# Afghanistan Persian translation of Date (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Advanced options"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Description field"
msgstr "میدان توضیحات"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Blank"
msgstr "خالی"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Timestamp"
msgstr "الگوی زمانی"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Expanded"
msgstr "گسترده"
msgid "Configuration saved."
msgstr "پیکربندی ذخیره شد."
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ارتقا یافته به صفحه اصلی"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "چسبیده به بالای سجل"
msgid "Authored by"
msgstr "نوشته شده توسط"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "OR"
msgstr "یا"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "Views UI"
msgstr "رابط کاربری نماها"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "برای %anonymous خالی بگذارید."
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
msgid "Create new revision"
msgstr "ایجاد تنقیح جدید"
msgid "Limit"
msgstr "محدوده"
msgid "Select list"
msgstr "سجل انتخاب"
msgid "Text field"
msgstr "میدان متنی"
msgid "Granularity"
msgstr "تدریجی"
msgid "Target type"
msgstr "نوع داده هدف"
msgid "AND"
msgstr "و"
msgid "Formats"
msgstr "قالب‌بندی‌ها"
msgid "Default value"
msgstr "مقدارپیشفرض"
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min و @max"
msgid "Default time zone"
msgstr "ناحیه زمانیپیشفرض"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "starting from @count"
msgstr "شروع از @count"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام خواندنی توسط ماشین باید فقط حروف "
"کوچک, شامل اعداد, و خط زیر باشد."
msgid "Format string"
msgstr "قالب‌بندی رشته"
msgid "Add format"
msgstr "افزودن قالب‌بندی"
msgid "Delete date format"
msgstr "حذف قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Content type name"
msgstr "نام نوع محتوا"
