# Italian translation of DBTNG (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DBTNG (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "Il database è codificato in UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"Drupal non è in grado di determinare se la codifica del database sia "
"stata imposta su UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "PostgreSQL si è inizializzato."
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"Non è stato possibile installare Drupal correttamente usando il "
"database esistente. Rivedi gli errori."
msgid "Table %name already exists."
msgstr "La tabella %name esiste già."
msgid "Cannot rename %table to %table_new: table %table doesn't exist."
msgstr ""
"Impossibile rinominare %table in %table_new: la tabella %table non "
"esiste."
msgid "Cannot rename %table to %table_new: table %table_new already exists."
msgstr ""
"Impossibile rinominare %table in %table_new: la tabella %table_new "
"esiste già."
msgid "Cannot add field %table.%field: table doesn't exist."
msgstr "Impossibile aggiungere il campo %table.%field: la tabella non esiste."
msgid "Cannot add field %table.%field: field already exists."
msgstr "Impossibile aggiungere il campo %table.%field: il campo esiste già."
msgid "Cannot set default value of field %table.%field: field doesn't exist."
msgstr ""
"Impossibile impostare il valore predefinito per il campo "
"%table.%field: il campo non esiste."
msgid ""
"Cannot remove default value of field %table.%field: field doesn't "
"exist."
msgstr ""
"Impossibile rimuovere il valore predefinito per il campo "
"%table.%field: il campo non esiste."
msgid "Cannot add primary key to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una chiave primaria alla tabella %table: la "
"tabella non esiste."
msgid "Cannot add primary key to table %table: primary key already exists."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere la chiave primaria alla tabella %table: la "
"chiave primaria esiste già."
msgid "Cannot add unique key %name to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere la chiave unica %name alla tabella %table: la "
"tabella non esiste."
msgid ""
"Cannot add unique key %name to table %table: unique key already "
"exists."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere la chiave unica %name alla tabella %table: la "
"chiave unica esiste già."
msgid "Cannot add index %name to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere l'indice %name alla tabella %table: la tabella "
"non esiste."
msgid "Cannot add index %name to table %table: index already exists."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere l'indice %name alla tabella %table: l'indice "
"esiste già."
msgid ""
"Cannot change the definition of field %table.%name: field doesn't "
"exist."
msgstr ""
"Impossibile cambiare la definizione del campo %table.%name: il campo "
"non esiste."
msgid ""
"Cannot rename field %table.%name to %name_new: target field already "
"exists."
msgstr ""
"Impossibile rinominare il campo %table.%name in %name_new: il campo "
"destinazione esiste già."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"La versione di PHP in uso ha dei problemi noti con PostgreSQL. É "
"necessario aggiornare PHP alla versione 5.2.11, 5.3.1 o superiore."
msgid "Invalid merge query: no conditions"
msgstr "Query di fusione non valida: nessuna condizione"
msgid "MySQL, MariaDB, or equivalent"
msgstr "MySQL, MariaDB o equivalente"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Database file"
msgstr "File del database"
msgid ""
"The absolute path to the file where @drupal data will be stored. This "
"must be writable by the web server and should exist outside of the web "
"root."
msgstr ""
"Percorso assoluto del file dove i dati di @drupal verranno "
"memorizzati. Deve essere scrivibile dal server web e non si deve "
"trovare fuori dalla web root."
msgid "The directory you specified is not writable by the web server."
msgstr "La cartella indicata non è scrivibile dal server web."
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"Il parametro %setting è al momento impostato come '%current_value', "
"deve invece essere impostato come '%needed_value'. Puoi modificare il "
"parametro eseguendo questa query: !query"
