# Greek translation of Date (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-23 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Feed"
msgstr "Ροή"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Description field"
msgstr "Πεδίο περιγραφής"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Blank"
msgstr "Κενό"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρονική σήμανση"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν."
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Input format"
msgstr "Μορφότυπος εισόδου"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "OR"
msgstr "Ή"
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Αφρική/Αλγέρι"
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Αφρική/Μπάνγκουι"
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Αφρική/Μπλάντυρ"
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Αφρική/Μπραζαβίλ"
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Αφρική/Μπουζουμπούρα"
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Αφρική/Κάιρο"
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Αφρική/Κέουτα"
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Αφρική/Τζιμπουτί"
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Αφρική/Ντουάλα"
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Αφρική/Γκαμπορόν"
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Αφρική/Χαράρε"
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Αφρική/Καμπάλα"
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Αφρική/Χαρτούμ"
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Αφρική/Κιγκάλι"
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Αφρική/Κινσάσα"
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Αφρική/Λάγγος"
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Αφρική/Λιμπρεβίλ"
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Αφρική/Λουάντα"
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Αφρική/Λουμπουμπάσι"
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Αφρική/Λουζάκα"
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Αφρική/Μαλάμπο"
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Αφρική/Μαπούτο"
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Αφρική/Μασερού"
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Αφρική/Μπαμπάνε"
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Αφρική/Μογκαντίσου"
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Αφρική/Ναϊρόμπι"
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Αφρική/Ντζιαμένα"
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Αφρική/Νιαμέυ"
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Αφρική/Πόρτο-Νόβο"
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Αφρική/Τρίπολη"
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Αφρική/Τύνιδα"
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Αφρική/Ουίντχουκ"
msgid "America/Adak"
msgstr "Αμερική/Αντάκ"
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Αμερική/Άνκορατζ"
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Αμερική/Αγκίλα"
msgid "America/Antigua"
msgstr "Αμερική/Αντίγκουα"
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Αμερική/Αραγκουάινα"
msgid "America/Aruba"
msgstr "Αμερική/Αρούμπα"
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Αμερική/Ασουνθιόν"
msgid "America/Barbados"
msgstr "Αμερική/Μπαρμπάντος"
msgid "America/Belem"
msgstr "Αμερική/Μπέλεμ"
msgid "America/Belize"
msgstr "Αμερική/Μπελίζ"
msgid "America/Bogota"
msgstr "Αμερική/Μπογκοτά"
msgid "America/Boise"
msgstr "Αμερική/Μπόιζ"
msgid "America/Cancun"
msgstr "Αμερική/Κανκούν"
msgid "America/Caracas"
msgstr "Αμερική/Καράκας"
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Αμερική/Καϋέν"
msgid "America/Cayman"
msgstr "Αμερική/Κάυμαν"
msgid "America/Chicago"
msgstr "Αμερική/Σικάγο"
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Αμερική/Τσιουάουα"
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Αμερική/Κουϊάμπα"
msgid "America/Curacao"
msgstr "Αμερική/Κουρασάο"
msgid "America/Dawson"
msgstr "Αμερική/Ντώσον"
msgid "America/Denver"
msgstr "Αμερική/Ντένβερ"
msgid "America/Detroit"
msgstr "Αμερική/Ντητρόιτ"
msgid "America/Dominica"
msgstr "Αμερική/Ντομίνικα"
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Αμερική/Έντμοντον"
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Αμερική/Εϊρουνέπε"
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Αμερική/Φορταλέζα"
msgid "America/Godthab"
msgstr "Αμερική/Γκόντχαμπ"
msgid "America/Grenada"
msgstr "Αμερική/Γρενάδα"
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Αμερική/Γουαδελούπη"
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Αμερική/Γουατεμάλα"
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Αμερική/Γκουαγιακίλ"
msgid "America/Guyana"
msgstr "Αμερική/Γουϊάνα"
msgid "America/Halifax"
msgstr "Αμερική/Χάλιφαξ"
msgid "America/Havana"
msgstr "Αμερική/Αβάνα"
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Αμερική/Ερμοσίλλο"
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη"
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ"
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο"
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ"
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Αμερική/Ινουβίκ"
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Αμερική/Ικαλούιτ"
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Αμερική/Τζαμάικα"
msgid "America/Juneau"
msgstr "Αμερική/Γιούνω"
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο"
msgid "America/Lima"
msgstr "Αμερική/Λίμα"
msgid "America/Maceio"
msgstr "Αμερική/Μασέιο"
msgid "America/Managua"
msgstr "Αμερική/Μανάγκουα"
msgid "America/Manaus"
msgstr "Αμερική/Μανάους"
msgid "America/Martinique"
msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Αμερική/Μαζατλάν"
msgid "America/Menominee"
msgstr "Αμερική/Μενομινέ"
msgid "America/Merida"
msgstr "Αμερική/Μερίντα"
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Αμερική/Μικελόν"
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Αμερική/Μοντερέυ"
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Αμερική/Μοντεβιντέο"
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Αμερική/Μονσεράτ"
msgid "America/Nassau"
msgstr "Αμερική/Νασσάου"
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Αμερική/Νιπιγκόν"
msgid "America/Nome"
msgstr "Αμερική/Νόμε"
msgid "America/Noronha"
msgstr "Αμερική/Νορόνα"
msgid "America/Panama"
msgstr "Αμερική/Παναμάς"
