# Icelandic translation of Date (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2019 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "enabled"
msgstr "virkt"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "disabled"
msgstr "óvirkt"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegri möguleikar"
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
msgid "Search"
msgstr "Leit"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynleg(t)"
msgid "Feed"
msgstr "Veita"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Description field"
msgstr "Lýsingarsvæði"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Blank"
msgstr "Tómt"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
msgid "Views"
msgstr "Gagnasýn"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "remove"
msgstr "fjarlægja"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tímastimpill"
msgid "Content type"
msgstr "Efnisgerð"
msgid "Configure"
msgstr "Stilla"
msgid "Expanded"
msgstr "Útvíkkað"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Stilling vistuð."
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
msgid "Input format"
msgstr "Inntakssnið"
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
msgid "Node Title"
msgstr "Titill nóðu"
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
msgid "OR"
msgstr "EÐA"
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asía/Tókýó"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Evrópa/Amsterdam"
msgid "Europe/London"
msgstr "Evrópa/London"
msgid "Now"
msgstr "Núna"
msgid "Start date"
msgstr "Hefst þann:"
msgid "End date"
msgstr "Lýkur þann:"
msgid "Optional"
msgstr "Valkvætt"
msgid "Close"
msgstr "Loka"
msgid "Week of @date"
msgstr "Vikan @date"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Dagatal iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dagsetning/Tími"
msgid "timezone"
msgstr "tímabelti"
msgid "Text field"
msgstr "Textareitur"
msgid "Long"
msgstr "Langt"
msgid "Short"
msgstr "Stutt"
msgid "AND"
msgstr "OG"
msgid "Content Type"
msgstr "Efnisgerð"
msgid "Default value"
msgstr "Sjálfgildi"
msgid "Timezone"
msgstr "Tímabelti"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min og @max"
msgid "Previous field"
msgstr "Fyrra svæði"
msgid "Day of Month"
msgstr "Dagur mánaðar"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dagur viku"
msgid "Default time zone"
msgstr "Tímabelti"
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "User timezone"
msgstr "Tímabelti notanda"
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
"!day-name "
"Sunnudagur|Mánudagur|Þriðjudagur|Miðvikudagur|Fimmtudagur|Föstudagur|Laugardagur"
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr ""
"!datetime Ár|Mán|Dagur|Vika|Klst|Mín|Sek|Allur dagurinn|Allur "
"dagurinn"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|janúar|febrúar|mars|apríl|maí|júní|júlí|ágúst|september|október|nóvember|desember"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|jan|feb|mar|apr|maí|jún|júl|ágú|sep|okt|nóv|des"
msgid ""
"Select your current local time. If in doubt, choose the timezone that "
"is closest to your location which has the same rules for daylight "
"saving time. Dates and times throughout this site will be displayed "
"using this time zone."
msgstr ""
"Veldu þitt tímabelti. Ef þú ert ekki viss skaltu velja þann stað "
"sem er næst þér og hefu sömu reglur um dagtíma. Tímasetningar á "
"síðunni verða miðaðar við tímabeltið."
msgid "remove !view"
msgstr "fjarlægja !view"
msgid "Are you sure you want to remove the view %view?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %view?"
msgid "Remove calendar"
msgstr "Fjarlægja dagatal"
