# Norwegian Nynorsk translation of Date (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2013 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre oppsett"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Operasjonar"
msgid "Content"
msgstr "Innhald"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "disabled"
msgstr "gjer utilgjengeleg"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskriving"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte innstillingar"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikkje gjerast om."
msgid "Required"
msgstr "Påkrevd"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "remove"
msgstr "fjern"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidspunkt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Oppsettet er lagra."
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Input format"
msgstr "Inndataformat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Flytta fram til framsida"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Satt til toppen av lista"
msgid "Authored by"
msgstr "Skrive av"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Now"
msgstr "No"
msgid "!time ago"
msgstr "!time sidan"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeter"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet vera tomt for å velge %anonymous."
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Klokkelsett"
msgid "Create new revision"
msgstr "Lag ny utgåve"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Websida's tidssone"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Datoen's tidssone"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Ingen tidssonekonvertering"
msgid "timezone"
msgstr "tidssone"
msgid "Input Type"
msgstr "Inndatatype"
msgid "Select list"
msgstr "Listevalg"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstfelt"
msgid "To Date"
msgstr "Til dato"
msgid "Default Display"
msgstr "Standardvisning"
msgid "Long"
msgstr "Lang"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
msgid "To date"
msgstr "Til dato"
msgid "From date"
msgstr "Frå dato"
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Date formats"
msgstr "Datoformat"
msgid "Formats"
msgstr "Format"
msgid "A valid date is required for %title."
msgstr "Ein gyldig dato er påkrevd for %title."
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
msgid "strtotime"
msgstr "strtotime"
msgid "Same as From date"
msgstr "Same som frådato"
msgid "Above"
msgstr "Over"
msgid "Within"
msgstr "Innan"
msgid "Date year (four digit)"
msgstr "År (fire siffer)"
msgid "Date year (two digit)"
msgstr "År (to siffer)"
msgid "Every @number"
msgstr "Kvar @number"
msgid "Default time zone"
msgstr "Standard tidssone"
msgid "Show @count value(s)"
msgstr "Vis @count verdi(ar)"
msgid "starting from @count"
msgstr "start frå @count"
msgid "Format: @date"
msgstr "Format: @date"
msgid "The year must be a number between %min and %max."
msgstr "År må vera mellom %min og %max."
msgid "The month must be a number between 1 and 12."
msgstr "Månad må vera mellom 1 og 12."
msgid "The day must be a number between !min and !max."
msgstr "Dag må vera mellom !min og !max."
msgid "The hour must be a number between !min and !max."
msgstr "Time må vera mellom !min og !max."
msgid "The minute must be a number between !min and !max."
msgstr "Minutt må vera mellom !min og !max."
msgid "The second must be a number between !min and !max."
msgstr "Sekund må vera mellom !min og !max."
msgid "A valid value is required."
msgstr "Ein gyldig verdi er påkrevd."
msgid "date ical"
msgstr "dato ical"
msgid "!timezone"
msgstr "!timezone"
msgid "Some value must be entered in the To date."
msgstr "Tildato må vera fylt ut."
msgid "The dates are invalid."
msgstr "Dato er ugyldig."
msgid "The To date must be greater than the From date."
msgstr "Tildato må vera større enn frådato."
msgid "Repeats"
msgstr "Gjentek seg"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Datamaskinlesbart namn kan bare innehalde små bokstavar, tal og "
"understrek."
msgid "Field %field has errors."
msgstr "Feltet %field innheld feil."
msgid "%title is invalid."
msgstr "%title er ugyldig."
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr "!day-name sundag|måndag|tysdag|onsdag|torsdag|fredag|laurdag"
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation sun|mån|tys|ons|tor|fre|laur"
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation S|M|T|O|T|F|L"
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation SU|MÅ|TY|ON|TO|FR|LA"
msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr ""
"!datetime År|Månad|Dag|Veke|Time|Minutt|Sekund|Heile dagen|Heile "
"dagen"
msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
msgstr "!datetime_plural År|Månader|Dagar|Veker|Timar|Minuttar|Sekundar"
msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
msgstr "!date_order Kvar|Fyrste|Andre|Tredje|Fjerde|Femte"
msgid ""
"!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth "
"from last"
msgstr ""
"!date_order |Siste|Nest siste|Tredje frå slutten|Fjerde frå "
"slutten|Femte frå slutten"
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Forrige|Neste|Idag"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|Januar|Februar|Mars|April|Mai|Juni|Juli|August|September|Oktober|November|Desember"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|Mai|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Des"
msgid "Add format"
msgstr "Legg til format"
msgid "ending on @count"
msgstr "slutt på @count"
msgid "@field_name From date"
msgstr "@field_name frå dato"
msgid "@field_name To date"
msgstr "@field_name til dato"
msgid "The From date is invalid."
msgstr "Frådato er ugyldig."
msgid "The To date is invalid."
msgstr "Tildato er ugyldig."
msgid "There are errors in @field_name value #@delta:"
msgstr "Det er ein feil i @field_name sin verdi #@delta"