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Αμερική/Πάγγνιρτουγκ"
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Αμερική/Παραμαρίμπο"
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Αμερική/Φοίνιξ"
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
msgid "America/Recife"
msgstr "Αμερική/Ρεσίφε"
msgid "America/Regina"
msgstr "Αμερική/Ρεγκίνα"
msgid "America/Santiago"
msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο"
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Αμερική/Σκορέσμπυσουντ"
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα"
msgid "America/Thule"
msgstr "Αμερική/Θούλη"
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Αμερική/Τιχουάνα"
msgid "America/Tortola"
msgstr "Αμερική/Τόρτολα"
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Αμερική/Βανκούβερ"
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Αμερική/Γουάιτχορς"
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Αμερική/Γουίννιπεγκ"
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Αμερική/Γιάκουτατ"
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Αμερική/Γιέλοουνάιφ"
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Ανταρκτική/Κέισυ"
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Ανταρκτική/Ντέιβις"
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Ανταρκτική/Ντυμόντ Ντ' Ουρβίλ"
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Ανταρκτική/Μώσον"
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Ανταρκτική/ΜακΜέρντο"
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Ανταρκτική/Πάλμερ"
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Ανταρκτική/Σίοβα"
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Ανταρκτική/Βοστόκ"
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Αρκτικός κύκλος/Λονγκιρμπίεν"
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ασία/Άντεν"
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ασία/Αλμάτυ"
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ασία/Αμμάν"
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ασία/Αναντύρ"
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ασία/Ακτάου"
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ασία/Ακτόμπε"
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ασία/Βαγδάτη"
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ασία/Μπαχρέιν"
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ασία/Μπακού"
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ασία/Μπανγκόγκ"
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ασία/Βηρυτός"
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ασία/Μπίσκεκ"
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ασία/Μπρουνέι"
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ασία/Κολόμπο"
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ασία/Δαμασκός"
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ασία/Ντάκα"
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ασία/Ντίλι"
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ασία/Ντουμπάι"
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ασία/Ντουσάμπε"
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ασία/Γάζα"
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ασία/Χοβντ"
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ασία/Ιρκούτσκ"
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ασία/Τζακάρτα"
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ασία/Τζαγιαπούρα"
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ασία/Ιερουσαλήμ"
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ασία/Καμπούλ"
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ασία/Καμτσάτκα"
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ασία/Καράτσι"
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ασία/Κούτσινγκ"
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ασία/Κουβέιτ"
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ασία/Μαγκαντάν"
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ασία/Μανίλα"
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ασία/Μουσκάτ"
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ασία/Λευκωσία"
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ"
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ασία/Ομσκ"
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ"
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ασία/Κατάρ"
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ασία/Ρανγκούν"
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ασία/Ριάντ"
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ασία/Σαμαρκάνδη"
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ασία/Σεούλ"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ασία/Σαγγάη"
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ασία/Ταϊπέι"
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ασία/Τασκένδη"
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ασία/Τυφλίδα"
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ασία/Τεχεράνη"
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ασία/Τιμφού"
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ασία/Τόκιο"
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ασία/Ουλάν Μπατόρ"
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ασία/Ουρούμκι"
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ασία/Βιεντιάνε"
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ασία/Βλαδιβοστόκ"
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ασία/Γιακούτσκ"
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ"
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ασία/Ερεβάν"
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Ατλαντικός/Αζόρες"
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Ατλαντικός/Βερμούδες"
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Ατλαντικός/Μαδέρα"
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Ατλαντικός/Στάνλεϋ"
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα"
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Αυστραλία/Μπρισμπέιν"
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Αυστραλία/Ντάργουιν"
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Αυστραλία/Χόμπαρτ"
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Αυστραλία/Λίντεμαν"
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη"
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Αυστραλία/Περθ"
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Αυστραλία/Σύδνεϋ"
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Ευρώπη/Άμστερνταμ"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι"
