# Bahasa Malaysia translation of Date (6.x-2.8)
# Copyright (c) 2012 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "enabled"
msgstr "dibolehkan"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "disabled"
msgstr "dinyahbolehkan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "view"
msgstr "lihat"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsyen terkehadapan"
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
msgid "Search"
msgstr "Carian"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Time"
msgstr "Masa"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Timestamp"
msgstr "Cap waktu"
msgid "Content type"
msgstr "Jenis kandungan"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"
msgid "Expanded"
msgstr "Terkembang"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurasi disimpan."
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali-kali"
msgid "Input format"
msgstr "Format input"
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
msgid "OR"
msgstr "ATAU"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "Method"
msgstr "Kaedah"
msgid "!time ago"
msgstr "@time yang lalu"
msgid "Optional"
msgstr "Berupa pilihan"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Kalendar iCal"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarikh/Masa"
msgid "Select list"
msgstr "Pilihkan senarai"
msgid "Text field"
msgstr "Medan teks"
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
msgid "Formats"
msgstr "Format-format"
msgid "Default value"
msgstr "Nilai lalai"
msgid "Timezone"
msgstr "Zon waktu"
msgid "Above"
msgstr "Di atas"
msgid "Default time zone"
msgstr "Zon waktu lalai"
msgid "About"
msgstr "Perihal"
msgid "and"
msgstr "dan"
msgid "Calendar Popup"
msgstr "Kotak Timbul Kalendar"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Nama boleh dibaca mesin mesti hanya mengandungi huruf kecil, nombor "
"dan garis bawah."
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Carian tarikh dan masa"
msgid "Format string"
msgstr "Format rentetan"
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "Pastikah anda ingin membuangkan format %format?"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "Format tarikh %format telah dibuang."
msgid "Add format"
msgstr "Tambah format"
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "Benarkan para penguna menambah format tarikh."
msgid "Delete date format"
msgstr "Padam format tarikh"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"Benarkan para pengguna memadam format tarikh yang telah "
"dikonfigurasikan."
msgid "Configure date formats for each locale"
msgstr "Konfigurasikan format tarikh bagi setiap locale"
msgid "Content type name"
msgstr "Nama jenis kandungan"
