# Croatian translation of Date (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-31 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi postavke"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "prikaz"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne opcije"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Description field"
msgstr "Polje opisa"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Blank"
msgstr "Prazno"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenska oznaka"
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Configure"
msgstr "Prilagodi"
msgid "Expanded"
msgstr "Prošireno"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Postavke spremljene."
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
msgid "Input format"
msgstr "Format unosa"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
msgid "OR"
msgstr "ILI"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atena"
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brisel"
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukurešt"
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budimpešta"
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhagen"
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kijev"
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabon"
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luksemburg"
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monako"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Pariz"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Rim"
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San Marino"
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikan"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Beč"
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšava"
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurich"
msgid "!time ago"
msgstr "prije !time"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Kao prije koliko vremena"
msgid "Optional"
msgstr "Prouvoljno"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
msgid "Date/Time"
msgstr "Nadnevak/Vrijeme"
msgid "Limit"
msgstr "Ograničenje"
msgid "Select list"
msgstr "Lista odabira"
msgid "Text field"
msgstr "Polje teksta"
msgid "Long"
msgstr "Dugački"
msgid "Short"
msgstr "Kratki"
msgid "Formats"
msgstr "Oblici"
msgid "Default value"
msgstr "Zadana vrijednost"
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
msgid "Above"
msgstr "Iznad"
msgid "Date Popup"
msgstr "Datum Popup"
msgid ""
"Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting "
"dates and times."
msgstr ""
"Omogućava jquery iskočne kalendare i widgete unosa vremena za odabir "
"datuma i vremena."
msgid ""
"A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal "
"rules."
msgstr ""
"Ponavljanje API nadnevka kako bi se izračunali nadnevci i vremena za "
"iCal pravila."
msgid "Default time zone"
msgstr "Zadana vremenska zona"
msgid "About"
msgstr "Opis"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "Date year range"
msgstr "Raspon godna."
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
msgstr "Raspon godina mora biti u obliku: -9:+9 ili 2005:2010."
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Stroju čitljiv naziv treba sadržavati samo mala slova, brojeve i "
"donje crtice."
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Pretraga datuma i vremena."
msgid "Format string"
msgstr "Oblik strune"
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr "Želite li zbilja ukloniti oblik %format?"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "Uklonjen oblik %format."
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation N|P|U|S|Č|P|S"
msgid "Add format"
msgstr "Dodaj oblik"
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "Omogućuje korisnicima dodavati oblike datuma."
msgid "Delete date format"
msgstr "Ukloni oblik datuma"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr "Omogući korisnicima uklanjanje postavljenog oblika datuma."
msgid "Configure date formats for each locale"
msgstr "Prilagodi oblike datuma za svaku lokalizaciju"
msgid "Date wizard"
msgstr "Čarobnjak za datume."
msgid "remove !view"
msgstr "ukloni !view"
msgid "Content type name"
msgstr "Naziv vrste sadržaja"
msgid "administer date tools"
msgstr "administriraj alate za vrijeme"
msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars."
msgstr "Alati za uvoz i automatsko stvaranje nadnevaka i kalendara."
msgid "Remove calendar"
msgstr "Ukloni kalendar"