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Ευρώπη/Βερολίνο"
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Ευρώπη/Μπρατισλάβα"
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλες"
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Ευρώπη/Βουκουρέστι"
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Ευρώπη/Σισινάου"
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Ευρώπη/Κοπεγχάγη"
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Ευρώπη/Δουβλίνο"
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ"
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Ευρώπη/Λισαβώνα"
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Ευρώπη/Λιουμπλιάνα"
msgid "Europe/London"
msgstr "Ευρώπη/Λονδίνο"
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Ευρώπη/Λουξεμβούργο"
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Ευρώπη/Μαδρίτη"
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Ευρώπη/Μάλτα"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Ευρώπη/Μινσκ"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Ευρώπη/Μονακό"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Ευρώπη/Μόσχα"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Ευρώπη/Όσλο"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Ευρώπη/Πράγα"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Ευρώπη/Ρίγα"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Ευρώπη/Ρώμη"
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Ευρώπη/Σαμάρα"
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο"
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Ευρώπη/Σιμφερόπολ"
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Ευρώπη/Σκόπια"
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Ευρώπη/Σόφια"
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Ευρώπη/Στοκχόλμη"
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Ευρώπη/Ταλίν"
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Ευρώπη/Ούζγκοροντ"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Ευρώπη/Βαντούζ"
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Ευρώπη/Βατικανό"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Ευρώπη/Βιέννη"
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Ευρώπη/Βίλνιους"
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Ευρώπη/Βαρσοβία"
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Ευρώπη/Ζάγκρεμπ"
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Ευρώπη/Ζαπορόζιε"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Ευρώπη/Ζυρίχη"
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Ινδικός/Ανταναναρίβο"
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Ινδικός/Chagos"
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Ινδικός/Christmas"
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Ινδικός/Κόκος"
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Ινδικός/Κομόρες"
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Ινδικός/Kerguelen"
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Ινδικός/Mahe"
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες"
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος"
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Ινδικός/Μαγιότ"
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Ινδικός/Ρεουνιόν"
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ειρηνικός/Apia"
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ειρηνικός/Ώκλαντ"
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ειρηνικός/Τσάτχαμ"
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ειρηνικός/Πάσχα"
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ειρηνικός/Εφάτε"
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ειρηνικός/Εντέρμπουρυ"
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ειρηνικός/Φακαόφο"
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ειρηνικός/Φίτζι"
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ειρηνικός/Φουναφούτι"
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαλαπάγος"
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαμπιέ"
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ειρηνικός/Γκουανταλκανάλ"
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάμ"
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού"
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ειρηνικός/Τζόνστον"
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ειρηνικός/Κριτιμάτι"
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ειρηνικός/Κοσράε"
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ειρηνικός/Κουατζαλίν"
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ειρηνικός/Μαγιούρο"
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ειρηνικός/Μαρκέσας"
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ειρηνικός/Μίντγουέϊ"
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ειρηνικός/Ναούρου"
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ειρηνικός/Νιούε"
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ειρηνικός/Νόρφολκ"
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ειρηνικός/Νουμία"
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ειρηνικός/Παλάου"
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν"
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ειρηνικός/Ραροτόνγκα"
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ειρηνικός/Σαϊπάν"
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ειρηνικός/Ταϊτή"
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ειρηνικός/Ταράβα"
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ειρηνικός/Τονγκαπάτου"
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ειρηνικός/Ουέηκ"
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
msgid "End date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
msgid "!time ago"
msgstr "Πριν από !time"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Views UI"
msgstr "Διεπαφή χρήστη Views"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgid "Week of @date"
msgstr "Εβδομάδα της @date"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/'Ωρα"
msgid "Limit"
msgstr "Όριο"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης ιστοτόπου"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Ώρα ζώνης της ημερομηνίας"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Χωρίς μετατροπή της ώρας ζώνης"
msgid "timezone"
msgstr "ώρα ζώνης"
msgid "Select List"
msgstr "Λίστα Επιλογής"
msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9."
