# Portuguese, Brazil translation of Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Demonstration site"
msgstr "Site de demonstração"
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr "<p><strong>Último reset:</strong> !date</p>"
msgid "Dump settings"
msgstr "Configurações do dump"
msgid "Automatically reset site every"
msgstr "Resetar automaticamente a cada"
msgid ""
"Select how often this demonstration site is automatically reset. "
"Ensure that you have chosen a snapshot for cron runs in <a "
"href=\"!manage\">Manage snapshots</a> first. <strong>Note:</strong> "
"This requires cron to run at least within this interval."
msgstr ""
"Selecione com que frequência este site de demonstração será "
"resetado automaticamente. Certifique-se primeiro em <a "
"href=\"!manage\">Gerenciar Imagens do Site</a>de ter escolhido uma "
"imagem do site para que o cron rode. <strong>Nota:</strong> Isto "
"requer que o cron rode pelo menos no mesmo intervalo."
msgid "Dump path"
msgstr "Caminho do dump"
msgid ""
"Enter the snapshot file name without file extension. Allowed "
"characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr ""
"Insira o nome do arquivo de Imagem do Site sem a extensão. Os "
"caracteres permitidos são a-z, 0-9, hífen (\"-\"), travessões "
"(\"_\") e pontos."
msgid "Set as new default snapshot"
msgstr "Definir como a Imagem do Site padrão"
msgid ""
"Optionally enter a description for this snapshot here. If no "
"description is given and a snapshot with the same filename already "
"exists, the previous description is used."
msgstr ""
"Opcionalmente insira uma descrição para esta Imagem do Site. Se não "
"for dada qualquer descrição e já existir uma Imagem do Site com o "
"mesmo nome de arquivo, a descrição da anterior será usada."
msgid ""
"If the above filename already exists, creating a new snapshot will "
"overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Se o nome de arquivo acima já existir, criar uma nova Imagem do Site "
"irá sobrescrever a Imagem do Site existente. Esta ação não poderá "
"ser desfeita."
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
msgid "Modules: "
msgstr "Módulos: "
msgid "Reset demo"
msgstr "Resetar demo"
msgid "Reset now"
msgstr "Resetar agora"
msgid ""
"Administer reset interval, create new dumps and manually reset this "
"site."
msgstr ""
"Administrar o intervalo de restauração, criar novos dumps e resetar "
"manualmente este site."
msgid "Manage snapshots"
msgstr "Gerenciar imagens do site"
msgid "Create snapshot"
msgstr "Criar imagem do site"
msgid "Reset site"
msgstr "Resetar o site"
