démonstration"
msgid ""
"Create snapshots and reset the site for demonstration or testing "
"purposes."
msgstr ""
"Créer des instantanés et ré-initialiser le site pour des "
"démonstrations ou des tests."