msgstr ""
"Τα έτη προς τα πίσω και μπροστά πρέπει "
"να είναι στο εξής φορμά -9: +9."
msgid "Years back and forward"
msgstr "Έτη προς τα πίσω και μπροστά"
msgid "Select list"
msgstr "Λίστα επιλογής"
msgid "Text field"
msgstr "Πεδίο κειμένου"
msgid "Granularity"
msgstr "Διακριτότητα"
msgid "Long"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Short"
msgstr "Σύντομο"
msgid "To date"
msgstr "Μέχρι ημερομηνία"
msgid "From date"
msgstr "Από ημερομηνία"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "AND"
msgstr "ΚΑΙ"
msgid "Date formats"
msgstr "Μορφές ημερομηνίας"
msgid "Formats"
msgstr "Μορφοποιήσεις"
msgid "Content Type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Default value"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr ""
"Μια έγκυρη ημερομηνία απαιτείται για "
"%title."
msgid "Date API requirements"
msgstr "Date API προϋποθέσεις"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr ""
"Ένα Date API που μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
"από άλλες μονάδες."
msgid "Above"
msgstr "Από πάνω"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min και @max"
msgid "Default time zone"
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Ομαδοποίηση πολλαπλών τιμών"
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Undated"
msgstr "Χωρίς ημερομηνία"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "Date year range"
msgstr "Εύρος ημερολογιακού έτους"
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
msgstr ""
"Το εύρος πρέπει να είναι σε μορφή -9:+9 ή "
"2005-2010."
msgid "Format: @date"
msgstr "Μορφοποίηση: @date"
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr ""
"Το έτος πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ %min και %max."
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr ""
"Ο μήνας πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ 1 και 12."
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Η ημέρα πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Η ώρα πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Το λεπτό πρέπει να είναι ένας αριθμός "
"μεταξύ !min και !max."
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr ""
"Το δευτερόλεπτο πρέπει να είναι ένας "
"αριθμός μεταξύ !min και !max."
msgid "A valid value is required."
msgstr "Απαιτείται έγκυρη τιμή"
msgid "date ical"
msgstr "ημερομηνία ical"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week"
msgstr "!repeats_every_interval κάθε !day_of_week"
msgid "every week"
msgid_plural "every @count weeks"
msgstr[0] "κάθε εβδομάδα"
msgstr[1] "κάθε @count εβδομάδες"
msgid "every month"
msgid_plural "every @count months"
msgstr[0] "κάθε μήνα"
msgstr[1] "κάθε @count μήνες"
msgid "every year"
msgid_plural "every @count years"
msgstr[0] "κάθε έτος"
msgstr[1] "κάθε @count έτη"
msgid "every day"
msgid_plural "every @count days"
msgstr[0] "κάθε ημέρα"
msgstr[1] "κάθε @count ημέρες"
msgid "Date form type"
msgstr "Τύπος ημερομηνίας φόρμας"
msgid "Date field(s)"
msgstr "Πεδίο(α) ημερομηνίας"
msgid "Select date field(s) to filter with this argument."
msgstr ""
"Επιλογή πεδίου(ων) ημερομηνίας για "
"φιλτράρισμα αυτής της παραμέτρου."
msgid "You must select at least one date field for this filter."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα "
"πεδίο ημερομηνίας για αυτό το φίλτρο."
msgid "Date default"
msgstr "Προεπιλογή ημερομηνίας"
msgid "To date default"
msgstr "Προεπιλογή ημερομηνίας"
msgid ""
"Please set a default value for the To date as well as the From date "
"when using default values with the Between or Not between operators."
msgstr ""
"Παρακαλώ ορίστε μια προεπιλεγμένη "
"αξία για το Από ημερομηνία καθώς και "
"για το Μέχρι Ημερομηνία όταν "
"χρησιμοποιείτε τις προεπιλεγμένες "
"αξίες με τους χειριστές Μεταξύ ή Όχι "
"μεταξύ."
msgid "Missing date fields!"
msgstr "Λείπουν τα πεδία ημερομηνίας!"
msgid "User timezone"
msgstr "Ώρα Ζώνης χρήστη"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Το μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα πρέπει "
"να περιέχει μόνο μικρά γράμματα, "
"αριθμούς και κάτω παύλες."
