# Polish translation of Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "<p><strong>Last reset:</strong> !date</p>"
msgstr "<p><strong>Ostatni reset:</strong> !date</p>"
msgid "Dump settings"
msgstr "Ustawienia miejsca przechowywania plików"
msgid "Dump path"
msgstr "ścieżka do plików"
msgid "Available snapshots"
msgstr "Dostępne migawki"
msgid ""
"Enter the snapshot file name without file extension. Allowed "
"characters are a-z, 0-9, dashes (\"-\"), underscores (\"_\") and dots."
msgstr ""
"Wprowadź nazwę pliku, bez rozszerzenia. Dozwolone znaki to a-z, 0-9, "
"myślniki (\"-\"), podkreślenia (\"_\") i kropki."
msgid ""
"Optionally enter a description for this snapshot here. If no "
"description is given and a snapshot with the same filename already "
"exists, the previous description is used."
msgstr ""
"Opcjonalnie wprowadź opis migawki. Jeśli nie wprowadzisz opisu a "
"nazwa pliku będzie taka sama jak nazwa już istniejącej migawki, "
"opis z poprzedniej migawki zostanie przypisany do nowej."
msgid "Are you sure you want to create a new snapshot?"
msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyć nową migawkę?"
msgid ""
"If the above filename already exists, creating a new snapshot will "
"overwrite the existing snapshot. This action cannot be undone."
msgstr ""
"Jeśli wprowadzona nazwa pliku już istnieje poprzednia migawka "
"zostanie nadpisana. Tej operacji nie będzie można cofnąć."
msgid "Are you sure you want to reset the site?"
msgstr "Czy na pewno zresetować witrynę?"
msgid ""
"Resetting the site will overwrite all changes that have been made to "
"this Drupal installation since the chosen snapshot.<br /><br /><div "
"style=\"color: red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>THIS "
"ACTION CANNOT BE UNDONE!</center><br /></div>"
msgstr ""
"Zresetowanie strony usunie wszystkie zmainy wprowadzone do serwisu od "
"momentu zapisania wybranej migawki.<br /><br /><div style=\"color: "
"red; font-weight: bold; font-size: 18px;\"><center>TEJ CZYNNOŚCI NIE "
"MOŻNA COFNĄĆ!</center><br /></div>"
msgid "Snapshot"
msgstr "Zrzut"
msgid "Modules: "
msgstr "Moduły: "
msgid "administer demo settings"
msgstr "administracja ustawień demonstracji"
msgid "Manage snapshots"
msgstr "Zarządzaj migawkami"
msgid "Create snapshot"
msgstr "Utwórz zrzut"
msgid "Reset site"
msgstr "Resetuj witrynę"
msgid ""
"Create snapshots and reset the site for demonstration or testing "
"purposes."
msgstr "Zapisz obraz serwisu i zresetuj w celach demonstracji lub testowania."
