# Bulgarian translation of Date (6.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Запази настройката"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "disabled"
msgstr "деактивиран"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "Advanced options"
msgstr "Разширени опции"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Search"
msgstr "Търси"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "Views"
msgstr "Изгледи"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "remove"
msgstr "Премахване"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"
msgid "Content type"
msgstr "Тип на съдържанието"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирай"
msgid "Expanded"
msgstr "Разгънато"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "Input format"
msgstr "Филтриращ формат"
msgid "Medium"
msgstr "Среда"
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
msgid "!time ago"
msgstr "преди !time"
msgid "Optional"
msgstr "По желание"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgid "Select list"
msgstr "Избор от списък"
msgid "Text field"
msgstr "Текстово поле"
msgid "Source type"
msgstr "Тип на източника"
msgid "Select"
msgstr "Избери"
msgid "Default time zone"
msgstr "Часова зона по подразбиране"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Лесното за разчитане от машина име "
"може да съдържа само малки букви, "
"цифри и долни черти."
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Преглед на дата и час"