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα αναζήτησης"
msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν προσαρμοσμένες "
"μορφοποιήσεις. <a href=\"@link\">Προσθέστε</a> "
"μερικές."
msgid "Format string"
msgstr "Κείμενο μορφοποίησης"
msgid "This format already exists.  Please enter a unique format string."
msgstr ""
"Αυτή η μορφή υπάρχει ήδη. Παρακαλώ "
"εισάγετε ένα μοναδικό αλφαριθμητικό "
"μορφής."
msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη μορφή "
"ημερομηνίας %format;"
msgid "Removed date format %format."
msgstr "Η μορφή ημερομηνίας %format διαγράφηκε."
msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
msgstr ""
"Είστε σίγουρος για τη διαγραφή του "
"τύπου μορφοποίησης %format;"
msgid "Removed date format type %format."
msgstr ""
"Ο τύπος μορφής ημερομηνίας %format "
"διαγράφηκε."
msgid "!type date format"
msgstr "μορφή ημερομηνίας !type"
msgid "Field %field has errors."
msgstr "Το πλαίσιο %field έχει σφάλματα."
msgid "%title is invalid."
msgstr "Το %τίτλος δεν είναι έγκυρος τίτλος."
msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
msgstr ""
"Σφάλμα Αίτησης HTTP κατά την εισαγωγή "
"του %filename: @error"
msgid "Failed to open file: %filename"
msgstr ""
"Αποτυχία στο άνοιγμα του αρχείου: "
"%filename"
msgid "Invalid calendar file: %filename"
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου: %filename"
msgid "Invalid calendar file."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο ημερολογίου."
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
"!day-name "
"Κυριακή|Δευτέρα|Τρίτη|Τετάρτη|Πέμπτη|Παρασκευή|Σάββατο"
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation Κυρ|Δευ|Τρί|Τετ|Πέμ|Παρ|Σάβ"
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation Κ|Δ|Τ|Τ|Π|Π|Σ"
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation ΚΥ|ΔΕ|ΤΡ|ΤΕ|ΠΕ|ΠΑ|ΣΑ"
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "!ampm-abbreviation πμ|μμ|ΠΜ|ΜΜ"
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr ""
"!datetime "
"Έτος|Μήνας|Ημέρα|Εβδομάδα|Ώρα|Λεπτό|Όλη "
"την ημέρα|Όλη Μέρα"
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr ""
"!datetime_plural "
"Έτη|Μήνες|Ημέρες|Εβδομάδες|Ώρες|Λεπτά|Δευτερόλεπτα"
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr ""
"!date_order "
"Κάθε|Πρώτο|Δεύτερο|Τρίτο|Τέταρτο|Πέμπτο"
msgid ""
"!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth "
"from last"
msgstr ""
"!date_order |Τελευταίο|Προτελευταίο|Τρίτο "
"από τέλος|Τέταρτο από τέλος|Πέμπτο από "
"τέλος"
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Πριν|Μετά|Σήμερα"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|Ιανουάριος|Φεβρουάριος|Μάρτιος|Απρίλιος|Μάιος|Ιούνιος|Ιούλιος|Αύγουστος|Σεπτέμβριος|Οκτώβριος|Νοέμβριος|Δεκέμβριος"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr ""
"!month-abbreviation "
"|Ιαν|Φεβ|Μάρ|Απρ|Μάι|Ιούν|Ιούλ|Αύγ|Σεπ|Οκτ|Νοέ|Δεκ"
msgid "Allow users to configure date formats"
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την "
"μορφοποίηση μορφών ημερομηνίας."
msgid "Custom formats"
msgstr "Προσωποποιήμενες μορφές"
msgid "Allow users to configure custom date formats."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες τη μορφοποίηση "
"προσωποποιημένων μορφών ημερομηνίας."
msgid "Add format"
msgstr "Προσθήκη μορφότυπου"
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την προσθήκη "
"επιπλέον μορφών ημερομηνίας"
msgid "Delete date format"
msgstr "Διαγραφή μορφής ημερομηνίας"
msgid "Allow users to delete a configured date format."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες την διαγραφή "
"μιας διαμορφωμένης μορφής "
"ημερομηνίας."
