# Catalan translation of DBTNG (6.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DBTNG (6.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
msgid "Database is encoded in UTF-8"
msgstr "La base de dades està codificada en UTF-8"
msgid ""
"Drupal could not determine the encoding of the database was set to "
"UTF-8"
msgstr ""
"El Drupal no ha pogut determinar la codificació de la base de dades i "
"s'ha establert a UTF-8"
msgid "PostgreSQL has initialized itself."
msgstr "S'ha inicialitzat el PostgreSQL"
msgid ""
"Drupal could not be correctly setup with the existing database. Revise "
"any errors."
msgstr ""
"El Drupal no s'ha pogut instal·lar correctament a la base de dades "
"existent. Reviseu qualsevol error."
msgid "Table %name already exists."
msgstr "Ja existeix la taula %name."
msgid "Cannot rename %table to %table_new: table %table doesn't exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar %table a %table_new: la taula %table no "
"existeix."
msgid "Cannot rename %table to %table_new: table %table_new already exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar %table a %table_new: la taula %table ja "
"existeix."
msgid "Cannot add field %table.%field: table doesn't exist."
msgstr "No s'ha pogut afegir el camp %table.%field: la taula no existeix."
msgid "Cannot add field %table.%field: field already exists."
msgstr "No s'ha pogut afegir el camp %table.%field: el camp ja existeix."
msgid "Cannot set default value of field %table.%field: field doesn't exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut establir un valor predeterminat pel camp %table.%field: "
"el camp no existeix."
msgid ""
"Cannot remove default value of field %table.%field: field doesn't "
"exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut eliminar el valor predeterminat del camp %table.%field: "
"el camp no existeix."
msgid "Cannot add primary key to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir la clau primària a la taula %table: la taula no "
"existeix."
msgid "Cannot add primary key to table %table: primary key already exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir la clau primària a la taula %table: la clau "
"primària ja existeix."
msgid "Cannot add unique key %name to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la clau única %name a la taula %table: la "
"taula no existeix."
msgid ""
"Cannot add unique key %name to table %table: unique key already "
"exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut establir la clau única %name a la taula %table: la clau "
"única ja existeix."
msgid "Cannot add index %name to table %table: table doesn't exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut establir l'índex %name a la taula %table: la taula no "
"existeix."
msgid "Cannot add index %name to table %table: index already exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut establir l'índex %name a la taula %table: l'índex ja "
"existeix."
msgid ""
"Cannot change the definition of field %table.%name: field doesn't "
"exist."
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar la definició del camp %table.%name: el camp no "
"existeix."
msgid ""
"Cannot rename field %table.%name to %name_new: target field already "
"exists."
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar el camp %table.%name a %name_new: el camp "
"destí ja existeix."
msgid ""
"The version of PHP you are using has known issues with PostgreSQL. You "
"need to upgrade PHP to 5.2.11, 5.3.1 or greater."
msgstr ""
"La versió del PHP que esteu utilitzant té problemes coneguts amb "
"PostreSQL. Heu d'actualitzar el PHP a la versió 5.2.11, 5.3.1 o "
"superior."
msgid "Invalid merge query: no conditions"
msgstr "Consulta d'unió invàlida: no hi ha condicions"
msgid "MySQL, MariaDB, or equivalent"
msgstr "MySQL, MariaDB o equivalent"
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
msgid "Database file"
msgstr "Fitxer de base de dades"
msgid ""
"The absolute path to the file where @drupal data will be stored. This "
"must be writable by the web server and should exist outside of the web "
"root."
msgstr ""
"El camí absolut al fitxer on les dades del @drupal s'emmagatzemaran. "
"El servidor de base de dades ha de poder escriure-hi i hauria d'estar "
"fora de l'arrel del web."
msgid "The directory you specified is not writable by the web server."
msgstr "El servidor web no pot escriure al directori que heu especificat."
msgid ""
"The %setting setting is currently set to '%current_value', but needs "
"to be '%needed_value'. Change this by running the following query: "
"!query"
msgstr ""
"El paràmetre %setting actualment està establert a '%current_value', "
"però necessita ser '%needed_value'. Canvieu això executant la "
"següent sentència: !query"