msgid "Delete date format type"
msgstr "Διαγραφή τύπου μορφής ημερομηνίας"
msgid "Allow users to delete a configured date format type."
msgstr ""
"Επέτρεψε στους χρήστες τη διαφραφή "
"ενός διαμορφωμένου τύπου ημερομηνίας."
msgid ""
"date module cannot be updated until after Views has been updated. "
"Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the "
"remaining updates."
msgstr ""
"Το date module δεν μπορεί να ενημερωθεί εώς "
"ότου ενημερωθεί το Views. Παρακαλώ "
"επιστρέψτε στο <a href=\"@update-php\">update.php</a> "
"και εκτελέστε τις υπόλοιπές "
"ενημερώσεις."
msgid ""
"date.module has updates, but cannot be updated until views.module is "
"updated first."
msgstr ""
"Το date.module έχει ενημερώσεις, αλλά δεν "
"μπορεί να ενημερωθεί έως ότου "
"ενημερωθεί το views.module"
msgid ""
"The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 "
"module</a> for PHP versions less than 5.2."
msgstr ""
"Το Date API module απαιτεί το <a href=\"@link\">Date PHP4 "
"module</a> για εκδόσεις της PHP μικρότερες "
"της 5.2."
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Αν παραμείνει μη επιλεγμένο, κάθε "
"στοιχείο στο πεδίο θα δημιουργεί μια "
"νέα σειρά, γεγονός το οποίο μπορεί να "
"προκαλέσει διπλότυπα. Αυτή η ρύθμιση "
"δεν είναι συμβατή με την δυναμική "
"ταξινόμηση (με κλικ) στην μορφή "
"εμφάνισης του πίνακα."
msgid "Date format settings for %language_name"
msgstr ""
"Ρυθμίσεις μορφής ημερομηνίας για "
"%language_name"
msgid "Locale date settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τοπικής ημερομηνίας."
msgid "Configure date formats for each locale"
msgstr ""
"Ρύθμιση των μορφών ημερομηνίας για "
"κάθε γλώσσα"
msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
msgstr ""
"Εργαλεία για την δημιουργία και την "
"εισαγωγή ημερομηνιών και ημερολογίων."
msgid "The following modules are required for the wizard to work:"
msgstr ""
"Οι παρακάτω μονάδες είναι απαραίτητες "
"για να δουλέψει σωστά ο οδηγός:"
msgid "Date wizard"
msgstr "Οδηγός ημερομηνίας"
msgid "remove !view"
msgstr "Αφαίρεση !view"
msgid "Content type name"
msgstr "Όνομα τύπου περιεχομένου"
msgid "1 event has been converted."
msgid_plural "@count events have been converted."
msgstr[0] "1 εκδήλωση μετατράπηκε."
msgstr[1] "@count εκδηλώσεις μετατράπηκαν."
msgid "Date browser"
msgstr "Ημερομηνία browser"
msgid "Creates back/next navigation."
msgstr "Δημιουργεί προηγ/επομ πλοήγηση"
msgid ""
"Select one or more date fields to filter with this argument. Do not "
"select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only "
"one of them is needed."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πλαίσια "
"ημερομηνίας για να φιλτράρετε το "
"στοιχείο. Μην επιλέγετε και \"Από "
"ημερομηνία\" και \"μέχρι ημερομηνία\" "
"για CCK πλαίσια ημερομηνίας, μόνο ένα "
"από αυτά είναι απαραίτητο."
msgid "You must select at least one date field for this argument."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα "
"πλαίσιο ημερομηνίας για αυτό το "
"στοιχείο."
msgid "Choose the form element to use for date selection."
msgstr ""
"Επιλέξτε το στοιχείο φόρμας που θα "
"χρησιμοποιηθεί για την επιλογή "
"ημερομηνίας."
msgid "Absolute value"
msgstr "Απόλυτη τιμή"
msgid "Relative value"
msgstr "Σχετική τιμή"
msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument."
msgstr ""
"Το %style δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει "
"περισσότερες από μια Ημερομηνία: "
"Ημερομηνία παραμέτρους."
msgid "The %style requires the Date: Date argument."
msgstr ""
"Η %μορφή απαιτεί την παράμετρο "
"Ημερομηνία: Ημερομηνία."
